,胡乱的印象,无思想,无主题,无指向,天上有云在飘,地上有水在流,草叶青青,花朵绽放,该来的都来了,该走的都走了,来的也没带来多少喜悦,走的却带走许多忧伤,来去匆匆,一年又一年,未来是什么?未知,只留下对往日的追忆,其实往事也只是朦朦胧胧,激不起些许浪花,忽然想起李清照的词,全词是: “风住尘香花已尽,日晚倦梳头。 物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。 只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”其实不用普通话来翻译,已经是很浅显易懂的诗词,蚱蜢小昆虫,过去农村草地上有许多,现在是不多见了,词中的“舴艋舟,”指古时小而轻的船,用它来反衬词人内心中忧愁的重量,载不动,忧愁是何等的沉重,李清照,内心有着无限的忧伤,这首词是写于1135年,宋高宗绍兴五年,那时国破家亡,丈夫已逝,只留下孤苦伶仃的李清照,无依无靠,流落他乡,早年的安逸,晚年的悲苦,形成了巨大的反差,这种生活经历造就了一代千古词人,她给我们留下了不朽的诗章,读一读古诗吧,这华丽的词章,深厚的内涵可以净化你的灵魂。有些沉重发几张图片吧,解压。
今日,看完《退稿图书馆》。
实不相瞒,被这本书的书名所吸引,图书馆里的书不都是已出版的吗,何来退稿一说?
原来,该图书馆中特意辟出一角来存放被出版社退稿的书稿,作者需亲自将作品放到图书馆里,以此来承认或者告别自己的败作。
故事以一部不明作者的小说展开,身为编辑的女主一眼看中此本自己深信必将拥有光明未来的小说并将其出版,果不其然,小说在全国引起轰动(一方面是内容的功劳,更大一部分是由于扑朔迷离的作者背景),而女主也因此名声大噪。然而,有人质疑这本小说并不是书稿封页上的作者所写,并因此展开调查发现极有可能是该图书管理员所写。但前后两位可能的“作者”都已经长眠于地下,极难得到证实。前作者是从不看书的披萨老板,后作者是曾写过书但被拒稿三次并建立退稿图书馆的图书管理员,同时其妻子认可书中语句十分符合已逝丈夫的口吻。至此,我选择相信管理员为真正的作者。
看到最后,我笑了,女主的男友才是真作者,为了让这本小说能拥有极好的销量,女主和男主商量先假借一个陌生人最好是已经去世的人为作者,并将其放入退稿图书馆,等其出版之后男主再跳出来,给这本书添加热度从而提高其销量。
原来,这都是营销策略啊!由此可见,形式大于内容在哪儿都存在!
实不相瞒,被这本书的书名所吸引,图书馆里的书不都是已出版的吗,何来退稿一说?
原来,该图书馆中特意辟出一角来存放被出版社退稿的书稿,作者需亲自将作品放到图书馆里,以此来承认或者告别自己的败作。
故事以一部不明作者的小说展开,身为编辑的女主一眼看中此本自己深信必将拥有光明未来的小说并将其出版,果不其然,小说在全国引起轰动(一方面是内容的功劳,更大一部分是由于扑朔迷离的作者背景),而女主也因此名声大噪。然而,有人质疑这本小说并不是书稿封页上的作者所写,并因此展开调查发现极有可能是该图书管理员所写。但前后两位可能的“作者”都已经长眠于地下,极难得到证实。前作者是从不看书的披萨老板,后作者是曾写过书但被拒稿三次并建立退稿图书馆的图书管理员,同时其妻子认可书中语句十分符合已逝丈夫的口吻。至此,我选择相信管理员为真正的作者。
看到最后,我笑了,女主的男友才是真作者,为了让这本小说能拥有极好的销量,女主和男主商量先假借一个陌生人最好是已经去世的人为作者,并将其放入退稿图书馆,等其出版之后男主再跳出来,给这本书添加热度从而提高其销量。
原来,这都是营销策略啊!由此可见,形式大于内容在哪儿都存在!
