I'm Chae Youngshin. I need to meet you, Healer.
If you tell me not to look at you, I can cover my eyes again.
If you tell me not to talk, I'll be still and won't make a sound.
If I wanted you to, will you hear what I ave to say?
Will you be here for me? Will you be watching my back?
I just need to know that you will. That's all I need.
So, in a way, I'm asking you on a date.
Will you say yes?
How dates work is that -
First, you have to walk together. You laugh together and chat. Sometimes fighting, walking together like this.
If we walk for a while, we’ll get hungry.
Then we’ll have to eat. What will we eat?
“I will take this.” “No, I want that. How can you always try to eat what you want only?” “Hey, when did I?”
If you’re on a date, you have to watch a movie.
You don’t like places with lots of people, do you?
Then how’s a midnight showing? There aren’t a lot of people, and even if there are people, it’s dark.
What sort of movies do you like? It’s not okay if we don’t get to sit together, so let’s watch the same movie.
This Friday night, I will wait at the theatres.
How long should I wait?
#背单词# #英语词汇解析# #雅思素材#
[并不简单]【拖延症】表示“the act of delaying something that must be done”,英文是“procrastination”,动词“拖延(procrastinate)”。“做事拖拉的人”被称为“拖延症患者”,英文为“procrastinator”。
[星星]例句:
他假装生病,拖延时间。
He feigned sickness to gain time.
拖延症是会传染的。
Procrastination is contagious.
[星星]英文里除了procrastinate,这些短语也可以表示“拖延”、“耽搁”:
[话筒]1. Hold off事情不抓紧做,“延迟”、“推迟”都可以用这个短语表示。
Let's hold off making a decision until next week.
我们延到下周再作决定吧。
[话筒]2. Sit on (sth)坐在某件事上,说明没有开始行动,意思是“拖延”,类似的表达还有sleep on,指的是“留着等第二天再说”。
Let's sit on the problem for a while and see if anything changes.
我们先等等吧,看看事情还有没有变化。
[话筒]3. Take sth offline让某件事下线,也就是稍后处理,一会儿再说的意思。
Hey guys, can you stop this argument now? It’s not relevant to the meeting. Take it offline.
各位,能不吵了吗?这事跟本次会议没有关系,会后再说吧。
[并不简单]【拖延症】表示“the act of delaying something that must be done”,英文是“procrastination”,动词“拖延(procrastinate)”。“做事拖拉的人”被称为“拖延症患者”,英文为“procrastinator”。
[星星]例句:
他假装生病,拖延时间。
He feigned sickness to gain time.
拖延症是会传染的。
Procrastination is contagious.
[星星]英文里除了procrastinate,这些短语也可以表示“拖延”、“耽搁”:
[话筒]1. Hold off事情不抓紧做,“延迟”、“推迟”都可以用这个短语表示。
Let's hold off making a decision until next week.
我们延到下周再作决定吧。
[话筒]2. Sit on (sth)坐在某件事上,说明没有开始行动,意思是“拖延”,类似的表达还有sleep on,指的是“留着等第二天再说”。
Let's sit on the problem for a while and see if anything changes.
我们先等等吧,看看事情还有没有变化。
[话筒]3. Take sth offline让某件事下线,也就是稍后处理,一会儿再说的意思。
Hey guys, can you stop this argument now? It’s not relevant to the meeting. Take it offline.
各位,能不吵了吗?这事跟本次会议没有关系,会后再说吧。
“Leave the room if you lose油尽灯枯
Leave when your time is up脱别凡尘
It’s vile to sit down and fondle the cards苟且偷生,徒添世俗愁”
时隔两年的重温,好久都没静下心来看过这么长的电影了,尼古拉而立之后的救赎依旧让我振奋,深谙这世界的道理,他也誓在拯救身边人和改变国家,懂得每个人的唯一性,最后,精神病不应该为自己的病赎罪,这世界还有很多光照不到的地方
Leave when your time is up脱别凡尘
It’s vile to sit down and fondle the cards苟且偷生,徒添世俗愁”
时隔两年的重温,好久都没静下心来看过这么长的电影了,尼古拉而立之后的救赎依旧让我振奋,深谙这世界的道理,他也誓在拯救身边人和改变国家,懂得每个人的唯一性,最后,精神病不应该为自己的病赎罪,这世界还有很多光照不到的地方
✋热门推荐