#高能英语季##学科大挑战##高考#
70. Dad’s face turned decidedly less red before he could bring out a “yes”.
【句意】父亲在说出一声“是”之前,脸终于没有先前那么红了。
【简析】简迂回表达,心情如释重负。
71. Soon I heard a sound like that of a door burst in , and then a climb of feet.
【句意】很快我听到好象是门被撞进的声音,接着是一阵上楼的脚步声。
【简析】简that替代前而的sound。
70. Dad’s face turned decidedly less red before he could bring out a “yes”.
【句意】父亲在说出一声“是”之前,脸终于没有先前那么红了。
【简析】简迂回表达,心情如释重负。
71. Soon I heard a sound like that of a door burst in , and then a climb of feet.
【句意】很快我听到好象是门被撞进的声音,接着是一阵上楼的脚步声。
【简析】简that替代前而的sound。
#商旅爱分享#
Slow, Slow Tune 声声慢
I look for what I miss; I know not what it is
寻寻觅觅
I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.
冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
How hard is it to keep me fit in this lingering cold!
乍暖还寒时候,最难将息。
By cup on cup of wine so dry
三杯两盏淡酒
Oh, how could I endure at dusk the drift of wind so swift?
怎敌他晚来风急?
It breaks my heart, alas, to see the wild geese pass, for they are my acquaintances of old.
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
The ground is covered with yellow flowers, faded and fallen in showers.
满地黄花堆积,憔悴损。
Who will pick them up now?
而今有谁堪摘!
Sitting alone at the window, how could I but quicken the pace of darkness that won't thicken?
守着窗儿,独自怎生得黑?
On plane's broad leaves a fine rain drizzles as twilight grizzles.
梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。
Oh, what can I do with a grief
这次第
Beyond belief!
怎一个愁字了得!
(via.四六级学长)
Slow, Slow Tune 声声慢
I look for what I miss; I know not what it is
寻寻觅觅
I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.
冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
How hard is it to keep me fit in this lingering cold!
乍暖还寒时候,最难将息。
By cup on cup of wine so dry
三杯两盏淡酒
Oh, how could I endure at dusk the drift of wind so swift?
怎敌他晚来风急?
It breaks my heart, alas, to see the wild geese pass, for they are my acquaintances of old.
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
The ground is covered with yellow flowers, faded and fallen in showers.
满地黄花堆积,憔悴损。
Who will pick them up now?
而今有谁堪摘!
Sitting alone at the window, how could I but quicken the pace of darkness that won't thicken?
守着窗儿,独自怎生得黑?
On plane's broad leaves a fine rain drizzles as twilight grizzles.
梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。
Oh, what can I do with a grief
这次第
Beyond belief!
怎一个愁字了得!
(via.四六级学长)
#浪浪钉[超话]#
重温昨日种种,突然就觉得这首歌好适合,给它配了个渣翻译(瑞典公主的婚礼歌[鲜花])。
Can't Stop Love《不能停止的爱》
We stand here today, together as one。与君相聚,宛若一体。
You brighten my days just like the sun。 君如艳阳,明亮端方。
When everything around is like stormy weather 但因君在,哪管暴雨风狂。
We always survive cause were in this together
Whoever said that we could never hold on 世人笑我谤我,
don't know I found my star。却不知已有明星,在我心间!
重温昨日种种,突然就觉得这首歌好适合,给它配了个渣翻译(瑞典公主的婚礼歌[鲜花])。
Can't Stop Love《不能停止的爱》
We stand here today, together as one。与君相聚,宛若一体。
You brighten my days just like the sun。 君如艳阳,明亮端方。
When everything around is like stormy weather 但因君在,哪管暴雨风狂。
We always survive cause were in this together
Whoever said that we could never hold on 世人笑我谤我,
don't know I found my star。却不知已有明星,在我心间!
✋热门推荐