《楞严经》佛云:阿难!汝犹未明,一切浮尘,诸幻化相,当处出生,随处灭尽,幻妄称相,其性真为妙觉明体。
圆瑛法师释曰:此下会通四科:五阴、六入、十二处、十八界,一一诸法,观相生灭全妄,论性即妄皆真。上科无有结文者,正因上科所显,见精相妄性真,但约近具根中,实则量周法界,遍为诸法实体,故与会合融通,摄事归理,会相入性,以明情与无情共一体,处处皆同真法界。文乃一气贯下,是以不结。从此不复称见精、见性之名,改称为如来藏,妙真如性;见性约一根是别,藏性摄六根是总,但是总、别异称,实无异体耳。
此科紧承上文,不但见精相妄性真,乃至一切诸法,无不皆然,即一切幻化之相,亦复如是,因汝犹未明了,今当为汝示之。浮尘者虚浮不实之尘境。无而忽有曰幻,有而俶灭曰化,如空华、镜像、梦境等。当去声处出生,生无来处;随处灭尽,灭无去处;不过徒有幻妄名相而已,全无实体可得。称即名也,上明相妄。 其性真为妙觉明体者:其字指一切浮尘之相,性即相中之性,相虽妄而性元真,此明性真。以浮尘幻化之相,相不离性,其性即是众生妙觉明体;无相而能现相,故谓之妙。虽现诸相,乃是本觉湛明之性,而为诸法所依之体,即此至虚幻之法,本来无体,今明无体之体,即是妙觉明真体;如虚空华,虽至虚妄,华体即是空体。举此至虚之法为能例,例明下文,阴、入、处、界,似实有法,令其比类发明,令知一一相妄性真,即事即理也。初明幻化相即真竟。
《楞严经》佛云:如是乃至:五阴、六入、从十二处、至十八界、因缘和合,虚妄有生;因缘别离,虚妄名灭。
圆瑛法师释曰:如是指法之辞,紧承上文,如是至虚幻之法,尚且相妄性真,例显世间所有诸法,乃至阴、入、处、界,皆如是也。诸经论中,多皆阴、处、界三科,惟此经加六入一科,因为圆通法门,推重根性故也。 诸法虽多,四科之中,科科收无不尽,以一切诸法,总不出心、色二法,因对机开、合故,广、略有异:一、为迷心重迷色轻者,合色、开心,合色法为色阴;开心法为受、想、行、识四阴,乃说五阴。二、为迷色重迷心轻者,合心、开色,合心法为意根;开色法为五根、六尘,说十二处,六入亦然。三、为色、心二迷俱重者,心色俱开,开心法为意根、六识、七种;开色法为五根、六尘、十一种,说十八界。四、为心、色二迷俱轻者,心、色俱合,但说二法,皆可收尽一切诸法。此四科法,合上一切幻相。
因缘和合,虚妄有生者:即指四科心、色诸法,不离因缘。先约心法释:夫真心绝待,寂湛常恒,不假因缘;而六种染心,虚妄生灭,必藉因缘。一、以真如不守自性为因,无明风动为缘,因缘和合,于如来藏海,妄有三种不相应染心生。二、以业识内熏为因,境界风动为缘,亦是因缘和合,于第八识海,妄有三种相应染心生。 次约色法释:夫佛界真善妙色,性本清净,不假因缘;而九界依、正,虚妄生灭,必藉因缘。一、染法以种子为因,现行为缘,熏彼事识,妄有六凡法界,染色生。二、净法以本觉内熏为因,圣教外熏为缘,熏彼业识,妄有三圣法界,净色生。
因缘别离,虚妄名灭者:亦先约心法:若众生依本觉内熏,发起始觉之智,于所缘境,不执实有,离一切法差别之相,则境风既息,识浪自澄,因缘别离,三种相应染心灭;若更了知一切心念,皆依无明而有,由无明不觉,生起三细,皆是不觉之相;无明不觉之相,不离本觉之性,则无明风息,觉海波澄,因缘别离,三种不相应染心灭。上之生灭心法,摄尽五阴中后四阴,六入中意入,十二处中意根处,十八界中意根及六识界。
次约色法释:若众生始觉有功,了知身、心、世界,无我、我所,则观智现前,事识已转,因缘别离,六凡染色灭;若更了知,不但生死染色本空,即涅槃净色亦非实有,则无明梦破,业识还源,三圣净色亦灭。上之生灭色法,摄五阴中色阴,六入中前五入,十二处中前十一处,十八界中六尘及五根界。
总论心、色诸法,唯心所现。本经云:‘汝身、汝心,皆是妙明真心中所现物。’又云:‘不知色身,外洎山河虚空大地,咸是妙明真心中物。’俱属依他起性,依他似有,观相元妄,于本无生灭中妄见生灭;合能例中,幻妄称相,若执实有,则成遍计执性,若能了知,依他起性如幻,遍计执性本空,则当下即是圆成实性矣。
