啊??万子没觉说多特能进决赛啊……
Q:Sie standen 2013 für den BVB im Finale gegen Bayern auf dem Rasen in Wembley – zu wie viel Prozent wird sich das noch mal wiederholen?
2013年,你曾在温布利球场的欧冠决赛中代表多特迎战拜仁。你觉得这样的场面有多大可能再次上演?
:Zu 30 Prozent. Für mich ist Paris gegen den BVB der Favorit.
大约30%吧。我觉得巴黎击败多特的可能性更大(我觉得与多特相比巴黎是获胜热门)。
.
Q:Wenn Sie die Wahl hätten, ob Dortmund oder Bayern die Champions League gewinnt – wen würden Sie wählen?
如果要你在多特和拜仁中选出一支球队获得欧冠冠军,你会选择谁?
:Ich habe acht Jahre für Bayern gespielt. Daher ist der Platz für den FC Bayern in meinem Herzen etwas größer als der für Dortmund. Ich wäre für Bayern.
我为拜仁效力了八年。所以在我心中拜仁的地位略高于多特。我支持拜仁。
Q:Sie standen 2013 für den BVB im Finale gegen Bayern auf dem Rasen in Wembley – zu wie viel Prozent wird sich das noch mal wiederholen?
2013年,你曾在温布利球场的欧冠决赛中代表多特迎战拜仁。你觉得这样的场面有多大可能再次上演?
:Zu 30 Prozent. Für mich ist Paris gegen den BVB der Favorit.
大约30%吧。我觉得巴黎击败多特的可能性更大(我觉得与多特相比巴黎是获胜热门)。
.
Q:Wenn Sie die Wahl hätten, ob Dortmund oder Bayern die Champions League gewinnt – wen würden Sie wählen?
如果要你在多特和拜仁中选出一支球队获得欧冠冠军,你会选择谁?
:Ich habe acht Jahre für Bayern gespielt. Daher ist der Platz für den FC Bayern in meinem Herzen etwas größer als der für Dortmund. Ich wäre für Bayern.
我为拜仁效力了八年。所以在我心中拜仁的地位略高于多特。我支持拜仁。
https://t.cn/A6TF1fNW
五月
[法]纪尧姆·阿波利奈尔
五月明媚的五月泛舟在莱茵河上
靓女们在山峦高处眺望
人面多麽佳丽无奈船已远航
船啊你让沿河两岸杨柳啜泣悲怆
然而繁闹的果园在后面呈现
五月的樱花落红一片
仿佛我心上人的纤指
凋零的花瓣宛如她的眼睑
河边大路上茨冈人缓缓走过
牵着一头熊一只猴一条狗
在莱茵河葡萄地里渐行渐远
跟在毛驴拖曳的大篷车后头
五月明媚的五月把葡萄
和蔷薇的柔蔓缀满废墟
岸边柳丝芦苇和葡萄的花枝
在莱茵河的微风中摇曳絮语
»Mai« von Guillaume Apollinaire
Der Mai der schöne Mai im Nachen auf dem Rhein
Frauen schauten herab von Bergeshöhen
Ihr seid so schön jedoch der Kahn muss entfliehn
Wer nur lässt die Uferweiden weinen in ihrer Pein
Nun erstarrten hinter uns die blühenden Obstgärten
Die gefallenen Blütenblätter der Kirschbäume des Mais
Sind ihre Fingernägel die ich einst so geliebt
Verwelkte Blütenblätter sind wie ihre Augenlider
Auf dem Uferweg entlang dem Strom säumig
Ein Bär ein Affe ein Hund von Zigeunern geleitet
Folgten mit Karren den ein Esel zog
Während in den Weinbergen des Rheins entlang
Mit ferner Fanfarenklang ein Regiment entschwand
Der Mai der schöne Mai hat geschmückt die Ruinen
Mit Efeu mit wildem Weine und Heckenrosen
Der Wind vom Rheine schüttelt die Uferweiden
Das schwatzende Schilf und die nackten Blüten des Weins.
Übersetzungen von Jürgen Helbach
五月
[法]纪尧姆·阿波利奈尔
五月明媚的五月泛舟在莱茵河上
靓女们在山峦高处眺望
人面多麽佳丽无奈船已远航
船啊你让沿河两岸杨柳啜泣悲怆
然而繁闹的果园在后面呈现
五月的樱花落红一片
仿佛我心上人的纤指
凋零的花瓣宛如她的眼睑
河边大路上茨冈人缓缓走过
牵着一头熊一只猴一条狗
在莱茵河葡萄地里渐行渐远
跟在毛驴拖曳的大篷车后头
五月明媚的五月把葡萄
和蔷薇的柔蔓缀满废墟
岸边柳丝芦苇和葡萄的花枝
在莱茵河的微风中摇曳絮语
»Mai« von Guillaume Apollinaire
Der Mai der schöne Mai im Nachen auf dem Rhein
Frauen schauten herab von Bergeshöhen
Ihr seid so schön jedoch der Kahn muss entfliehn
Wer nur lässt die Uferweiden weinen in ihrer Pein
Nun erstarrten hinter uns die blühenden Obstgärten
Die gefallenen Blütenblätter der Kirschbäume des Mais
Sind ihre Fingernägel die ich einst so geliebt
Verwelkte Blütenblätter sind wie ihre Augenlider
Auf dem Uferweg entlang dem Strom säumig
Ein Bär ein Affe ein Hund von Zigeunern geleitet
Folgten mit Karren den ein Esel zog
Während in den Weinbergen des Rheins entlang
Mit ferner Fanfarenklang ein Regiment entschwand
Der Mai der schöne Mai hat geschmückt die Ruinen
Mit Efeu mit wildem Weine und Heckenrosen
Der Wind vom Rheine schüttelt die Uferweiden
Das schwatzende Schilf und die nackten Blüten des Weins.
Übersetzungen von Jürgen Helbach
有点不敢去创造共同的回忆因为不知道ob des was wird was man sich gern wünscht… es gibt so viele komplexe dinge im leben, meinungsverschiedenheit gehört natürlich auch dazu, man kriegt nich immer was man will. 昨天和他开诚布公的打了很久电话讨论了一些问题,我俩都又诚实又直接,大胆表达自己的内心想的,然后算暂时达成了共识? 然后他说他真的很开心我们这么快可以如此offen和ehrlich的和对方谈话,他觉得这真的很重要,他想让我知道 我有任何事情都可以直接跟他讲,他愿意倾听,如果没空见面的话就打电话,he’s always here for me。他真的太好了,方方面面都很好,好到我甚至不敢和他开始些什么,因为觉得会没有结果,会永远失去他。
✋热门推荐