【全球单体规模最大、综合自动化程度最高的集装箱码头——#上海洋山深水港#】
洋山以前只是散落在东海上的小岛,但因靠近国际海运航区,平均水深在15米以上,坐拥建设深水良港的先天优势。2002年6月,洋山深水港区一期工程建设打下了第一根桩。接下来几年,二期、三期工程全面建成。2017年12月,#洋山四期#——全球单体规模最大、综合自动化程度最高的集装箱码头正式诞生。洋山四期码头岸线长2350米,拥有7个集装箱深水泊位,具备21台桥吊、108台轨道吊、125台AGV的生产规模。仅2021年1月,洋山港国际集装箱船舶进出达704艘次。
Yangshan était autrefois constitué de petites îles dispersées dans la mer de Chine orientale, mais comme ce lieu est proche de la zone de navigation internationale, la profondeur moyenne de l'eau est supérieure à 15 mètres ; il présente ainsi l'avantage inhérent de construire un port en eau profonde.
En juin 2002, la première phase de la construction de la zone portuaire en eau profonde de Yangshan a posé le premier pieu. Au cours des années suivantes, les deuxième et troisième phases ont été entièrement achevées. En décembre 2017, Yangshan Phase IV, le plus grand terminal à conteneurs au monde avec le plus haut degré d'automatisation complète, est officiellement mise en service.
Le terminal de Yangshan Phase IV a un littoral de 2 350 mètres, dispose de 7 postes d'amarrage en eau profonde pour conteneurs, en étant équipé de 21 ponts roulants, 108 grues ferroviaires et 125 AGV. Rien qu'en janvier 2021, le port a enregistré au total 704 entrées et sorties des porte-conteneurs internationaux. #CIIE2021# #PoulsDeShanghai# #TopCGTN# #中国国际进口博览会# #上海脉搏#
洋山以前只是散落在东海上的小岛,但因靠近国际海运航区,平均水深在15米以上,坐拥建设深水良港的先天优势。2002年6月,洋山深水港区一期工程建设打下了第一根桩。接下来几年,二期、三期工程全面建成。2017年12月,#洋山四期#——全球单体规模最大、综合自动化程度最高的集装箱码头正式诞生。洋山四期码头岸线长2350米,拥有7个集装箱深水泊位,具备21台桥吊、108台轨道吊、125台AGV的生产规模。仅2021年1月,洋山港国际集装箱船舶进出达704艘次。
Yangshan était autrefois constitué de petites îles dispersées dans la mer de Chine orientale, mais comme ce lieu est proche de la zone de navigation internationale, la profondeur moyenne de l'eau est supérieure à 15 mètres ; il présente ainsi l'avantage inhérent de construire un port en eau profonde.
En juin 2002, la première phase de la construction de la zone portuaire en eau profonde de Yangshan a posé le premier pieu. Au cours des années suivantes, les deuxième et troisième phases ont été entièrement achevées. En décembre 2017, Yangshan Phase IV, le plus grand terminal à conteneurs au monde avec le plus haut degré d'automatisation complète, est officiellement mise en service.
