#中国新经济白皮书# #AIEV估值# #新浪财经#
【国务院:推支持实体经济发展新举措 增加小微企业贷款】:
原文链接请戳:https://t.cn/RFxStPl
为鼓励增加小微企业贷款,从今年9月1日至2020年底,将符合条件的小微企业和个体工商户贷款利息收入免征增值税单户授信额度上限,由此前已确定的500万元进一步提高到1000万元。
【国务院:推支持实体经济发展新举措 增加小微企业贷款】:
原文链接请戳:https://t.cn/RFxStPl
为鼓励增加小微企业贷款,从今年9月1日至2020年底,将符合条件的小微企业和个体工商户贷款利息收入免征增值税单户授信额度上限,由此前已确定的500万元进一步提高到1000万元。
网络热传的《都是饭桶》的文章,原作者是我。这篇文章是我自己撰写,有许多不符合事实的地方,如果我的原文或者类似文章内容均不符实。请各位博友若有转载者请把文章撤下。经查证,朱老在日本讲课的真实内容是:
朱老到日本讲课很多次,是非常重视礼仪和素养的,尤其到各国讲学非常重视国际礼节。朱老在日本讲学的事实内容:朱鹤亭教授应邀到日本讲课。出席者有日本医学院教授、博士和医院高级医生。
朱老上讲台后说:谢谢各位到来听我的课,在座的都是医学界的教授、博士、学者和医生。
日本的医学在世界的医学领域中,是久负盛名的。西医治病是通过科学仪器进行检查,中医治病是望闻问切,理法方药,辨证施治,因病制宜,因症治宜,经过诊脉后,进行辨证施治。西医在诊断疾病过程中,有X光,CT,验血等检查,然后根据检查情况进行治疗。中医在诊断中与西医诊断是有区别的,但中西医在诊病与治疗中,一般情况都会根据以上我讲的情况进行诊断与治疗。 https://t.cn/RJ74N1G
朱老到日本讲课很多次,是非常重视礼仪和素养的,尤其到各国讲学非常重视国际礼节。朱老在日本讲学的事实内容:朱鹤亭教授应邀到日本讲课。出席者有日本医学院教授、博士和医院高级医生。
朱老上讲台后说:谢谢各位到来听我的课,在座的都是医学界的教授、博士、学者和医生。
日本的医学在世界的医学领域中,是久负盛名的。西医治病是通过科学仪器进行检查,中医治病是望闻问切,理法方药,辨证施治,因病制宜,因症治宜,经过诊脉后,进行辨证施治。西医在诊断疾病过程中,有X光,CT,验血等检查,然后根据检查情况进行治疗。中医在诊断中与西医诊断是有区别的,但中西医在诊病与治疗中,一般情况都会根据以上我讲的情况进行诊断与治疗。 https://t.cn/RJ74N1G
【读史】每天学点历史——项羽本纪⑧
※史记⊙项羽本纪⑧※原文:楚左尹项伯者①,项羽季父也,素善留侯张良②。张良是时从沛公③,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。曰:毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公④,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰(zōu)生说我曰‘距关,毋内诸侯⑤,秦地可尽王也’。故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也,且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯**,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯⑥。项伯即入见沛公。沛公奉卮(zhī)酒为寿⑦,约为婚姻,曰:“吾入关,秋豪不敢有所近⑧,籍吏民⑨,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也⑩。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺。谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也,不如因善遇之。”项王许诺。
㊣注释:①左尹:官名,职同左相。项伯:名缠,字伯,后被刘邦封为射阳侯,赐姓刘。②张良:字子房,刘邦主要谋士,后封留侯。③沛公:指刘邦,因起兵于沛(今江苏沛县东),故称。公,尊称。④臣为韩王送沛公:张良是韩国的旧贵族,反秦义军起兵后,项梁立韩成为韩王,张良为韩国司徒,刘邦率军西下时,张良随刘邦入关。⑤鲰生:浅薄愚陋的小人,对人的蔑称。鲰,杂小鱼。内:同“纳”。⑥要:同“邀”,邀请。⑦卮:酒器。为寿:古时献酒致祝颂词。⑧秋豪:指秋天动物身上新长出的细毛,常比喻极细微的东西。豪,同“毫”。⑨籍:登记。⑩非常:指意外变故。倍:同“背”。蚤:同“早”。谢:谢罪,道歉。