杨格一家五口生活在美国芝加哥贫民区,杨格夫人即将获得一笔已逝丈夫的保险金。对于杨格一家来说,这难得的一万美金为他们单调的生活带来了不一样的色彩。杨格夫人希望借此机会为家人购置一栋花园房,儿子沃特希望拿这笔钱来和朋友投资开酒馆,女儿贝妮莎要指着这笔钱念医学院,实现自己的医生梦。
经过矛盾和多方的考虑,杨格夫人最终拿出一部分准备为贝妮莎付学费,一部分付了房子的定金,剩下的都交由沃特用来做生意,但命运并没有就此眷顾这个饱受压迫的黑人家庭,就在搬家这天,沃特得知朋友卷走了自己的钱,并且消失了,而这笔钱里包括了贝妮莎的学费。这一次,杨格一家究竟会作何反应?他们又能否顺利渡过难关,和睦如初呢?总而言之,这是一部饱含着美国梦,洋溢着黑人生活气息的剧作,其朴实而真挚的对白描绘了人与人之间弥足珍贵的情感。
《阳光下的葡萄干》是洛琳·汉斯伯里的首部戏剧作品,也是最具重要意义的一部作品,剧名取自兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的诗《哈莱姆(一个延期的梦)》(Harlem (A Dream Deferred))。作者以反黑人歧视运动为背景,将怀揣着梦想定居美国的黑人杨格一家比作了在残酷的日光下曝晒的葡萄干,描述了他们在种族歧视的社会漩涡中相互扶持、坚守梦想的故事。
洛琳·汉斯伯里(Lorraine Hansberry,1930-1965)生于芝加哥,非裔美国人,在家里四个孩子中年纪最小。尽管她的父母很富裕,但是根据芝加哥的法律,他们一家只能被迫住在南区的贫民区。
1953年,她与剧作家罗伯特·涅米洛夫(Robert Nemiroff)喜结连理,婚后,她便开始全职创作戏剧。《阳光下的葡萄干》是她完成的第一部作品,并靠着她朋友筹集的资金于1959年在百老汇上演。该剧由当时还鲜为人知的西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)饰演沃特·李·杨格,立刻大获成功。汉斯伯里由此成为第一位荣获纽约戏剧评论家协会奖(New York Drama Critics Circle Award)的黑人剧作家,鉴于她的性别和种族,这是美国戏剧界里程碑式的成就。
20世纪60年代初,汉斯伯里开始借助自己作为一名成功剧作家的声望来拥护民权运动,为此创作了影像集《民权运动:记录争取平等的历程》(The Movement: Documentary of a Struggle for Equality,1964年),意在支持学生非暴力协调委员会(Student Nonviolent Coordinating Committee,SNCC)。由于罹患癌症,她另外只完成了一部长篇剧作——《西德尼·布鲁斯坦窗上的标帜》(The Sign in Sidney Brustein's Window),该剧于1964年上演,三个月后,汉斯伯里便不幸离世。1972年,涅米罗夫为她编纂了一部短剧集——《那些黑人:洛琳·汉斯伯里最新戏剧集》(Les Blancs: The Collected Last Plays of Lorraine Hansberry),并制作了一部音乐剧版的《阳光下的葡萄干》,荣获托尼奖。
#读书# #好书推荐#
经过矛盾和多方的考虑,杨格夫人最终拿出一部分准备为贝妮莎付学费,一部分付了房子的定金,剩下的都交由沃特用来做生意,但命运并没有就此眷顾这个饱受压迫的黑人家庭,就在搬家这天,沃特得知朋友卷走了自己的钱,并且消失了,而这笔钱里包括了贝妮莎的学费。这一次,杨格一家究竟会作何反应?他们又能否顺利渡过难关,和睦如初呢?总而言之,这是一部饱含着美国梦,洋溢着黑人生活气息的剧作,其朴实而真挚的对白描绘了人与人之间弥足珍贵的情感。
《阳光下的葡萄干》是洛琳·汉斯伯里的首部戏剧作品,也是最具重要意义的一部作品,剧名取自兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的诗《哈莱姆(一个延期的梦)》(Harlem (A Dream Deferred))。作者以反黑人歧视运动为背景,将怀揣着梦想定居美国的黑人杨格一家比作了在残酷的日光下曝晒的葡萄干,描述了他们在种族歧视的社会漩涡中相互扶持、坚守梦想的故事。
洛琳·汉斯伯里(Lorraine Hansberry,1930-1965)生于芝加哥,非裔美国人,在家里四个孩子中年纪最小。尽管她的父母很富裕,但是根据芝加哥的法律,他们一家只能被迫住在南区的贫民区。
1953年,她与剧作家罗伯特·涅米洛夫(Robert Nemiroff)喜结连理,婚后,她便开始全职创作戏剧。《阳光下的葡萄干》是她完成的第一部作品,并靠着她朋友筹集的资金于1959年在百老汇上演。该剧由当时还鲜为人知的西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)饰演沃特·李·杨格,立刻大获成功。汉斯伯里由此成为第一位荣获纽约戏剧评论家协会奖(New York Drama Critics Circle Award)的黑人剧作家,鉴于她的性别和种族,这是美国戏剧界里程碑式的成就。
20世纪60年代初,汉斯伯里开始借助自己作为一名成功剧作家的声望来拥护民权运动,为此创作了影像集《民权运动:记录争取平等的历程》(The Movement: Documentary of a Struggle for Equality,1964年),意在支持学生非暴力协调委员会(Student Nonviolent Coordinating Committee,SNCC)。由于罹患癌症,她另外只完成了一部长篇剧作——《西德尼·布鲁斯坦窗上的标帜》(The Sign in Sidney Brustein's Window),该剧于1964年上演,三个月后,汉斯伯里便不幸离世。1972年,涅米罗夫为她编纂了一部短剧集——《那些黑人:洛琳·汉斯伯里最新戏剧集》(Les Blancs: The Collected Last Plays of Lorraine Hansberry),并制作了一部音乐剧版的《阳光下的葡萄干》,荣获托尼奖。
#读书# #好书推荐#
✋热门推荐