https://weibo.com/u/7830769721
「圆满自在,本就是你该得到的」
~慈成加参仁波切
你或我,总是想要的更多,这是贪;
想要,又前怕狼后怕虎,这是痴;
为得到,向前不行,向后不行,罢手不行,行动不行……,
于是就发脾气,这是嗔。
看看我们世间人,有几个不三毒具全?
贪像大水淹没你,
嗔像大火烧烤你,
痴像大雾笼罩你,
都说地狱不存在,这不明明是么?
深入情网,像飞蝇掉到蛛网里,
陷入贪坑,像偷兔跌进陷阱里,
追求名利,像飞蛾扑火,
握住权力,像无用屠夫对弱兽发狠。
一会儿贪,一会儿嗔,
一会儿愚,一会儿痴,
一会儿悲,一会儿喜,
都说六道轮回不存在,这不就在眼前么?
娑婆世界是个大染缸,无明众生犹如在粪坑里澡浴,
有的呛水,有的窒息,
有的沈溺,有的逃离。
娑婆世界是个大瓶子,千百蚊蚋驻藏于中,
相互碰头,相互冲撞,于小小身体中鼓噪乱鸣。
佛说“出离”,佛说“放下”——
苦口婆心四十九年,说尽恒沙般若救不尽,
外佛抵不过内魔的业,
一个人的内魔必须由他的内佛来救。
佛的手从不外指,它指向月亮,而月亮就是你的心,
你的心明,则月净无云;
你的心暗,则如云遮月。
每月一次,你往天上看月,
每日一次,你是否看过自己的心?
你掉进贪里有多深?
你陷入嗔中有多重?
你走进痴里有多远?
你是否知道,三毒魔把你变成了什么样?
出离吧、出离吧!在家出家;
放下吧、放下吧!秽土即是净土。
向外追随佛陀,向内寻觅真如;
向外皈依佛教,向内皈依自性。
你可解脱你,借着智慧;
你可救度你,凭着愿心;
你可成就你,靠着修持;
你可和诸佛站在一起,因为认出那真。
自度吧!诸佛可以被你利用;
自救吧!菩萨可以伸出帮助之手;
自爱吧!你是你持续的依靠;
成就吧!圆满自在本就是你该得到的。
图片来自网路
「圆满自在,本就是你该得到的」
~慈成加参仁波切
你或我,总是想要的更多,这是贪;
想要,又前怕狼后怕虎,这是痴;
为得到,向前不行,向后不行,罢手不行,行动不行……,
于是就发脾气,这是嗔。
看看我们世间人,有几个不三毒具全?
贪像大水淹没你,
嗔像大火烧烤你,
痴像大雾笼罩你,
都说地狱不存在,这不明明是么?
深入情网,像飞蝇掉到蛛网里,
陷入贪坑,像偷兔跌进陷阱里,
追求名利,像飞蛾扑火,
握住权力,像无用屠夫对弱兽发狠。
一会儿贪,一会儿嗔,
一会儿愚,一会儿痴,
一会儿悲,一会儿喜,
都说六道轮回不存在,这不就在眼前么?
娑婆世界是个大染缸,无明众生犹如在粪坑里澡浴,
有的呛水,有的窒息,
有的沈溺,有的逃离。
娑婆世界是个大瓶子,千百蚊蚋驻藏于中,
相互碰头,相互冲撞,于小小身体中鼓噪乱鸣。
佛说“出离”,佛说“放下”——
苦口婆心四十九年,说尽恒沙般若救不尽,
外佛抵不过内魔的业,
一个人的内魔必须由他的内佛来救。
佛的手从不外指,它指向月亮,而月亮就是你的心,
你的心明,则月净无云;
你的心暗,则如云遮月。
每月一次,你往天上看月,
每日一次,你是否看过自己的心?
你掉进贪里有多深?
你陷入嗔中有多重?
你走进痴里有多远?
你是否知道,三毒魔把你变成了什么样?
