Nur ein paar Worte hier.Wenn es dir nicht gefällt, kann ich es sagen.Ich mag keine Witze.Wenn Sie Hunderte von Nachrichten pro Tag senden, können Sie ein- oder zweimal Witze sagen.Dann musst du es nicht.Ich kann es auch nicht ertragen.Der Hund.Ich mag es auch nicht.Ich hasse Joker am meisten in meinem Leben.All dies, weil ich Ann mag, die sich trifft. Ich möchte nicht sagen, dass es so offensichtlich ist.
ich lieb dich immer noch so sehr,
weil kein Sinn mehr ist, wo du nich bist[泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪]
weil kein Sinn mehr ist, wo du nich bist[泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪][泪]
#德语文学[超话]#
因为我的菲德拉斯啊,只有美才是既可爱,又看得见的。注意!美是通过我们感官所能审察到、也是感官所能承受的唯一灵性形象。否则,如果神性、理智、德行和真理等等都通过感官表现出来,我们又会变成什么样子呢,难道我们不会在爱情的烈焰面前活活烧死,像以前塞墨勒在宙斯面前那样?由此看来,美是感受者通向灵性的一种途径,不过这只是一个途径,一种手段而已,我的小菲德拉斯……接着,他这个狡黠的求爱者谈到最微妙的事儿: 求爱的人比被爱的人更加神圣,因为神在求爱的人那儿,不在被爱的人那儿。
Denn die Schönheit, mein Phaidros, nur sie, ist liebenswürdig und sichtbar zugleich: sie ist, merke das wohl! die einzige Formdes Geistigen, welche wir sinnlich empfangen, sinnlich ertragen können. Oder was würde aus uns, wenn das Göttliche sonst, wenn Vernunft und Tugend und Wahrheit uns sinnlich erscheinen wollten? Würden wir nicht vergehen und verbrennen vor Liebe, wie Semele einstmals vor Zeus? So ist die Schönheit der Weg des Fühlenden zum Geiste, − nur der Weg, ein Mittel nur, kleiner Phaidros … Und dann sprach er das Feinste aus, der verschlagene Hofmacher: Dies, daß der Liebende göttlicher sei, als der Geliebte, weil in jenem der Gott sei nicht aber im andern.
——《死于威尼斯》托马斯•曼
因为我的菲德拉斯啊,只有美才是既可爱,又看得见的。注意!美是通过我们感官所能审察到、也是感官所能承受的唯一灵性形象。否则,如果神性、理智、德行和真理等等都通过感官表现出来,我们又会变成什么样子呢,难道我们不会在爱情的烈焰面前活活烧死,像以前塞墨勒在宙斯面前那样?由此看来,美是感受者通向灵性的一种途径,不过这只是一个途径,一种手段而已,我的小菲德拉斯……接着,他这个狡黠的求爱者谈到最微妙的事儿: 求爱的人比被爱的人更加神圣,因为神在求爱的人那儿,不在被爱的人那儿。
Denn die Schönheit, mein Phaidros, nur sie, ist liebenswürdig und sichtbar zugleich: sie ist, merke das wohl! die einzige Formdes Geistigen, welche wir sinnlich empfangen, sinnlich ertragen können. Oder was würde aus uns, wenn das Göttliche sonst, wenn Vernunft und Tugend und Wahrheit uns sinnlich erscheinen wollten? Würden wir nicht vergehen und verbrennen vor Liebe, wie Semele einstmals vor Zeus? So ist die Schönheit der Weg des Fühlenden zum Geiste, − nur der Weg, ein Mittel nur, kleiner Phaidros … Und dann sprach er das Feinste aus, der verschlagene Hofmacher: Dies, daß der Liebende göttlicher sei, als der Geliebte, weil in jenem der Gott sei nicht aber im andern.
——《死于威尼斯》托马斯•曼
✋热门推荐