Le terminal de Yangshan Phase IV a un littoral de 2 350 mètres, dispose de 7 postes d'amarrage en eau profonde pour conteneurs, en étant équipé de 21 ponts roulants, 108 grues ferroviaires et 125 AGV. Rien qu'en janvier 2021, le port a enregistré au total 704 entrées et sorties des porte-conteneurs internationaux. #CIIE2021# #PoulsDeShanghai# #TopCGTN# #中国国际进口博览会# #上海脉搏#
【法国总统马克龙指责澳大利亚总理在潜艇合同问题上撒谎】Le Premier ministre australien Scott Morrison a défendu ses actions après avoir abandonné le méga-contrat de sous-marins à 70 milliards de dollars avec la France. Le président français Emmanuel Macron a critiqué Morrison en marge du Sommet du G20 la semaine passée et déclaré qu'il avait été maintenu dans une méconnaissance totale concernant la décision australienne. Morrison a déclaré qu'il ne voulait pas en faire une affaire personnelle et qu'il avait soulevé plusieurs problèmes concernant des projets français avec Macron. Ainsi la nouvelle alliance sécuritaire, appelée AUKUS, pourrait donner à l'Australie un accès aux sous-marins nucléaires venant des États-Unis et du Royaume-Uni. Après avoir été informée du torpillage de son contrat de vente en septembre, la France a rappelé ses ambassadeurs à Washington et à Canberra. 视频链接:https://t.cn/A6xz5mop
【五千年中华文明 新时代焕发新面貌】文化是一个国家、一个民族的灵魂,流淌过五千年历史长河,从未间断的中华文明屹立世界潮头。为回应人民群众对高品质文化生活的新期待,全国各地加快完善基层公共文化设施网络,整合村史馆、戏台、非遗传承所、文体广场等资源,将公共文化融入日常生活场景。截至目前,全国已建成各类城乡新型公共文化空间近1.3万个。
丰富多彩的文化“盛宴”不断增强人民的文化幸福感,国家电影局2021年1月1日发布数据,2020年中国电影总票房达204.17亿元,其中国产电影票房占83.72%;城市院线观影人次5.48亿。面对新冠肺炎疫情的严重冲击,中国在全球电影市场中率先复苏持续回暖,主要产业指标名列前茅。2021年国庆假期“十一”当天,全国电影票房突破6亿元。
新时代的中国故事正以年轻一代的独到形式在世界传播,“90后”女孩“李子柒”,在海外社交平台上已经成为最有名气的中国人之一。她的单条视频,点击量动辄过千万,英文评论量每一期都会达到数万条之多。2021年2月2日,吉尼斯世界纪录发文宣布,李子柒以1410万的YouTube订阅量刷新了由其创下的“YouTube中文频道最多订阅量”的吉尼斯世界纪录。在很多人看来,李子柒走红本身,已经成为一种现象,代表着世界各地对中国文化的喜爱与认可。进入新时代,群众性文化活动开展机制不断健全,传统文化与时代精神都焕发出新的面貌。
La civilisation chinoise, vieille de 5 000 ans, manifeste un nouveau visage dans la nouvelle ère
La culture est l'esprit d'une nation. La civilisation chinoise, qui plonge ses racines dans la profondeur des âges, est vieille d'environ 5 000 ans sans discontinuer, se dresse à l'avant-garde du monde. Pour répondre à la demande du peuple chinois pour une vie culturelle de haute qualité, tout le pays accélère le perfectionnement des infrastructures culturelles publiques, intègre les ressources telles que les musées de l'histoire de village, les théâtres, les endroits abritant les patrimoines immatériels et les places culturelles, afin de mêler la culture à la vie quotidienne. Jusqu'ici, la Chine a construit environ 13 000 stations culturelles publiques de nouveau type.
Les riches activités culturelles rendent le peuple chinois de plus en plus heureux. Selon des statistiques publiées le 1 janvier 2021 par le Bureau national du film, les cinémas chinois ont engrangé 20,417 milliards de yuans en 2020, dont 83,72 % étaient attribués aux films chinois, avec 548 millions d'entrées. Au moment où la pandémie de COVID-19 sévit toujours dans le monde entier, le marché du cinéma chinois a rebondi et les indices principaux du secteur tiennent le premier rang. Au premier jour des vacances de la Fête nationale de 2021, le box-office a généré plus de 600 millions de yuans.
