honey~
My sweet halO~
繁忙战斗的互相扶持时光~
杂学资讯栏目更新啦~
土豆家的吃鸡手游 Wild Arena Survivors
动效合集 https://t.cn/A6o3Od1M
这美术包装的动效和静帧图形设计挺有意思
特别是那个loading涂鸦还有选中那个涂鸦光圈安逸~
还有其他配套的涂鸦设计
一起杂学积累起来喽~
一起全方位好起来!
luv u~
N.M.W.B.Y.S.M.I.A.O.A.O~o_o
My sweet halO~
繁忙战斗的互相扶持时光~
杂学资讯栏目更新啦~
土豆家的吃鸡手游 Wild Arena Survivors
动效合集 https://t.cn/A6o3Od1M
这美术包装的动效和静帧图形设计挺有意思
特别是那个loading涂鸦还有选中那个涂鸦光圈安逸~
还有其他配套的涂鸦设计
一起杂学积累起来喽~
一起全方位好起来!
luv u~
N.M.W.B.Y.S.M.I.A.O.A.O~o_o
#小新茶话会#
今天来翻译一首诗吧
这首诗是Ezra Pound(埃兹拉•庞德)非常著名的一首诗,叫做“In the station of the metor”(在地铁站)
The apparition of these faces in the crowd
Petals on a sweet,black bough
全诗只有两句,但是有好多不同的翻译版本
翻译一:
这些脸在人潮中明灭
朵朵花瓣落在湿润的黑粗树枝上
(陈彧慜译)
翻译二:
这些面庞从人群中涌现
湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵
(郑敏译)
今天来翻译一首诗吧
这首诗是Ezra Pound(埃兹拉•庞德)非常著名的一首诗,叫做“In the station of the metor”(在地铁站)
The apparition of these faces in the crowd
Petals on a sweet,black bough
全诗只有两句,但是有好多不同的翻译版本
翻译一:
这些脸在人潮中明灭
朵朵花瓣落在湿润的黑粗树枝上
(陈彧慜译)
翻译二:
这些面庞从人群中涌现
湿漉漉的黑树干上花瓣朵朵
(郑敏译)
「11.09今晚8点 」团品
colourpop 眼影盘so very lovely/limoncello /boudoir noir /sweet talk /bye bye birdie/california love/blush crush/wild child/ornate/menage a muah/that’s taupe/grandeur/baroque
颐莲 喷雾300ml加100g洗面奶
美宝莲 眼唇卸妆液150ml
柏瑞美 喷雾100ml 黑瓶
潘婷 胶囊精油0.5ml
3分钟护发素70ml
Wb提前15分钟发(链接)
工中浩 7点30左右发。
功课(感谢 博主)
图片来自博主(见水印)侵删
colourpop 眼影盘so very lovely/limoncello /boudoir noir /sweet talk /bye bye birdie/california love/blush crush/wild child/ornate/menage a muah/that’s taupe/grandeur/baroque
颐莲 喷雾300ml加100g洗面奶
美宝莲 眼唇卸妆液150ml
柏瑞美 喷雾100ml 黑瓶
潘婷 胶囊精油0.5ml
3分钟护发素70ml
Wb提前15分钟发(链接)
工中浩 7点30左右发。
功课(感谢 博主)
图片来自博主(见水印)侵删
✋热门推荐