恶趣味很多的我偶尔尬下自己的方式就是去看QQ空间,那几百篇早已封存的大段文字真实记录着我的过去, 曾骄纵自大,曾沉迷消费,曾对酒当歌,曾为赋新词强说愁,但我不删,那是我的人生的组成部分,我既能面红耳赤强作镇定去面对也能在其中总结经验教训。
上传是不可能上传的,这辈子也不会。
昨晚睡了两小时,今晚还是吃了药,不等那年今天了,安啦。[困]
上传是不可能上传的,这辈子也不会。
昨晚睡了两小时,今晚还是吃了药,不等那年今天了,安啦。[困]
纳兰佳句惊艳女孩名:
念倾
“念倾”这个名字源自于“倾我一生一世念,来如飞花散似烟”中,这句诗不仅优美动听,而且意思是,我用尽一生一世来想念你,你一直都像三月的花那样绚烂美丽,然而如今,我们的情缘和往事就像烟云繁花一样般,飘散不见了。因此,“念倾”这个名字既有一种思念的意味蕴藏在其中,又很浪漫,可以看作是父母表达感情的一种方式,很有韵味。
向榆
“向榆”这个名字出自纳兰性德《长相思》:“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯”中,这句诗写的是将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发,当时夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。所以,这个场面不仅很壮阔,而且还有一种爱国之情包含在其中。因此,为孩子起这个名字,既是希望其能有保家卫国的勇气和精神,又希望其记住家乡的美好。总之,这个名字很美好。
雨霏
“雨霏”这个名字源自于纳兰性德《醉桃源》:“斜风细雨正霏霏,画帘拖地垂”中,并且这句诗的意境也很美,写出了,在春天万物复苏的季节,也到了一年花开的季节,在蒙蒙细雨中,天空中飘来了一阵阵轻柔的春风,让湖边的柳树都随风飘荡了。所以,这句诗不仅给人一种很舒适的感觉,而且也清新诗意,为孩子起名“雨霏”,也有一种清新脱俗的美感。因此,“雨霏”这个名字也太美了。
念倾
“念倾”这个名字源自于“倾我一生一世念,来如飞花散似烟”中,这句诗不仅优美动听,而且意思是,我用尽一生一世来想念你,你一直都像三月的花那样绚烂美丽,然而如今,我们的情缘和往事就像烟云繁花一样般,飘散不见了。因此,“念倾”这个名字既有一种思念的意味蕴藏在其中,又很浪漫,可以看作是父母表达感情的一种方式,很有韵味。
向榆
“向榆”这个名字出自纳兰性德《长相思》:“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯”中,这句诗写的是将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发,当时夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。所以,这个场面不仅很壮阔,而且还有一种爱国之情包含在其中。因此,为孩子起这个名字,既是希望其能有保家卫国的勇气和精神,又希望其记住家乡的美好。总之,这个名字很美好。
雨霏
“雨霏”这个名字源自于纳兰性德《醉桃源》:“斜风细雨正霏霏,画帘拖地垂”中,并且这句诗的意境也很美,写出了,在春天万物复苏的季节,也到了一年花开的季节,在蒙蒙细雨中,天空中飘来了一阵阵轻柔的春风,让湖边的柳树都随风飘荡了。所以,这句诗不仅给人一种很舒适的感觉,而且也清新诗意,为孩子起名“雨霏”,也有一种清新脱俗的美感。因此,“雨霏”这个名字也太美了。
由于这几天没有很重要的deadline要赶,于是可以有心境去图书馆看“闲书”,顺便也可以躲开办公室的喧嚣,或者说为了躲开办公室的喧嚣而去图书馆看书。从外界的观察者看来,这两者是不可区分的,因为惟一能够观测到的事实是一个巨大的“粒子”从办公室移动到了图书馆(虽然作为一个人来说,我的体型实在是称不上巨大,但与原子、电子相比这巨大是不言自明的)。物理学告诉我们,我们只能观测粒子的行为而不能揣测粒子的动机。“论迹不论心”于人是一条道德规范,于物则是基本的自然法则。
为了更好地理解粒子的行为,我从书架上拿了一本关于量子力学的教科书。虽然在大学时候就学过量子力学,但当时仅仅是为了应付考试而背了几个公式,对其内涵却几乎没什么理解。花了一天时间看完了第一章后忽然有一种顿悟感,感觉第一次明白了那些公式的物理意义。同样的感觉在我看其它英文版的教科书时也有过多次,而这种顿悟感所带来的智识上的乐趣是我读中文版教科书时很少体验到的。我觉得一个主要原因是大多数中文版教科书是演绎式的,把一个已经发展比较完善的理论当成某种既有事实去教授,如同这种理论是“自古以来”就有的,你只需要知道它是什么,而不需要知道它是怎么来的;而很多英文版的教科书是归纳式的,它告诉你这样一个看似比较完善的理论是如何一步一步从最基本的实验观察建立起来的,以及数学在其中所起到的作用:一种工具和语言。作为工具,数学有其内在的抽象性和确定性:在某种确定的运算规则下,其结果不依赖于物理实在而存在;作为语言,它的语法(运算规则)首先要受到实验事实的制约。
演绎法的副作用在于它容易让人误以为所学的理论是永恒不变的“真理”,进而自动地将自己的思想活动限制在这种理论框架内而无法突破其束缚。缺乏精确性的数学语言作为工具则无法建立起一门定量的科学,也无法将实验得到的规律准确地记录与传播,更无法作出预测。
为了更好地理解粒子的行为,我从书架上拿了一本关于量子力学的教科书。虽然在大学时候就学过量子力学,但当时仅仅是为了应付考试而背了几个公式,对其内涵却几乎没什么理解。花了一天时间看完了第一章后忽然有一种顿悟感,感觉第一次明白了那些公式的物理意义。同样的感觉在我看其它英文版的教科书时也有过多次,而这种顿悟感所带来的智识上的乐趣是我读中文版教科书时很少体验到的。我觉得一个主要原因是大多数中文版教科书是演绎式的,把一个已经发展比较完善的理论当成某种既有事实去教授,如同这种理论是“自古以来”就有的,你只需要知道它是什么,而不需要知道它是怎么来的;而很多英文版的教科书是归纳式的,它告诉你这样一个看似比较完善的理论是如何一步一步从最基本的实验观察建立起来的,以及数学在其中所起到的作用:一种工具和语言。作为工具,数学有其内在的抽象性和确定性:在某种确定的运算规则下,其结果不依赖于物理实在而存在;作为语言,它的语法(运算规则)首先要受到实验事实的制约。
演绎法的副作用在于它容易让人误以为所学的理论是永恒不变的“真理”,进而自动地将自己的思想活动限制在这种理论框架内而无法突破其束缚。缺乏精确性的数学语言作为工具则无法建立起一门定量的科学,也无法将实验得到的规律准确地记录与传播,更无法作出预测。
✋热门推荐