【强台风来袭 日本呼吁西南200万人躲避】Deux millions de personnes au Japon ont reçu l'ordre de se mettre à l'abri à l'approche du typhon Nanmadol. L'agence météorologique japonaise a mis en garde contre ce qu'elle appellait les risques "sans précédent" d'un typhon "très dangereux" se dirigeant vers l'île méridionale de Kyushu. Le Japon a émis sa plus haute alerte pour la région de Kagoshima. Ce genre d'avertissement n'a lieu que pour des conditions observées une seule fois en plusieurs décennies. Il s'agit du premier avertissement spécial lié à un typhon émis en dehors de la région d'Okinawa depuis le début du système actuel, en 2013.
【九一八事变91周年 侵华日军100部队细菌战最新罪证公布】L'Unité 100 était l'une des unités de guerre bactériologique de l'armée japonaise en Chine. Alors que la tristement célèbre Unité 731 de l'armée japonaise faisait des expériences bactériologiques et biologiques sur des milliers de civils chinois, l'Unité 100 se concentrait sur la façon de tuer des animaux. 详细报道:https://t.cn/A6Srykrk
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (26 août 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年8月26日)
◆«L’Ukraine n’a sans aucun doute rien à voir avec l’explosion d’hier, parce que nous ne sommes pas un État criminel», a affirmé un conseiller de la présidence ukrainienne.
◆Le comité d'enquête russe, en charge des investigations, estime que selon «des données déjà recueillies», «le crime a été planifié à l'avance et il a été commandité». Toutefois, il n'a pas donné davantage de précisions.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆«L’Ukraine n’a sans aucun doute rien à voir avec l’explosion d’hier, parce que nous ne sommes pas un État criminel», a affirmé un conseiller de la présidence ukrainienne.
◆Le comité d'enquête russe, en charge des investigations, estime que selon «des données déjà recueillies», «le crime a été planifié à l'avance et il a été commandité». Toutefois, il n'a pas donné davantage de précisions.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
✋热门推荐