《楞严经》佛云:殊不能知,生灭去来,本如来藏,常住妙明,不动周圆,妙真如性。
圆瑛法师释曰:上明相妄,此论性真。以身、心、世界,乃属依他起性,从缘生灭,虚妄无体;然当知妄不离真,全体即是圆成实性。按唯识三性解,依他起性如绳,圆成实性如麻,绳依麻有,故曰依他,离却麻即无绳可得。若于依他法上,不了如幻,更起遍计执性,如夜间见绳,认作是蛇。遍计执性,情有理无;依他起性,相有性无;相有是幻有,性无乃本无,此明无性之性,即如来藏性。 生灭去来,乃指心与器界,似有生灭之相;众生根身,似有去来之相;相依性起,不离当处,如空华、镜像、梦境,华性即是空性,像体即为镜体,梦人本属醒人,众生迷而不觉,故曰:‘殊不能知,身心世界,生灭去来之相,本即如来藏性也。’
如来藏,即众生同具本觉性体。本觉者本有之佛性,众生迷位,本觉在缠,此性隐而不显,如来之性,含藏众生心中,故曰如来藏。 又即不生不灭之真如心,一切如来,恒沙净德,无不含藏于此,故曰如来藏。常住妙明,不动周圆,即藏性德相。本无去来曰常住;不属迷悟曰妙明;本无生灭曰不动;无处不遍曰周圆;合此四德,为妙真如性。妙者不可思议之谓也,以其全妄即真故,一切皆如故,无有一法不真,无有一法不如,合能例中,其性真为妙觉明体,如《法华》所云:‘是法住法位,世间相常住’是也。
《楞严经》佛云:性真常中,求于去、来,迷、悟、生死,了无所得。
圆瑛法师释曰:上明妄元是真,此明真本无妄。由不知万法唯心,宛见差殊,而有彼此去、来,圣、凡、迷、悟,始终生死等相,犹如翳眼,妄见空华。然既知相妄性真,于藏性真常之中,求其去来等相,了无所得;如梦行千里,一经醒寤,不离床枕,岂有去、来之相可得哉?如迷东为西,忽然有人指示令悟,岂有迷、悟之相可得哉?如梦生人间,自少而老,报尽命终,岂有生、死之相可得哉?迷、悟二字,约义乃在于心,约人即是圣、凡,约法即生死、涅槃。迷、悟在人,理中实无迷悟。此合上能例中,‘当处出生,随处灭尽’,故无所得。 此中数节之文,与论云:‘因缘所生法,我说即是空,亦名为假名,亦名中道义。’若合符节,其意会之自明。初总明即妄即真竟。
圆瑛法师释曰:此下会通四科:五阴、六入、十二处、十八界,一一诸法,观相生灭全妄,论性即妄皆真。上科无有结文者,正因上科所显,见精相妄性真,但约近具根中,实则量周法界,遍为诸法实体,故与会合融通,摄事归理,会相入性,以明情与无情共一体,处处皆同真法界。文乃一气贯下,是以不结。从此不复称见精、见性之名,改称为如来藏,妙真如性;见性约一根是别,藏性摄六根是总,但是总、别异称,实无异体耳。
此科紧承上文,不但见精相妄性真,乃至一切诸法,无不皆然,即一切幻化之相,亦复如是,因汝犹未明了,今当为汝示之。浮尘者虚浮不实之尘境。无而忽有曰幻,有而俶灭曰化,如空华、镜像、梦境等。当去声处出生,生无来处;随处灭尽,灭无去处;不过徒有幻妄名相而已,全无实体可得。称即名也,上明相妄。 其性真为妙觉明体者:其字指一切浮尘之相,性即相中之性,相虽妄而性元真,此明性真。以浮尘幻化之相,相不离性,其性即是众生妙觉明体;无相而能现相,故谓之妙。虽现诸相,乃是本觉湛明之性,而为诸法所依之体,即此至虚幻之法,本来无体,今明无体之体,即是妙觉明真体;如虚空华,虽至虚妄,华体即是空体。举此至虚之法为能例,例明下文,阴、入、处、界,似实有法,令其比类发明,令知一一相妄性真,即事即理也。初明幻化相即真竟。
《楞严经》佛云:如是乃至:五阴、六入、从十二处、至十八界、因缘和合,虚妄有生;因缘别离,虚妄名灭。
