[诗集]普里莫·莱维《不定的时刻》书摘:
1.我们是“隔.都”的绵羊,
被修剪了千年,沦为.受.害.者。
2.每诞生一篇作品你就死去一点。
3.从我落入你命运的那刻起。
4.春风.窃.取众树的花粉。
5.众多冬天堆积于我们脊背
6.你无须害怕灰烬:灰烬摞灰烬,
我们本是灰烬
7.躺下入睡吧,市.民,
一切秩序井然,今夜已过半。
8.万物皆诞生于那一次痉.挛:
拥抱我们又嘲.弄我们的深渊,
生.养我们又击倒我们的时间,
我们所爱的女.人们的眼睛,
不计其数的恒星,还有
这只写作的手。
9.可当新月初升,我就兴奋异常。
有时为了好玩,我会突然跳出来吓.狗一跳。
10.行动吧,好让这可.怖的
仇.恨之果,
(你在此看到的遗.迹)
永不生.出.种.子
明天不,永远不!
11.《西革拿街》
没有比这里更凄厉的街道了。
夜与雾笼罩;街灯微弱,
将破碎的暗影打在人行道上,
仿佛浸透了虚无,凝结了
虚无,却与我们相像。
也许太阳不再存在了。
也许将永远黑暗:然而
昴宿星团依旧在别的夜里笑着。
也许这就是等待我们的永恒:
不是父的怀.抱,而是离合器,
刹.车,踩.离.合,挂上一挡。
也许永恒就是交.通.灯。
也许最好如一只雄蜂,
一夜.耗.尽自己的生命。
12.在所有文明中,即使是无文字的文明,有许多人,或有名或无名,自感需要用诗歌表达自身并委身其中,于是他们分.泌出诗的物质,对自己、邻人和宇宙说话。这些诗的物质,或浓烈或黯淡,或短暂或长久。诗歌必定产生于散文之前。我们谁不曾写过诗呢?
我是一个人。我也会在“不定的时刻”,屈服于这种冲动,仿佛是遗.传.基.因使然。在某些时候,较之于散文,诗歌更能理想地表现思想或形象。
1.我们是“隔.都”的绵羊,
被修剪了千年,沦为.受.害.者。
2.每诞生一篇作品你就死去一点。
3.从我落入你命运的那刻起。
4.春风.窃.取众树的花粉。
5.众多冬天堆积于我们脊背
6.你无须害怕灰烬:灰烬摞灰烬,
我们本是灰烬
7.躺下入睡吧,市.民,
一切秩序井然,今夜已过半。
8.万物皆诞生于那一次痉.挛:
拥抱我们又嘲.弄我们的深渊,
生.养我们又击倒我们的时间,
我们所爱的女.人们的眼睛,
不计其数的恒星,还有
这只写作的手。
9.可当新月初升,我就兴奋异常。
有时为了好玩,我会突然跳出来吓.狗一跳。
10.行动吧,好让这可.怖的
仇.恨之果,
(你在此看到的遗.迹)
永不生.出.种.子
明天不,永远不!
11.《西革拿街》
没有比这里更凄厉的街道了。
夜与雾笼罩;街灯微弱,
将破碎的暗影打在人行道上,
仿佛浸透了虚无,凝结了
虚无,却与我们相像。
也许太阳不再存在了。
也许将永远黑暗:然而
昴宿星团依旧在别的夜里笑着。
也许这就是等待我们的永恒:
不是父的怀.抱,而是离合器,
刹.车,踩.离.合,挂上一挡。
也许永恒就是交.通.灯。
也许最好如一只雄蜂,
一夜.耗.尽自己的生命。
12.在所有文明中,即使是无文字的文明,有许多人,或有名或无名,自感需要用诗歌表达自身并委身其中,于是他们分.泌出诗的物质,对自己、邻人和宇宙说话。这些诗的物质,或浓烈或黯淡,或短暂或长久。诗歌必定产生于散文之前。我们谁不曾写过诗呢?
我是一个人。我也会在“不定的时刻”,屈服于这种冲动,仿佛是遗.传.基.因使然。在某些时候,较之于散文,诗歌更能理想地表现思想或形象。
如果有机会的话,我想去成都住上一住。没有什么特别的理由,只是最近的日子太苦,心灵仿佛被困住了,有点走投无路。或许是因为疫情的肆虐,把我们拘束在家里;又或许是因为生活的重压,那些“内卷”与“奋斗”,压得人喘不过气来。我总想去往一个平和安稳的地方,逃离这般苦涩的世界。就像一千年前,那个四季如春的锦官城,接纳了一生孤苦的杜甫。“我行山川异,忽在天一方,曾城填华屋,季冬树木苍。”正值寒冬,成都却是以一派盎然的绿意,向杜甫敞开怀抱。成都的街头,那些明媚的春色,热情的邻人,化开了忧心忡忡的杜甫的眉头,温柔了他沉重的诗。到现在,成都依旧是这般柔情。街头巷尾,那些茶馆里的闲聊,大排档里的欢畅,还是小巷里的岁月静好,古刹中的宁静悠远,都在安抚着来客那颗敏感的心。走投无路的时候,就和杜甫在成都的街头走一走吧!感受那人情的温暖,寻找属于人间的烟火气。
#每日宜善[超话]# [心]#阳光信用#
移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归时每日斜。(归时 一作:归来)
—— 唐代·皎然《寻陆鸿渐不遇》
译文
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,但是到了秋天也没有开花。
敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。
邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。
移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归时每日斜。(归时 一作:归来)
—— 唐代·皎然《寻陆鸿渐不遇》
译文
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,但是到了秋天也没有开花。
敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。
邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。
✋热门推荐