【当冬奥遇上春节 冰雪运动与中国红“完美邂逅”】Lorsque les Jeux Olympiques d'hiver rencontrent la Fête du Printemps, c'est la rencontre parfaite entre les sports de glace et de neige et le Nouvel an chinois. #2022虎年春节# #FeteDuPrintemps2022# #SpringFestival2022# #Beijing2022# #JO2022#
《与时俱进汉法双向翻译词典》特辑法汉对照(附音频)法国总统马克龙向国民致2022新年贺词连载/Vœux du président Emmanuel Macron aux Français pour l’année 2022-10:
Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions. En continuant comme nous l’avons fait depuis le début, de tout faire pour préserver l’activité et ce que nous avons de plus précieux, c’est-à-dire l’école, l’éducation de nos enfants.
……
文字和音频:
https://t.cn/A6iSb4T5
Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions. En continuant comme nous l’avons fait depuis le début, de tout faire pour préserver l’activité et ce que nous avons de plus précieux, c’est-à-dire l’école, l’éducation de nos enfants.
……
文字和音频:
https://t.cn/A6iSb4T5
【冬奥开幕式前三天 奥运村年味浓厚 】离北京冬奥会开幕还有三天,各方面的工作都已经准备好了,只待赛事开始。在除夕之夜,由于北京要举办冬奥会,各国运动员都已经提前过来。恰逢中国的传统节日,中外运动员、官员用不同的方式庆祝。La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques d'hiver de Beijing aura lieu dans trois jours. Alors que les Jeux débutent durant la Fête du Printemps, les villages olympiques de Beijing et de Zhangjiakou ont été décorés dans un esprit de tradition, mais aussi de thèmes liés aux Jeux olympiques. Le comité organisateur de Beijing déclare vouloir que les athlètes et tout le personnel ressentent l'atmosphère festive du Nouvel An chinois. #2022虎年春节# #FeteDuPrintemps2022# #SpringFestival2022# #Beijing2022# #JO2022#
✋热门推荐