不知道其他学西语的朋友们是否有过同样的疑问:为什么suerte又是“运气”又是“种类”?[疑問]
动动手指查到:词源来自拉丁语sortis,指代划分田地劳作。有的人分到的地比较肥沃于是作物产量就高,有的人分到的地贫瘠,作物产量就低。
大概是“不同的地”衍生出来“种类”,“肥沃的田”衍生出“好运”吧。
(不过好像意大利语和法语都变成两个词了。sorte和sorteggio;sort和sorte)
动动手指查到:词源来自拉丁语sortis,指代划分田地劳作。有的人分到的地比较肥沃于是作物产量就高,有的人分到的地贫瘠,作物产量就低。
大概是“不同的地”衍生出来“种类”,“肥沃的田”衍生出“好运”吧。
(不过好像意大利语和法语都变成两个词了。sorte和sorteggio;sort和sorte)
Les couleurs atteignent l'harmonie. Au crépuscule de mars, le jaune tendre de la fumée d'oie et de saule, le vert émeraude de l'herbe verte, le rouge brillant de l'abricot rouge sortant du mur, et le ciel bleu confortable dans les nuages de Cirrus. Leurs couleurs sont différentes, mais qu'est - ce qui ne va pas? "Tout violet et tout rouge est toujours le printemps ", à l'origine, toutes les choses poussent joyeusement le printemps n'est pas dominé par une sorte de couleur.La différence est l'apparence, l'harmonie est l'essence, l'accomplissement coloré est la richesse colorée, est le vrai sens de l'harmonie.
【奥运相关人员新增新冠肺炎确诊病例17例 累计达123例】东京奥组委24日公布,奥运相关人员新增新冠肺炎确诊病例17例。自7月1日以来,东京奥组委每日公布奥运会相关人员新增新冠肺炎确诊病例,截至目前,已累计达123例。Les organisateurs des Jeux olympiques de Tokyo disent qu'un autre athlète a été testé positif à la COVID-19. Les cas liés aux Jeux ont augmenté de 17 samedi, portant le nombre total à 123. Selon la NHK, radiodiffuseur public japonais, il y a eu également une pénurie de kits de test à la COVID-19, de sorte que de nombreux athlètes sont entrés dans le village olympique lundi sans être testés. Les organisateurs ont promis que d'autres kits devraient arriver samedi. Tokyo a confirmé plus de 1 300 nouveaux cas vendredi. Le nombre total d'infections dans le pays dépasse désormais 862 000. #COVID19#
✋热门推荐