Finale du concours de traduction de poésie à Shenyang 法语诗歌翻译大赛总决赛在沈阳
Alors que les sept finalistes faisaient les cent pas, tout en se préparant avec une concentration à toute épreuve, la tension et l’enjeu de cette finale qui s’est tenue le samedi 20 mars 2021 à Shenyang étaient palpables. Les candidats ont eu deux heures pour traduire du français au chinois le même poème Va où de l’auteure française Valérie ROUZEAU.
2021年3月20日周六——在沈阳举行的总决赛当日,七位决赛选手候场踱步,全神贯注地准备中,紧张的气氛笼罩全场。七位选手利用两小时的时间将法国作家瓦莱里·鲁索的法文诗歌“去哪儿”翻译成中文。
Là où le choix d’un mot au détriment d’un autre pouvait faire toute la différence, la tâche n’était pas facile à relever. Avec beaucoup d’éloquence, les candidats ont présenté leurs traductions au jury et ont répondu à leurs questions, tantôt ouvertes, leur laissant la possibilité d’exprimer leurs interprétations, et tantôt précises, testant leur culture littéraire.
在翻译中,如何恰当地选择一个词,排除其他词,并不是一件容易的事儿。决赛选手运用自己优秀的法语口才能力,向评委团介绍了自己的翻译思想并回答了评委的问题。提出的问题时而开放灵活,时而具体详细,让选手充分地表达自己的翻译想法,同时也考察了大家文学文化知识水平。
Si tous ont brillé par leur exceptionnelle maîtrise du français et que le jury a eu du mal à les départager, il ne pouvait y avoir qu’un seul grand gagnant ! Félicitations à M. LI Yunhan, étudiant de 3e année de l’université normale de la Chine centrale, ainsi qu’aux autres lauréats et candidats.
七位选手们都展示了自己出色的法语能力,但冠军只有一人,这让评委团很难从中做出抉择!恭喜来自华中师范大学本科三年级的李昀瀚同学获得冠军,同时也要为其他获奖者以及所有选手鼓掌。
2e prix : Mme ZOU Yuxin
二等奖: 邹雨欣
3e prix ex aequo : Mme ZUO Dingchang et M. DENG Zehua
三等奖:左定昌、邓泽华
Bravo à tous et à l’année prochaine !
为所有决赛选手喝彩!我们明年见!
Alors que les sept finalistes faisaient les cent pas, tout en se préparant avec une concentration à toute épreuve, la tension et l’enjeu de cette finale qui s’est tenue le samedi 20 mars 2021 à Shenyang étaient palpables. Les candidats ont eu deux heures pour traduire du français au chinois le même poème Va où de l’auteure française Valérie ROUZEAU.
2021年3月20日周六——在沈阳举行的总决赛当日,七位决赛选手候场踱步,全神贯注地准备中,紧张的气氛笼罩全场。七位选手利用两小时的时间将法国作家瓦莱里·鲁索的法文诗歌“去哪儿”翻译成中文。
Là où le choix d’un mot au détriment d’un autre pouvait faire toute la différence, la tâche n’était pas facile à relever. Avec beaucoup d’éloquence, les candidats ont présenté leurs traductions au jury et ont répondu à leurs questions, tantôt ouvertes, leur laissant la possibilité d’exprimer leurs interprétations, et tantôt précises, testant leur culture littéraire.
在翻译中,如何恰当地选择一个词,排除其他词,并不是一件容易的事儿。决赛选手运用自己优秀的法语口才能力,向评委团介绍了自己的翻译思想并回答了评委的问题。提出的问题时而开放灵活,时而具体详细,让选手充分地表达自己的翻译想法,同时也考察了大家文学文化知识水平。
Si tous ont brillé par leur exceptionnelle maîtrise du français et que le jury a eu du mal à les départager, il ne pouvait y avoir qu’un seul grand gagnant ! Félicitations à M. LI Yunhan, étudiant de 3e année de l’université normale de la Chine centrale, ainsi qu’aux autres lauréats et candidats.
七位选手们都展示了自己出色的法语能力,但冠军只有一人,这让评委团很难从中做出抉择!恭喜来自华中师范大学本科三年级的李昀瀚同学获得冠军,同时也要为其他获奖者以及所有选手鼓掌。
2e prix : Mme ZOU Yuxin
二等奖: 邹雨欣
3e prix ex aequo : Mme ZUO Dingchang et M. DENG Zehua
三等奖:左定昌、邓泽华
Bravo à tous et à l’année prochaine !
为所有决赛选手喝彩!我们明年见!