圆瑛法师释曰:如是指法之辞,紧承上文,如是至虚幻之法,尚且相妄性真,例显世间所有诸法,乃至阴、入、处、界,皆如是也。诸经论中,多皆阴、处、界三科,惟此经加六入一科,因为圆通法门,推重根性故也。 诸法虽多,四科之中,科科收无不尽,以一切诸法,总不出心、色二法,因对机开、合故,广、略有异:一、为迷心重迷色轻者,合色、开心,合色法为色阴;开心法为受、想、行、识四阴,乃说五阴。二、为迷色重迷心轻者,合心、开色,合心法为意根;开色法为五根、六尘,说十二处,六入亦然。三、为色、心二迷俱重者,心色俱开,开心法为意根、六识、七种;开色法为五根、六尘、十一种,说十八界。四、为心、色二迷俱轻者,心、色俱合,但说二法,皆可收尽一切诸法。此四科法,合上一切幻相。
因缘和合,虚妄有生者:即指四科心、色诸法,不离因缘。先约心法释:夫真心绝待,寂湛常恒,不假因缘;而六种染心,虚妄生灭,必藉因缘。一、以真如不守自性为因,无明风动为缘,因缘和合,于如来藏海,妄有三种不相应染心生。二、以业识内熏为因,境界风动为缘,亦是因缘和合,于第八识海,妄有三种相应染心生。 次约色法释:夫佛界真善妙色,性本清净,不假因缘;而九界依、正,虚妄生灭,必藉因缘。一、染法以种子为因,现行为缘,熏彼事识,妄有六凡法界,染色生。二、净法以本觉内熏为因,圣教外熏为缘,熏彼业识,妄有三圣法界,净色生。
因缘别离,虚妄名灭者:亦先约心法:若众生依本觉内熏,发起始觉之智,于所缘境,不执实有,离一切法差别之相,则境风既息,识浪自澄,因缘别离,三种相应染心灭;若更了知一切心念,皆依无明而有,由无明不觉,生起三细,皆是不觉之相;无明不觉之相,不离本觉之性,则无明风息,觉海波澄,因缘别离,三种不相应染心灭。上之生灭心法,摄尽五阴中后四阴,六入中意入,十二处中意根处,十八界中意根及六识界。
次约色法释:若众生始觉有功,了知身、心、世界,无我、我所,则观智现前,事识已转,因缘别离,六凡染色灭;若更了知,不但生死染色本空,即涅槃净色亦非实有,则无明梦破,业识还源,三圣净色亦灭。上之生灭色法,摄五阴中色阴,六入中前五入,十二处中前十一处,十八界中六尘及五根界。
总论心、色诸法,唯心所现。本经云:‘汝身、汝心,皆是妙明真心中所现物。’又云:‘不知色身,外洎山河虚空大地,咸是妙明真心中物。’俱属依他起性,依他似有,观相元妄,于本无生灭中妄见生灭;合能例中,幻妄称相,若执实有,则成遍计执性,若能了知,依他起性如幻,遍计执性本空,则当下即是圆成实性矣。
《楞严经》佛云:殊不能知,生灭去来,本如来藏,常住妙明,不动周圆,妙真如性。
圆瑛法师释曰:上明相妄,此论性真。以身、心、世界,乃属依他起性,从缘生灭,虚妄无体;然当知妄不离真,全体即是圆成实性。按唯识三性解,依他起性如绳,圆成实性如麻,绳依麻有,故曰依他,离却麻即无绳可得。若于依他法上,不了如幻,更起遍计执性,如夜间见绳,认作是蛇。遍计执性,情有理无;依他起性,相有性无;相有是幻有,性无乃本无,此明无性之性,即如来藏性。 生灭去来,乃指心与器界,似有生灭之相;众生根身,似有去来之相;相依性起,不离当处,如空华、镜像、梦境,华性即是空性,像体即为镜体,梦人本属醒人,众生迷而不觉,故曰:‘殊不能知,身心世界,生灭去来之相,本即如来藏性也。’
如来藏,即众生同具本觉性体。本觉者本有之佛性,众生迷位,本觉在缠,此性隐而不显,如来之性,含藏众生心中,故曰如来藏。 又即不生不灭之真如心,一切如来,恒沙净德,无不含藏于此,故曰如来藏。常住妙明,不动周圆,即藏性德相。本无去来曰常住;不属迷悟曰妙明;本无生灭曰不动;无处不遍曰周圆;合此四德,为妙真如性。妙者不可思议之谓也,以其全妄即真故,一切皆如故,无有一法不真,无有一法不如,合能例中,其性真为妙觉明体,如《法华》所云:‘是法住法位,世间相常住’是也。
《楞严经》佛云:性真常中,求于去、来,迷、悟、生死,了无所得。