出离吧、出离吧!在家出家;
放下吧、放下吧!秽土即是净土。
向外追随佛陀,向内寻觅真如;
向外皈依佛教,向内皈依自性。
你可解脱你,借着智慧;
你可救度你,凭着愿心;
你可成就你,靠着修持;
你可和诸佛站在一起,因为认出那真。
自度吧!诸佛可以被你利用;
自救吧!菩萨可以伸出帮助之手;
自爱吧!你是你持续的依靠;
成就吧!圆满自在本就是你该得到的。
图片来自网路
【编校 | 关于仓央嘉措“不负如来不负卿”出处的小“考据”】
近日,见到某文言文教辅引用仓央嘉措诗:
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。
世间安得双全法,不负如来不负卿。
这首诗可以说妇孺皆知了,但出现在教辅上,有些突兀。以至于引发了我的考据癖。
仓央嘉措是西藏活佛,是否精通汉语,尤其是格律诗创作?
历来诗歌多出伪作,这首是否会是伪作?
如非伪作,原诗为藏语,又是谁译出?
说实在的,这绝对是我的知识盲区;但是,还有版本目录方法和数据检索技术啊。很快,在读秀芜杂的信息中找到了一条重要线索,川大周啸天教授在《中国绝句诗史》(四川人民出版社2019年版)“结束语”提到:
(“曾虑多情损梵行”四句)实际上已是一首不折不扣的七言绝句,它的汉译者,就是四川大学原中文系(即9今文学与新闻学院)已故的曾缄教授,而曾先生的绝句,绝不逊于古人。
周先生与曾先生虽非一代人,但均供职于川大,此说当有依据;不过,周这部书不是研究曾先生或仓央嘉措的专著。因此,还需更严谨的材料佐证。但是,该书毕竟提供了重要线索——“曾缄”。
接着,我以“曾缄”为关键词,在读秀上继续检索,果然,发现黄颢,吴碧云编《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》(西藏人民出版社1982年版),其中收录“六世达赖情歌六十六首&曾缄译”,第二十四首即为该诗,与教辅版本一字不差。
如此看来,曾缄先生译该诗是没什么问题的了。
但是,《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》中还有另一条线索——曾先生1939年发表于《康导月刊》的《六世达赖仓央嘉措略传》,该文讲述了曾先生译出这首情歌的全过程:
民国十八年,余重至西康,网罗康藏文献,求所谓情歌者,久而未获,顷始从友人借得于道泉译本读之,于译敷以平话,余深病其不文,辄广为七言,施以润色……
也就是说,曾先生压根没见过仓央嘉措原诗,只是觉得于道泉先生译本“不文”,于是在于道泉版本基础上,改该诗为七言。
其实,最根本的办法是找出仓央嘉措该诗的藏文本。但我怕自己看不懂,放弃了,改找于道泉版本。
高平《仓央嘉措》(国际文化出版公司2016年版)收录了《仓央嘉措情诗的汉译》一文,明确提到仓央嘉措诗的藏文木刻版:
我首次见到是在二十世纪五十年代的拉萨街头,它是印在横长条黄纸上的,和佛经的外观差不多一样。
但原诗如何,高先生未提,我们大约也无法想象了。但该文收录了该诗的7个汉文译本,第一个是于道泉本,最后一个是曾缄本。于道泉译本全文如下:
若要随彼女的心意,
今生与佛法的缘分断绝了;
若要往空寂的山岭间去云游,
就把彼女的心愿违背。
一对比就能知道:
“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城”两句浓缩了道泉先生全部四句的意思;
而“世间安得双全法,不负如来不负卿“两句,便是曾缄先生所谓“广之”,是个人对仓央嘉措、于道泉的发挥与体会了。
严格来说,曾缄先生的译本有相当一部分属于个人创作了,不完全是仓央嘉措原意。各类图书出版中,如引用该诗,尤其是学术类稿件,最好要注明出处。既是对仓央嘉措,也是对曾缄先生的一份尊重。
如今,知道曾缄先生的人已经很少了。希望通过本文不成条理的小考据,让更多人知道这样一位老先生。
(原创 十九号见 校书苦工)
近日,见到某文言文教辅引用仓央嘉措诗:
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。
世间安得双全法,不负如来不负卿。
这首诗可以说妇孺皆知了,但出现在教辅上,有些突兀。以至于引发了我的考据癖。
仓央嘉措是西藏活佛,是否精通汉语,尤其是格律诗创作?