㊣译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。张良这时正跟随沛公入关,项伯连夜驱马跑到沛公军中,私下会见张良,把项羽将进攻沛公的事全都告诉了他,想叫张良跟他一起离开。项伯说:“不要跟沛公一块儿送死啊。”张良说:“我是为韩王来护送沛公的,沛公如今情况危急,我若逃走就太不义了,不能不告诉他。”张良于是进入军帐,把项伯的话全部告诉了沛公。沛公大为吃惊,说:“该怎么办呢?”张良说:“是谁给您出的派兵守关这个主意?”沛公说:“是一个浅陋小人劝我说,‘守住函谷关,不要让诸侯入关,您就可以占据整个秦地称王了。’所以我听了他的话。”张良说:“估计您的兵力抵挡得过项羽吗?”沛公沉默不语,过了一会儿说:“当然敌不过,那怎么办呢?”张良说:“请让我前去告诉项伯,就说沛公是不敢背叛项羽的。”沛公说:“你怎么跟项伯有交情呢?”张良说:“还是在秦朝的时候,项伯和臣就有交往,项伯杀了人,臣设法救了他。如今情况危急,幸好他来告诉我。”沛公说:“项伯和你谁的年龄大?”张良说:“项伯比臣大。”沛公说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样侍奉他。”张良出去请项伯。项伯进来与沛公相见。沛公捧着酒杯,向项伯献酒祝寿,又定下儿女婚姻。沛公说:“我进驻函谷关以后,连秋毫那样细小的东西都没敢动,登记了官民的户口,查封了各类仓库,只等着项将军到来。我所以派将守关,是为了防备其他盗贼窜入和意外的变故。我们日夜盼着项将军到来,哪里敢谋反啊!希望您详细转告项将军,我是绝不敢背德的。”项伯答应了,对沛公说:“明天可千万要早点来向项王谢罪。”沛公说:“是。”于是项伯又乘夜离开,回到军营中,把沛公的话一一报告了项王。接着又说:“如果不是沛公先攻破关中,将军怎敢进关呢?如今人家有大功反而要攻打人家,这是不符合道义的,不如就此善待他。”项王答应了。
◎刘洪仁·苏静《最爱读国学书系·史记》
※史记⊙项羽本纪⑧※原文:楚左尹项伯者①,项羽季父也,素善留侯张良②。张良是时从沛公③,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。曰:毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公④,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰(zōu)生说我曰‘距关,毋内诸侯⑤,秦地可尽王也’。故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也,且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯**,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯⑥。项伯即入见沛公。沛公奉卮(zhī)酒为寿⑦,约为婚姻,曰:“吾入关,秋豪不敢有所近⑧,籍吏民⑨,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也⑩。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺。谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也,不如因善遇之。”项王许诺。
㊣注释:①左尹:官名,职同左相。项伯:名缠,字伯,后被刘邦封为射阳侯,赐姓刘。②张良:字子房,刘邦主要谋士,后封留侯。③沛公:指刘邦,因起兵于沛(今江苏沛县东),故称。公,尊称。④臣为韩王送沛公:张良是韩国的旧贵族,反秦义军起兵后,项梁立韩成为韩王,张良为韩国司徒,刘邦率军西下时,张良随刘邦入关。⑤鲰生:浅薄愚陋的小人,对人的蔑称。鲰,杂小鱼。内:同“纳”。⑥要:同“邀”,邀请。⑦卮:酒器。为寿:古时献酒致祝颂词。⑧秋豪:指秋天动物身上新长出的细毛,常比喻极细微的东西。豪,同“毫”。⑨籍:登记。⑩非常:指意外变故。倍:同“背”。蚤:同“早”。谢:谢罪,道歉。
㊣译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。张良这时正跟随沛公入关,项伯连夜驱马跑到沛公军中,私下会见张良,把项羽将进攻沛公的事全都告诉了他,想叫张良跟他一起离开。项伯说:“不要跟沛公一块儿送死啊。”张良说:“我是为韩王来护送沛公的,沛公如今情况危急,我若逃走就太不义了,不能不告诉他。”张良于是进入军帐,把项伯的话全部告诉了沛公。沛公大为吃惊,说:“该怎么办呢?”张良说:“是谁给您出的派兵守关这个主意?”沛公说:“是一个浅陋小人劝我说,‘守住函谷关,不要让诸侯入关,您就可以占据整个秦地称王了。’所以我听了他的话。”张良说:“估计您的兵力抵挡得过项羽吗?”沛公沉默不语,过了一会儿说:“当然敌不过,那怎么办呢?”张良说:“请让我前去告诉项伯,就说沛公是不敢背叛项羽的。”沛公说:“你怎么跟项伯有交情呢?”张良说:“还是在秦朝的时候,项伯和臣就有交往,项伯杀了人,臣设法救了他。如今情况危急,幸好他来告诉我。”沛公说:“项伯和你谁的年龄大?”张良说:“项伯比臣大。”沛公说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样侍奉他。”张良出去请项伯。项伯进来与沛公相见。沛公捧着酒杯,向项伯献酒祝寿,又定下儿女婚姻。沛公说:“我进驻函谷关以后,连秋毫那样细小的东西都没敢动,登记了官民的户口,查封了各类仓库,只等着项将军到来。我所以派将守关,是为了防备其他盗贼窜入和意外的变故。我们日夜盼着项将军到来,哪里敢谋反啊!希望您详细转告项将军,我是绝不敢背德的。”项伯答应了,对沛公说:“明天可千万要早点来向项王谢罪。”沛公说:“是。”于是项伯又乘夜离开,回到军营中,把沛公的话一一报告了项王。接着又说:“如果不是沛公先攻破关中,将军怎敢进关呢?如今人家有大功反而要攻打人家,这是不符合道义的,不如就此善待他。”项王答应了。
◎刘洪仁·苏静《最爱读国学书系·史记》
✋热门推荐