La jeune génération raconte des histoires chinoises de la nouvelle ère de leur propre façon. Citons l'exemple de Li Ziqi, une fille née dans les années 1990. Avec des vidéos pouvant gagner chacune plus de 10 millions de vues et plus de 10 000 commentaires, elle est devenue l'une des Chinoises les plus populaires sur les réseaux sociaux étrangers. Le 2 février 2021, le Livre Guinness des Records a annoncé que Li Ziqi a battu le record du « maximum d'abonnés aux chaînes chinoises de YouTube », avec 14,1 millions d’abonnés. Aux yeux de beaucoup de gens, la popularité de Li Ziqi elle-même est devenue un phénomène, représentant l'amour et la reconnaissance de la culture chinoise du monde entier. En cette nouvelle ère, le mécanisme chinois de développement des activités culturelles de masse n'a cessé de s'améliorer, et la culture traditionnelle est pleine de vivacité. #千年梦想 今朝圆梦# #RéalisationCentenaire#
丰富多彩的文化“盛宴”不断增强人民的文化幸福感,国家电影局2021年1月1日发布数据,2020年中国电影总票房达204.17亿元,其中国产电影票房占83.72%;城市院线观影人次5.48亿。面对新冠肺炎疫情的严重冲击,中国在全球电影市场中率先复苏持续回暖,主要产业指标名列前茅。2021年国庆假期“十一”当天,全国电影票房突破6亿元。
新时代的中国故事正以年轻一代的独到形式在世界传播,“90后”女孩“李子柒”,在海外社交平台上已经成为最有名气的中国人之一。她的单条视频,点击量动辄过千万,英文评论量每一期都会达到数万条之多。2021年2月2日,吉尼斯世界纪录发文宣布,李子柒以1410万的YouTube订阅量刷新了由其创下的“YouTube中文频道最多订阅量”的吉尼斯世界纪录。在很多人看来,李子柒走红本身,已经成为一种现象,代表着世界各地对中国文化的喜爱与认可。进入新时代,群众性文化活动开展机制不断健全,传统文化与时代精神都焕发出新的面貌。
La civilisation chinoise, vieille de 5 000 ans, manifeste un nouveau visage dans la nouvelle ère
La culture est l'esprit d'une nation. La civilisation chinoise, qui plonge ses racines dans la profondeur des âges, est vieille d'environ 5 000 ans sans discontinuer, se dresse à l'avant-garde du monde. Pour répondre à la demande du peuple chinois pour une vie culturelle de haute qualité, tout le pays accélère le perfectionnement des infrastructures culturelles publiques, intègre les ressources telles que les musées de l'histoire de village, les théâtres, les endroits abritant les patrimoines immatériels et les places culturelles, afin de mêler la culture à la vie quotidienne. Jusqu'ici, la Chine a construit environ 13 000 stations culturelles publiques de nouveau type.
Les riches activités culturelles rendent le peuple chinois de plus en plus heureux. Selon des statistiques publiées le 1 janvier 2021 par le Bureau national du film, les cinémas chinois ont engrangé 20,417 milliards de yuans en 2020, dont 83,72 % étaient attribués aux films chinois, avec 548 millions d'entrées. Au moment où la pandémie de COVID-19 sévit toujours dans le monde entier, le marché du cinéma chinois a rebondi et les indices principaux du secteur tiennent le premier rang. Au premier jour des vacances de la Fête nationale de 2021, le box-office a généré plus de 600 millions de yuans.
La jeune génération raconte des histoires chinoises de la nouvelle ère de leur propre façon. Citons l'exemple de Li Ziqi, une fille née dans les années 1990. Avec des vidéos pouvant gagner chacune plus de 10 millions de vues et plus de 10 000 commentaires, elle est devenue l'une des Chinoises les plus populaires sur les réseaux sociaux étrangers. Le 2 février 2021, le Livre Guinness des Records a annoncé que Li Ziqi a battu le record du « maximum d'abonnés aux chaînes chinoises de YouTube », avec 14,1 millions d’abonnés. Aux yeux de beaucoup de gens, la popularité de Li Ziqi elle-même est devenue un phénomène, représentant l'amour et la reconnaissance de la culture chinoise du monde entier. En cette nouvelle ère, le mécanisme chinois de développement des activités culturelles de masse n'a cessé de s'améliorer, et la culture traditionnelle est pleine de vivacité. #千年梦想 今朝圆梦# #RéalisationCentenaire#
✋热门推荐