历来诗歌多出伪作,这首是否会是伪作?
如非伪作,原诗为藏语,又是谁译出?
说实在的,这绝对是我的知识盲区;但是,还有版本目录方法和数据检索技术啊。很快,在读秀芜杂的信息中找到了一条重要线索,川大周啸天教授在《中国绝句诗史》(四川人民出版社2019年版)“结束语”提到:
(“曾虑多情损梵行”四句)实际上已是一首不折不扣的七言绝句,它的汉译者,就是四川大学原中文系(即9今文学与新闻学院)已故的曾缄教授,而曾先生的绝句,绝不逊于古人。
周先生与曾先生虽非一代人,但均供职于川大,此说当有依据;不过,周这部书不是研究曾先生或仓央嘉措的专著。因此,还需更严谨的材料佐证。但是,该书毕竟提供了重要线索——“曾缄”。
接着,我以“曾缄”为关键词,在读秀上继续检索,果然,发现黄颢,吴碧云编《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》(西藏人民出版社1982年版),其中收录“六世达赖情歌六十六首&曾缄译”,第二十四首即为该诗,与教辅版本一字不差。
如此看来,曾缄先生译该诗是没什么问题的了。
但是,《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》中还有另一条线索——曾先生1939年发表于《康导月刊》的《六世达赖仓央嘉措略传》,该文讲述了曾先生译出这首情歌的全过程:
民国十八年,余重至西康,网罗康藏文献,求所谓情歌者,久而未获,顷始从友人借得于道泉译本读之,于译敷以平话,余深病其不文,辄广为七言,施以润色……
也就是说,曾先生压根没见过仓央嘉措原诗,只是觉得于道泉先生译本“不文”,于是在于道泉版本基础上,改该诗为七言。
其实,最根本的办法是找出仓央嘉措该诗的藏文本。但我怕自己看不懂,放弃了,改找于道泉版本。
高平《仓央嘉措》(国际文化出版公司2016年版)收录了《仓央嘉措情诗的汉译》一文,明确提到仓央嘉措诗的藏文木刻版:
我首次见到是在二十世纪五十年代的拉萨街头,它是印在横长条黄纸上的,和佛经的外观差不多一样。
但原诗如何,高先生未提,我们大约也无法想象了。但该文收录了该诗的7个汉文译本,第一个是于道泉本,最后一个是曾缄本。于道泉译本全文如下:
若要随彼女的心意,
今生与佛法的缘分断绝了;
若要往空寂的山岭间去云游,
就把彼女的心愿违背。
一对比就能知道:
“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城”两句浓缩了道泉先生全部四句的意思;
而“世间安得双全法,不负如来不负卿“两句,便是曾缄先生所谓“广之”,是个人对仓央嘉措、于道泉的发挥与体会了。
严格来说,曾缄先生的译本有相当一部分属于个人创作了,不完全是仓央嘉措原意。各类图书出版中,如引用该诗,尤其是学术类稿件,最好要注明出处。既是对仓央嘉措,也是对曾缄先生的一份尊重。
如今,知道曾缄先生的人已经很少了。希望通过本文不成条理的小考据,让更多人知道这样一位老先生。
(原创 十九号见 校书苦工)
这世上有一种幸福,叫“父母在”,一次生前的孝敬,胜过身后百次扫墓!
古代有个孝子叫韩伯俞。
他的母亲在他犯错时,总是严厉地教导他,有时还会打他。
待他长大成人后,当他犯错时,母亲的教训依然如故。有一次母亲打他,他突然放声大哭。
母亲很惊讶,几十年来打他从未哭过,于是就问他:“为什么要哭?”
