#精灵宝可梦[超话]##宝可梦朱紫##跨次元科普#
《朱/紫》中的深钵道馆馆主寇沙的名字来自欧洲油菜。前作中的菜种和菜华也都得名于油菜,寇沙的法语本地化名称和菜华的英语本地化名称都是 Colza,德语版的 Colzo 也与之相近。这是宝可梦系列的遗留问题,也会导致跨语种的混乱。当然,除此之外这些角色应该没有关联,尤其不像是祖先和后代的关系。
寇沙使用的宝可梦也有以橄榄为原型的迷你芙。不过这位角色的人设似乎是雕刻艺术家,并非取材于西班牙历史悠久的榨油产业。深钵道馆背后有花园迷宫,最近有网友发现道馆场地中似乎有前作ORAS登场的艺术品“那由他的景色”。寇沙和深钵镇可能主要取材于西班牙的现代艺术和公共艺术。
《朱/紫》中的深钵道馆馆主寇沙的名字来自欧洲油菜。前作中的菜种和菜华也都得名于油菜,寇沙的法语本地化名称和菜华的英语本地化名称都是 Colza,德语版的 Colzo 也与之相近。这是宝可梦系列的遗留问题,也会导致跨语种的混乱。当然,除此之外这些角色应该没有关联,尤其不像是祖先和后代的关系。
寇沙使用的宝可梦也有以橄榄为原型的迷你芙。不过这位角色的人设似乎是雕刻艺术家,并非取材于西班牙历史悠久的榨油产业。深钵道馆背后有花园迷宫,最近有网友发现道馆场地中似乎有前作ORAS登场的艺术品“那由他的景色”。寇沙和深钵镇可能主要取材于西班牙的现代艺术和公共艺术。
#精灵宝可梦[超话]##宝可梦朱紫##跨次元科普#
《朱/紫》中霜抹山道馆的馆主古鲁夏得名于俄语的梨 grúša,在不同语言中达成了惊人的一致。梨常见于中高纬度温带地区,与伊比利亚半岛的自然环境迥异。此前宝可梦系列也鲜有角色以俄语词汇为名。用俄语的梨命名可能是为了体现高寒地带色彩,对应冰属性行家的身份。类似情况还有DPPt和BDSP主人公的母亲彩子。
虽然 grúša 是斯拉夫语族的基本词汇,其中不包含指小成分,但是人名中的 -ša 却可以视为昵称后缀。现实中俄语的人名不分性别都可以用 -ša 构成昵称,比如格里高利 Grigórij 的昵称就可以是格里沙 Grisha,由此可见古鲁夏的名字可能更像自然的人名。
《朱/紫》中霜抹山道馆的馆主古鲁夏得名于俄语的梨 grúša,在不同语言中达成了惊人的一致。梨常见于中高纬度温带地区,与伊比利亚半岛的自然环境迥异。此前宝可梦系列也鲜有角色以俄语词汇为名。用俄语的梨命名可能是为了体现高寒地带色彩,对应冰属性行家的身份。类似情况还有DPPt和BDSP主人公的母亲彩子。
虽然 grúša 是斯拉夫语族的基本词汇,其中不包含指小成分,但是人名中的 -ša 却可以视为昵称后缀。现实中俄语的人名不分性别都可以用 -ša 构成昵称,比如格里高利 Grigórij 的昵称就可以是格里沙 Grisha,由此可见古鲁夏的名字可能更像自然的人名。
#精灵宝可梦[超话]##宝可梦朱紫##跨次元科普#
《朱/紫》PV3公布的角色还有麻烦团体“天星队”的小队老大梅洛可,她因为造型极具张力引发了讨论。梅洛可的名字来自西班牙语的桃。西班牙语 melocotón、葡萄牙语 melocotão 源自拉丁语 malum cotonium,本义为榅桲,也就是希腊神话中的“金苹果”;而 melo- 或 mela 本义为苹果,也泛指各种果实。因此梅洛可的名字只有综合考虑各种语言才能看出来源。
相比梅洛可本身,更引人关注的可能是小队的名字“火帮班王良四”。其中“王良四”是仙后座α的传统星官名,可谓中文本地化独出心裁之举。在包括日语的其他语言中,小队的名字都是仙后座α的阿拉伯—拉丁传统名 Schedar 或 Schedir(源自阿拉伯语 ṣadr,意为“仙后之乳”)。仙后座的5颗主星组成W形状(图4),据此可以推断天星队其他小队可能也会得名于其他4颗星。
值得一提的是,Schedar 一名在西方文献中目前所知的最早记载是阿方索星历表。这份星表由卡斯蒂利亚国王阿方索十世出资,经拉丁欧洲、阿拉伯和犹太天文学家在托莱多观测制定,在1483年以卡斯蒂利亚语出版。直到开普勒星图问世之前,阿方索星历表都是欧洲最受欢迎天文星表,影响可谓深远。即使宝可梦系列近来不乏以天体为灵感、为名的角色,天文学主题和《朱/紫》的取景地也有更多微妙的关联。
《朱/紫》PV3公布的角色还有麻烦团体“天星队”的小队老大梅洛可,她因为造型极具张力引发了讨论。梅洛可的名字来自西班牙语的桃。西班牙语 melocotón、葡萄牙语 melocotão 源自拉丁语 malum cotonium,本义为榅桲,也就是希腊神话中的“金苹果”;而 melo- 或 mela 本义为苹果,也泛指各种果实。因此梅洛可的名字只有综合考虑各种语言才能看出来源。
相比梅洛可本身,更引人关注的可能是小队的名字“火帮班王良四”。其中“王良四”是仙后座α的传统星官名,可谓中文本地化独出心裁之举。在包括日语的其他语言中,小队的名字都是仙后座α的阿拉伯—拉丁传统名 Schedar 或 Schedir(源自阿拉伯语 ṣadr,意为“仙后之乳”)。仙后座的5颗主星组成W形状(图4),据此可以推断天星队其他小队可能也会得名于其他4颗星。
值得一提的是,Schedar 一名在西方文献中目前所知的最早记载是阿方索星历表。这份星表由卡斯蒂利亚国王阿方索十世出资,经拉丁欧洲、阿拉伯和犹太天文学家在托莱多观测制定,在1483年以卡斯蒂利亚语出版。直到开普勒星图问世之前,阿方索星历表都是欧洲最受欢迎天文星表,影响可谓深远。即使宝可梦系列近来不乏以天体为灵感、为名的角色,天文学主题和《朱/紫》的取景地也有更多微妙的关联。
✋热门推荐