距离12点还有两分钟,这一天收拾房间晾洗衣服加班等客户理账及做完4张海报,吃进了一堆零食➕涨肚的海底捞,时间从睁开眼7:30开始流逝
我想看的《误杀2》一直没去,我又被安利了《爱情神话》依然没去,我的狗子在我身边呼噜呼噜的睡,我在12点前打瞌睡两次
明天还是要把小家伙送外婆家去我继续去上班,要办的123件事安排的明明白白,嘚吧半天想说很多~但眼睛在打架了 睡了只能
我想看的《误杀2》一直没去,我又被安利了《爱情神话》依然没去,我的狗子在我身边呼噜呼噜的睡,我在12点前打瞌睡两次
明天还是要把小家伙送外婆家去我继续去上班,要办的123件事安排的明明白白,嘚吧半天想说很多~但眼睛在打架了 睡了只能
之前在 B 站就被种草了这部《爱情神话》,再拿豆瓣的评分做一个 double check,hmm,应该没错的,必须得看一波!机智如我,选择了直接跑去电影院观看这部吴语电影(也让我久违地来了一次一个人去电影院)。果然,周围大多是上海本地人,一边是荧幕上的吴语交锋,一边是周围的吴语窃窃私语,可谓是 4D 电影精彩绝伦。
说回这部电影,我的总体感受是:非常舒服的节奏和故事叙事。想要把烦乱的生活琐事组织好、讲述得有趣并不容易。恰如拍照片,大好河山往往相对容易拍,毕竟就那么几个经典的机位。但要在杂乱的市井中拍出好的照片,则非常考验摄影者的构图能力。同样的,生活琐事人人熟悉、但也杂乱无章,要从里面选出一个视角、把握一条主线、层次分明地构建出一个有趣的故事,则相当考验导演的基本功底。
可能因为在上海生活也有几年了,现在听「吴语」的水平基本上快赶上听「粤语」的水平了。如同以前唱粤语歌、看粤语的港片,粤语本身是不能缺位的,语言本身的腔调和态度是内容的一部分,非得用方言本身才更能表达那一股子的劲儿。
对于吴语来讲也是如此。上海的市井同潮汕的市井并不相同,当然同川渝的市井也是大相径庭,各有各的风味。但无论哪一抹的风味,都缺不了这一方的语言所提供的劲道。没有了方言的支撑,这一方的腔调、做派,也就消失了。
但反过来讲,如果一部电影即便是更换成普通话、更换成其它的方言也不影响这部电影的观感,我想,那这部电影其实就没有充分表达出这个地方的独特风味,自然也无所谓触及到这个地方的生活本质。很开心,《爱情神话》是缺不了吴语的表达的,魔都的精致、精明、市井、烟火气是纠缠在一起的:即便是破旧的小阁楼,也要有精致的烧饭、体面的妆容以及生活的细致。
(上海弄堂的乐观体现在游戏于琐事之间,是另一种形式的同「混乱」相处。不会因为房子小、事情急,就在某些生活细节上将就一下。因为很可能,你一辈子所能得到的外部环境就是那样了,你真正可改变、能控制的其实是那些生活小细节。
想着有钱了、有了大 house 再去精致生活的想法是虚无的,更多的人可能一辈子需要与之相处的房子大小、收入体量也就那样了,不以个人意志为转移。可那又怎样呢?难道就因此就要在细节妥协吗?要在生活质量上妥协吗?
