#外交部回应蔡英文承认台湾存在美军#【外交部:#支持台独是一条不归路#】有报道称,台湾地区领导人在接受采访时承认美军存在于台湾,对此,外交部发言人汪文斌表示,我们坚决反对美方同台湾地区进行任何形式的官方往来和军事联系,反对美方干涉中国内政。美舰近来多次在台湾海峡“大秀肌肉”、挑衅搅局,向“台独”势力发出严重错误信号,威胁台海地区和平稳定。是谁在台湾问题上搞“胁迫”,国际社会看得很清楚。两岸统一是历史大势,是正道。“台独”是历史逆流,是绝路。民进党当局的谋“独”行径,丝毫改变不了台湾是中国一部分的铁的事实,也撼动不了国际社会普遍认可一个中国原则的稳固格局。凡是数典忘祖、分裂国家的人从来没有好下场,搞“台独”是死路一条,支持“台独”也是一条不归路。Le ministère chinois des Affaires étrangères a déclaré jeudi que la Chine s'opposait fermement aux échanges officiels et militaires entre Taïwan et les États-Unis, sous quelque forme que ce soit. La déclaration a été faite après que la dirigeante taïwanaise Tsai Ing-wen a confirmé la présence d'un petit nombre de soldats américains sur l'île. 法语全文:https://t.cn/A6MsPMrE
【#台湾面临56年最严峻缺水危机#:#台湾日月潭干涸见底#,变身月球表面】近日以来,中国台湾地区面临56年以来最严重的旱情,中部和南部地区尤其严重。日月潭作为岛内最大淡水湖,也出现大面积干涸现象。台湾缺水危机给民众生活造成巨大影响。究其原因,除天灾外人为因素也不可忽略。台湾溪流短而急,需要利用水库储存,但当地水库淤泥沉积严重,当地水资源浪费严重,水资源循环利用不到位。蔡英文政府也因此事受到诸多批评,比如连续多年提治水问题,但却“只说不做”,并无视气象学家警告,导致台湾岛没有提前部署,做好缺水准备。L'étang Riyuetan, un lieu touristique emblématique de Taïwan, prend progressivement l’apparence d’une friche stérile alors que l'île connaît son pire stress hydrique depuis 56 ans en raison de faibles précipitations durant plusieurs mois l’année dernière. Le niveau du plus grand lac naturel d'eau douce de l'île a baissé de 12 mètres, atteignant un étiage record ; certaines zones se tarissent même complètement. Tsai Ing-wen, la leader régionale de Taiwan, a appelé les habitants à réduire leur consommation d’eau. Un centre d'intervention d'urgence pour faire face à la pénurie a, par ailleurs, été mis en place. Mais certains ont reproché à Tsai Ing-wen d’avoir ignoré les avertissements émis il y a plusieurs mois par les météorologues qui avaient prévu cette sécheresse printanière.
Today'sbasicChinese:簕杜鹃
lè dù juān
簕 杜鹃
Bougainvillea
簕/lə/
杜/du/
鹃/dʒwen/
/a:/toneapproximate Chinese word
tone
a \ 4so!lèè 簕
a \ 4so!dù 杜
a– 1 Soso'So.. juān 鹃
lè dù juān
簕 杜鹃
Bougainvillea
簕/lə/
杜/du/
鹃/dʒwen/
/a:/toneapproximate Chinese word
tone
a \ 4so!lèè 簕
a \ 4so!dù 杜
a– 1 Soso'So.. juān 鹃
✋热门推荐