#抑郁症[超话]#
有的事情,真的,是命中注定一般。
我之前是重度抑郁轻度焦虑,有明显狂躁(?)表现,吃了半年多的药了。
下下个星期要上公开课,今天正好同一个班上语文公开课,于是我去听了一下。
上的是杨绛先生的《老王》
学生们就“作者该不该对老王觉得愧怍”展开讨论
我起初觉得可爱,这种事情不就该往好的方面答么,还在那里较真儿地说不用感到愧怍。
但是学生讨论几轮过后,我突然有一种非常想要表达的欲望,于是写了下来。
当时越写越激动,写完抬头,眼眶里开始积蓄泪水,也没顾上再看一遍自己写了什么,只拿起本子和笔转头就走。现在看,很粗糙,但是那又怎样。
出去之后就忍不住哭了,给好朋友了打电话,真的发现这几年是白活了,把自己的路越走越窄,越活越封闭。
之前觉得人与人之间的一来一往都很麻烦,有时候很虚伪,有时候甚至是一种负担。
所以别人对我一点好,我都想着还点什么回去,仿佛这样就扯平了,殊不知,这种扯平更是一种推拒,拒绝往来,拒绝交流,拒绝情感
所以说好的文字是需要细细品读的,是有着治愈和温暖人心的力量的,是需要反复推敲的。
我现在只是有了这种意识,实际上我还是很茫然,我不知道该如何去做,不过,我想,时间会告诉我,身边的人会告诉我,沿途的风景会告诉我
学校附近洗头发的小惠阿姨也会告诉我,她真的很好,也十分地治愈我
上次复查,医生说我很幸运,说我仅仅只是心理上的问题,并没有任何躯体反应,问我相不相信,所有发生在我身上的事情都是好事,说等我相信了,就可以停药了。
我当时觉得十分哲学(che上声),包括告诉我好朋友了,她也觉得扯,哦不,是哲学。
但是,我突然觉得,我有一点点愿意去相信了。虽然我更愿意去相信,一切都是命运的馈赠,一切都在冥冥之中,所有快乐与苦难都有意义。
有的事情,真的,是命中注定一般。
我之前是重度抑郁轻度焦虑,有明显狂躁(?)表现,吃了半年多的药了。
下下个星期要上公开课,今天正好同一个班上语文公开课,于是我去听了一下。
上的是杨绛先生的《老王》
学生们就“作者该不该对老王觉得愧怍”展开讨论
我起初觉得可爱,这种事情不就该往好的方面答么,还在那里较真儿地说不用感到愧怍。
但是学生讨论几轮过后,我突然有一种非常想要表达的欲望,于是写了下来。
当时越写越激动,写完抬头,眼眶里开始积蓄泪水,也没顾上再看一遍自己写了什么,只拿起本子和笔转头就走。现在看,很粗糙,但是那又怎样。
出去之后就忍不住哭了,给好朋友了打电话,真的发现这几年是白活了,把自己的路越走越窄,越活越封闭。
之前觉得人与人之间的一来一往都很麻烦,有时候很虚伪,有时候甚至是一种负担。
所以别人对我一点好,我都想着还点什么回去,仿佛这样就扯平了,殊不知,这种扯平更是一种推拒,拒绝往来,拒绝交流,拒绝情感
所以说好的文字是需要细细品读的,是有着治愈和温暖人心的力量的,是需要反复推敲的。
我现在只是有了这种意识,实际上我还是很茫然,我不知道该如何去做,不过,我想,时间会告诉我,身边的人会告诉我,沿途的风景会告诉我
学校附近洗头发的小惠阿姨也会告诉我,她真的很好,也十分地治愈我
上次复查,医生说我很幸运,说我仅仅只是心理上的问题,并没有任何躯体反应,问我相不相信,所有发生在我身上的事情都是好事,说等我相信了,就可以停药了。
我当时觉得十分哲学(che上声),包括告诉我好朋友了,她也觉得扯,哦不,是哲学。
但是,我突然觉得,我有一点点愿意去相信了。虽然我更愿意去相信,一切都是命运的馈赠,一切都在冥冥之中,所有快乐与苦难都有意义。
这一段苏离离和十方论该诚于心还是顺于物写得真的太好了,苏离离是真的心动过了吧[泪]但回到现实却不能视而不见亘在两人之间的种种,和他在一起有好有不好,算下来是前者少后者多,持烛逆风而上是会烧手的。凤凰谋天,候鸟谋眷,两人所求天地悬殊,从一开始就判好了结局吧(果然我还是爱男二[泪]
昨夜翻db看到作者修文之前苏离离和祁三的che,真的是情到深处,性张力太强了!
祁三问她“不怕烧着手”,我真的落泪了,为什么不在一起啊[泪][泪][泪]
昨夜翻db看到作者修文之前苏离离和祁三的che,真的是情到深处,性张力太强了!
祁三问她“不怕烧着手”,我真的落泪了,为什么不在一起啊[泪][泪][泪]
✋热门推荐