或者反过来讲,「在生活细节处着手」才是改变自己的生活定义、人生定义的务实方式。)
而这样的特点,其实并不是上海完全独有的,你在寸土寸金的香港也能找到小极的棺材房,也能在这样的房间中看到在各大金融公司工作的人的精致妆容和细致打扮。但,在同样的生活限制之下,上海和香港这两座城市所体现的「乐观」在底层文化上却是不同的。这种「不同」,难以简单地被描述,却能够在吴语和粤语的表达中清晰地感受到。每座城市的做派、态度,其实是迥然不同的。
而同样是生活艰辛的乐观,爬坡上坎的重庆码头文化同这两者又不相同。但到底哪里不同,其实一时间是很难讲的。但只要重庆方言一出口,你便能清晰地感受到另外一种豪气,另外一种虽然承认生活的艰辛却从不妥协于生活的韧性。
除了地方特色独特性以外,《爱情神话》所刻画的、能够穿越地域的叙事主题可能是「中年人的爱情」。经历过婚姻、世事艰难后的中年人,其爱情观将不可避免地同生活的繁复迷离纠缠在一起,不可能轻易地被青少年时期的天真“技巧”欺骗,也更难获得真正的满足与安定。要获得这个年龄的安定,或许它并不是来自某个表决心的承诺,而是彼此能够坦然地面对生活的破碎与不确定性,能够在这样的纷乱下依旧保存一些体贴、细心和有趣,也就够了。某种意义上讲,《爱情神话》向我们展示了另外一种不油腻、有趣、有自我、有质感、可期待的中年生活。
说回这部电影,我的总体感受是:非常舒服的节奏和故事叙事。想要把烦乱的生活琐事组织好、讲述得有趣并不容易。恰如拍照片,大好河山往往相对容易拍,毕竟就那么几个经典的机位。但要在杂乱的市井中拍出好的照片,则非常考验摄影者的构图能力。同样的,生活琐事人人熟悉、但也杂乱无章,要从里面选出一个视角、把握一条主线、层次分明地构建出一个有趣的故事,则相当考验导演的基本功底。
可能因为在上海生活也有几年了,现在听「吴语」的水平基本上快赶上听「粤语」的水平了。如同以前唱粤语歌、看粤语的港片,粤语本身是不能缺位的,语言本身的腔调和态度是内容的一部分,非得用方言本身才更能表达那一股子的劲儿。
对于吴语来讲也是如此。上海的市井同潮汕的市井并不相同,当然同川渝的市井也是大相径庭,各有各的风味。但无论哪一抹的风味,都缺不了这一方的语言所提供的劲道。没有了方言的支撑,这一方的腔调、做派,也就消失了。
但反过来讲,如果一部电影即便是更换成普通话、更换成其它的方言也不影响这部电影的观感,我想,那这部电影其实就没有充分表达出这个地方的独特风味,自然也无所谓触及到这个地方的生活本质。很开心,《爱情神话》是缺不了吴语的表达的,魔都的精致、精明、市井、烟火气是纠缠在一起的:即便是破旧的小阁楼,也要有精致的烧饭、体面的妆容以及生活的细致。
(上海弄堂的乐观体现在游戏于琐事之间,是另一种形式的同「混乱」相处。不会因为房子小、事情急,就在某些生活细节上将就一下。因为很可能,你一辈子所能得到的外部环境就是那样了,你真正可改变、能控制的其实是那些生活小细节。
想着有钱了、有了大 house 再去精致生活的想法是虚无的,更多的人可能一辈子需要与之相处的房子大小、收入体量也就那样了,不以个人意志为转移。可那又怎样呢?难道就因此就要在细节妥协吗?要在生活质量上妥协吗?
或者反过来讲,「在生活细节处着手」才是改变自己的生活定义、人生定义的务实方式。)
而这样的特点,其实并不是上海完全独有的,你在寸土寸金的香港也能找到小极的棺材房,也能在这样的房间中看到在各大金融公司工作的人的精致妆容和细致打扮。但,在同样的生活限制之下,上海和香港这两座城市所体现的「乐观」在底层文化上却是不同的。这种「不同」,难以简单地被描述,却能够在吴语和粤语的表达中清晰地感受到。每座城市的做派、态度,其实是迥然不同的。
而同样是生活艰辛的乐观,爬坡上坎的重庆码头文化同这两者又不相同。但到底哪里不同,其实一时间是很难讲的。但只要重庆方言一出口,你便能清晰地感受到另外一种豪气,另外一种虽然承认生活的艰辛却从不妥协于生活的韧性。
除了地方特色独特性以外,《爱情神话》所刻画的、能够穿越地域的叙事主题可能是「中年人的爱情」。经历过婚姻、世事艰难后的中年人,其爱情观将不可避免地同生活的繁复迷离纠缠在一起,不可能轻易地被青少年时期的天真“技巧”欺骗,也更难获得真正的满足与安定。要获得这个年龄的安定,或许它并不是来自某个表决心的承诺,而是彼此能够坦然地面对生活的破碎与不确定性,能够在这样的纷乱下依旧保存一些体贴、细心和有趣,也就够了。某种意义上讲,《爱情神话》向我们展示了另外一种不油腻、有趣、有自我、有质感、可期待的中年生活。
跨年夜:
说好和倩文去吃烤肉 结果又被临时通知去和效哥妈妈吃饭 这次没逃掉[晕]
在水街拍了许多照片 把效哥都整的不好意思了[awsl]
去看了一年为单位的爱情 强行煽情 不好看[NO]
又去吃了夜宵 喝了酒 干到凌晨3点才回去[玉兔]
这么多废话只想表达 我很幸福[抱一抱]
新年愿望希望我和我的姐妹们都要往死了幸福[暖一下]
说好和倩文去吃烤肉 结果又被临时通知去和效哥妈妈吃饭 这次没逃掉[晕]
在水街拍了许多照片 把效哥都整的不好意思了[awsl]
去看了一年为单位的爱情 强行煽情 不好看[NO]
又去吃了夜宵 喝了酒 干到凌晨3点才回去[玉兔]
这么多废话只想表达 我很幸福[抱一抱]
新年愿望希望我和我的姐妹们都要往死了幸福[暖一下]
✋热门推荐