伯俞回答说:“从小到大,母亲打我,我都觉得很痛。我能感受到母亲是为了教育我才这么做。但是今天母亲打我,我已经感觉不到痛了。
这说明母亲的身体愈来愈虚弱,我奉养母亲的时间愈来愈短了。
想到此,我不禁悲从中来。”
这个小故事,让人感动不已。
父母在,人生尚有来处;父母去,人生只剩归途。
有一些事情,当我们年轻的时候,无法懂得。当我们懂得的时候,已不再年轻。
世上有些东西可以弥补,有些东西却永无法弥补……
这世上有一种幸福,叫“父母在”。
家有老人,就意味着这个世界上永恒的亲情还在。工作和事业失败了,可以重来。孝敬父母的时光却永远不能重来。
当父母健在的时候,要好好尽孝。
父母尚在,也昭示着生命的黄昏离我们还很远。在生命的正午,我们还有许多的时间把梦想变为现实,脚下生活的路,还是那么的阳光灿烂。
上有老的时候,我们应该感到幸福。因为我们已经褪去了青春的青涩,洗尽了生活的铅华,懂得了感恩,懂得了回报,懂得了珍惜和付出。
图片
有父母,有家,有爱,无论多么的辛苦和劳累,都是幸福的。
这世间,有一种压力,叫做上有老。有一种责任,叫做上有老。更有一种幸福,叫做上有老。
老人终有一天会和我们分手。到那个时候,上有老的日子,便会成为最珍视的记忆和一生的怀念。
每想到这一点,我们就没有理由不去珍惜生命里上有老的日子,那是上苍赐予自己最美好的一世情缘。
上有老下有小的日子,其实是人生最充实最幸福的日子。
祝天下的爸爸妈妈们平安幸福,健康长寿!
古代有个孝子叫韩伯俞。
他的母亲在他犯错时,总是严厉地教导他,有时还会打他。
待他长大成人后,当他犯错时,母亲的教训依然如故。有一次母亲打他,他突然放声大哭。
母亲很惊讶,几十年来打他从未哭过,于是就问他:“为什么要哭?”
伯俞回答说:“从小到大,母亲打我,我都觉得很痛。我能感受到母亲是为了教育我才这么做。但是今天母亲打我,我已经感觉不到痛了。
这说明母亲的身体愈来愈虚弱,我奉养母亲的时间愈来愈短了。
想到此,我不禁悲从中来。”
这个小故事,让人感动不已。
父母在,人生尚有来处;父母去,人生只剩归途。
有一些事情,当我们年轻的时候,无法懂得。当我们懂得的时候,已不再年轻。
世上有些东西可以弥补,有些东西却永无法弥补……
这世上有一种幸福,叫“父母在”。
家有老人,就意味着这个世界上永恒的亲情还在。工作和事业失败了,可以重来。孝敬父母的时光却永远不能重来。
当父母健在的时候,要好好尽孝。
父母尚在,也昭示着生命的黄昏离我们还很远。在生命的正午,我们还有许多的时间把梦想变为现实,脚下生活的路,还是那么的阳光灿烂。
上有老的时候,我们应该感到幸福。因为我们已经褪去了青春的青涩,洗尽了生活的铅华,懂得了感恩,懂得了回报,懂得了珍惜和付出。
图片
有父母,有家,有爱,无论多么的辛苦和劳累,都是幸福的。
这世间,有一种压力,叫做上有老。有一种责任,叫做上有老。更有一种幸福,叫做上有老。
老人终有一天会和我们分手。到那个时候,上有老的日子,便会成为最珍视的记忆和一生的怀念。
每想到这一点,我们就没有理由不去珍惜生命里上有老的日子,那是上苍赐予自己最美好的一世情缘。
上有老下有小的日子,其实是人生最充实最幸福的日子。
祝天下的爸爸妈妈们平安幸福,健康长寿!
✋热门推荐