【这些编辑大咖如何找到好译者?】什么样的人在做图书翻译?收入如何?出版社的编辑是如何选择译者的?一名优秀的图书译者应该具备什么样的素质?好的翻译怎样打破文化界限,赋予文字灵性与美感,让一本书“活”起来?提问与倾听,中国出版传媒商报记者通过与几位业界资深编辑和译者的交流,探寻答案→https://t.cn/A66CnAma
【#学渣笔记#】2022年3月:看过的书(二)
《克拉拉与太阳》
作者:〔英〕石黑一雄
译者:宋佥
责任编辑:吴洁静
出版社:上海译文出版社
出版时间:2021年3月
看这本书有点看“黑暗童话”(随便乱用词,定义不严谨)的感觉。克拉拉是个专门陪伴儿童的保姆型AI,像她这样的AI被称为“AF”,是常见快消品,会快速更新迭代。克拉拉聪明、善良、温柔、观察力强,一个患病的小女孩乔西从橱窗里选中了她,乔西的母亲把她买了回家。
全书的主要线索是乔西的病。乔西的病情不乐观,而母亲因为曾失去过一个女儿,无法承受失去第二个的痛苦,所以暗中筹谋让克拉拉在乔西离世后,通过对乔西的模仿来完全取代乔西。这里发生了一场关于人、人性及人的灵魂为何物的讨论。乔西的父亲认为,人的灵魂是独一无二的,即使机器再智能,都无法靠模仿完全变成一个人;技术狂人卡帕尔迪认为并没有灵魂一说,通过现代科学手段,完全能够复制转移一个人;乔西的母亲是矛盾的,她既明白以技术取代女儿是一场自欺,却又因曾经失去的痛苦而甘愿自欺;最后,没有灵魂的克拉拉通过观察洞悉,一个人的独特之处不在于这个人本身,而在于爱这个人的其他人。
从人的灵魂延伸,本书还写了人性的复杂与神性的纯洁。人性是复杂的,感情和承诺都会被冲淡,欲望、恐惧、自私、怨恨都是人性中的阴暗面,也是人痛苦的来源;而AF克拉拉是神性的,她拥有一切人性中的善良本质,却没有任何阴暗,她是一个完全不利己的、奉献自我的存在,至纯至诚。她信仰太阳,并竭诚为人类服务,因此即使她最后因老化凋零,被遗弃在垃圾场,她却丝毫不感到痛苦,反而踏实满足。
在本书里,石黑一雄三大主题,记忆、时间与自我欺骗,前两者还是可以通过克拉拉对回忆的叙述体现,后者我觉得已不明显。人类已在现实长河里自我弃权,而克拉拉不曾自欺亦不曾欺人。
《克拉拉与太阳》
作者:〔英〕石黑一雄
译者:宋佥
责任编辑:吴洁静
出版社:上海译文出版社
出版时间:2021年3月
看这本书有点看“黑暗童话”(随便乱用词,定义不严谨)的感觉。克拉拉是个专门陪伴儿童的保姆型AI,像她这样的AI被称为“AF”,是常见快消品,会快速更新迭代。克拉拉聪明、善良、温柔、观察力强,一个患病的小女孩乔西从橱窗里选中了她,乔西的母亲把她买了回家。
全书的主要线索是乔西的病。乔西的病情不乐观,而母亲因为曾失去过一个女儿,无法承受失去第二个的痛苦,所以暗中筹谋让克拉拉在乔西离世后,通过对乔西的模仿来完全取代乔西。这里发生了一场关于人、人性及人的灵魂为何物的讨论。乔西的父亲认为,人的灵魂是独一无二的,即使机器再智能,都无法靠模仿完全变成一个人;技术狂人卡帕尔迪认为并没有灵魂一说,通过现代科学手段,完全能够复制转移一个人;乔西的母亲是矛盾的,她既明白以技术取代女儿是一场自欺,却又因曾经失去的痛苦而甘愿自欺;最后,没有灵魂的克拉拉通过观察洞悉,一个人的独特之处不在于这个人本身,而在于爱这个人的其他人。
从人的灵魂延伸,本书还写了人性的复杂与神性的纯洁。人性是复杂的,感情和承诺都会被冲淡,欲望、恐惧、自私、怨恨都是人性中的阴暗面,也是人痛苦的来源;而AF克拉拉是神性的,她拥有一切人性中的善良本质,却没有任何阴暗,她是一个完全不利己的、奉献自我的存在,至纯至诚。她信仰太阳,并竭诚为人类服务,因此即使她最后因老化凋零,被遗弃在垃圾场,她却丝毫不感到痛苦,反而踏实满足。
在本书里,石黑一雄三大主题,记忆、时间与自我欺骗,前两者还是可以通过克拉拉对回忆的叙述体现,后者我觉得已不明显。人类已在现实长河里自我弃权,而克拉拉不曾自欺亦不曾欺人。
#但是还有书籍#
记录的第2季的主要人物:
S2-1 我们的图书馆
版本目录学家(南京图书馆-沈燮元/98岁)
通晓十几门语言的国家图书馆管理员(顾晓军)
在海拔3700多米的塔公草原上建起第一个图书馆的藏族僧人(年轻喇嘛-久美)
S2-2 成为漫画家
漫画家(许先哲、赵佳、匡扶)
S2-3 词语摆渡者
译者
(人民文学出版社编辑-马爱农)
(复旦大学教授-包慧怡)
(翻译家-杨武能/83岁)
S2-4 出版人的日与夜
出版人(“读库”创始人张立宪、杨全强、涂涂)
S2-5 文学的现场
作家(班宇、梁鸿)
诗人(吕德安)
S2-6 从纸上到路上
无所不知的科普君(中国国家地理融媒体中心“狐主任”- 张辰亮,字玉亮)
重走西南联大西迁路的记者(杨潇)
以摄影泳古的当代艺术家(塔可)
记录的第2季的主要人物:
S2-1 我们的图书馆
版本目录学家(南京图书馆-沈燮元/98岁)
通晓十几门语言的国家图书馆管理员(顾晓军)
在海拔3700多米的塔公草原上建起第一个图书馆的藏族僧人(年轻喇嘛-久美)
S2-2 成为漫画家
漫画家(许先哲、赵佳、匡扶)
S2-3 词语摆渡者
译者
(人民文学出版社编辑-马爱农)
(复旦大学教授-包慧怡)
(翻译家-杨武能/83岁)
S2-4 出版人的日与夜
出版人(“读库”创始人张立宪、杨全强、涂涂)
S2-5 文学的现场
作家(班宇、梁鸿)
诗人(吕德安)
S2-6 从纸上到路上
无所不知的科普君(中国国家地理融媒体中心“狐主任”- 张辰亮,字玉亮)
重走西南联大西迁路的记者(杨潇)
以摄影泳古的当代艺术家(塔可)
✋热门推荐