Fortis
原名「杠 勇護(Yuzuriha Yuugo)」
所屬機関「B.A.B.E.L.」 序列:NO.LI
23歲 熱血青年 究極妹控 為了妹妹什麼都可以做 鄉下人出城機關邀請加入後賺錢妹妹治病(但妹妹已經病死本人不知道)
武器是機關分配的量產型刀型武器「黒鉄MZ-V type」
能力「百折不撓(Mighty Thousand)」
屬於極其稀有的「超越者」類型 依靠不屈的精神力下維持絕對的不死身 經過時間推移後會逐漸變強 所承受的傷害將加倍一次性返還 這時候會發動足以劈開巨山的必殺技「渾身・荒一閃」
Wander形容Fortis是這個世界上最难对付的傢伙 跟他一對一的情況你會仿佛自己是這個世界的反派 而你面對的是這個世界的英雄 最終只能戰敗或者逃跑
原名「杠 勇護(Yuzuriha Yuugo)」
所屬機関「B.A.B.E.L.」 序列:NO.LI
23歲 熱血青年 究極妹控 為了妹妹什麼都可以做 鄉下人出城機關邀請加入後賺錢妹妹治病(但妹妹已經病死本人不知道)
武器是機關分配的量產型刀型武器「黒鉄MZ-V type」
能力「百折不撓(Mighty Thousand)」
屬於極其稀有的「超越者」類型 依靠不屈的精神力下維持絕對的不死身 經過時間推移後會逐漸變強 所承受的傷害將加倍一次性返還 這時候會發動足以劈開巨山的必殺技「渾身・荒一閃」
Wander形容Fortis是這個世界上最难对付的傢伙 跟他一對一的情況你會仿佛自己是這個世界的反派 而你面對的是這個世界的英雄 最終只能戰敗或者逃跑
今日份的无用知识。
《五日談》(義大利語:Pentamerone),原名字面意義為《五天的故事》(義大利語:Lo cunto de li cunti),是詩人吉姆巴地斯達·巴西耳收集的一部故事集。該書用那不勒斯語寫成,在巴西耳逝世後的1634年至1636年間以「Gian Alesio Abbattutis」的筆名出版,共2卷。
在1634至1636年間於那不勒斯第一次出版時書名原為《最好的故事,小孩 子的消遣讀物》(Lo cunto de li cunti overo lo Trattenemiento de peccerille)。
《五日談》(義大利語:Pentamerone),原名字面意義為《五天的故事》(義大利語:Lo cunto de li cunti),是詩人吉姆巴地斯達·巴西耳收集的一部故事集。該書用那不勒斯語寫成,在巴西耳逝世後的1634年至1636年間以「Gian Alesio Abbattutis」的筆名出版,共2卷。
在1634至1636年間於那不勒斯第一次出版時書名原為《最好的故事,小孩 子的消遣讀物》(Lo cunto de li cunti overo lo Trattenemiento de peccerille)。
【再见“职业间谍” 英国间谍小说大师#约翰·勒卡雷#去世[蜡烛]】勒卡雷家人发表声明说,勒卡雷在与肺炎(非新冠肺炎)经过斗争后,于当地时间12日晚在英国皇家康沃尔医院去世。约翰·勒卡雷原名戴维·康威尔(音译),1931年出生于英国沿海小镇。在成为世界知名间谍小说家之前,勒卡雷的职业就是一名情报官,曾在英国军情五处和军情六处工作。《锅匠,裁缝,士兵,间谍》《夜班经理》等作品都被成功改编成电影或电视剧。在其超过半个世纪的写作生涯中,共创作了二十多部小说及一部回忆录,书籍畅销全球。勒卡雷去世后,英国广播公司(BBC)在讣告中这样写道,勒卡雷剥去了007系列中的魅力和浪漫,展现了职业间谍真实的黑暗和肮脏的生活。John le Carré, l'écrivain britannique connu pour ses romans d'espionnage de la guerre froide "Tinker Tailor Soldier Spy" et "The Spy Who Came In From The Cold", est décédé à l'âge de 89 ans. L'agence littéraire du Carré, Curtis Brown, a déclaré dimanche qu'il était décédé samedi à Cornwall, dans le sud-ouest de l'Angleterre, des suites d'une courte maladie. Son agence a déclaré que sa mort n'était pas liée au COVID-19. Sa famille a déclaré dans un communiqué qu'il était mort d'une pneumonie après une courte bataille contre la maladie.
✋热门推荐