圆瑛法师释曰:上明妄元是真,此明真本无妄。由不知万法唯心,宛见差殊,而有彼此去、来,圣、凡、迷、悟,始终生死等相,犹如翳眼,妄见空华。然既知相妄性真,于藏性真常之中,求其去来等相,了无所得;如梦行千里,一经醒寤,不离床枕,岂有去、来之相可得哉?如迷东为西,忽然有人指示令悟,岂有迷、悟之相可得哉?如梦生人间,自少而老,报尽命终,岂有生、死之相可得哉?迷、悟二字,约义乃在于心,约人即是圣、凡,约法即生死、涅槃。迷、悟在人,理中实无迷悟。此合上能例中,‘当处出生,随处灭尽’,故无所得。 此中数节之文,与论云:‘因缘所生法,我说即是空,亦名为假名,亦名中道义。’若合符节,其意会之自明。初总明即妄即真竟。
卡夫卡的《城堡》旧版只有十八章,新版增加了续篇,加起来一共二十章。但无论是旧版还是新版,甚至是英文版,书中都没有明确写到K至死都进不去城堡的情节。后来看到整理卡夫卡文集出版的挚友自述才知道卡夫卡并没有写结尾,只是口述K一直没有放弃进入城堡,但最后因疲惫不堪而死去。在他弥留之际,官员才传来通知:他可以继续留在村子里,但仍不允许进入城堡。
如此,《城堡》才被称为是卡夫卡的浮士德小说。新版增加的结尾比英文版的结尾内容更多,英文版的结尾是——“K倚靠着任何可以支撑他的东西,床,门,就像是很早和Burgel道过别一样,他走了,没有说一句再见。”
那一句我觉得卡夫卡特别真切地写出了当代人的困境。日复一日埋首在繁重的机器里,在疲惫和焦虑中消磨了快乐。
如此,《城堡》才被称为是卡夫卡的浮士德小说。新版增加的结尾比英文版的结尾内容更多,英文版的结尾是——“K倚靠着任何可以支撑他的东西,床,门,就像是很早和Burgel道过别一样,他走了,没有说一句再见。”
那一句我觉得卡夫卡特别真切地写出了当代人的困境。日复一日埋首在繁重的机器里,在疲惫和焦虑中消磨了快乐。
六字真言颂
六字真言颂》佛乐作品中的六字真言“唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)ທ(miē)吽(hōng)”是观世音菩萨心咒,其内涵丰富异常,奥妙无穷,蕴藏来自宇宙中的大能力、大智慧、大慈悲。本歌曲原唱是蒙古歌手-莫尔根,并由蒙古语唱法跟汉语唱法。
创作背景
六字真言颂歌曲唱诵词本是佛教六字经文,2010年11月,原唱,莫尔根作为表演嘉宾,参加由世界噶陀法脉总会组委会、宁玛巴世界和平护国息灾祈祷大法会筹委会、国际金刚乘文化交流联盟、香港佛教文化产业在湾仔香港国际会展中心旧翼会议厅联合举办的,国师直美信雄法王首次来港主礼,与三十多位红教最高仁波切、堪布共同出席,上千名嘉宾参加的「庆祝中华人民共和国成立61周年大会、世界噶陀法脉总会成立大典、国师直美信雄法王护国息灾祈福大法会」,并演唱在佛教里人人耳熟能详的经典佛曲《六字真言颂--怙主三宝》,全场随之沸腾。此音乐之后各佛教念佛机里均都有收录,仅次于 阿弥陀佛 五音唱法。
虔心皈依怙主三宝[1]
真心怜悯慈母众生
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
佛为导师法为正道
僧为善侣同为救主
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
登山阶梯过河船舟
驱愚慧灯险隘坦途
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
口诵真言心中祈祷
地狱烈火从此熄灭
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唱颂六字胸中发愿
冷狱冰雪消融变暖
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
诵持六字威力无比
十八地狱变成乐土
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
世间无实因缘难料
生死轮回行善为要
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
万物无常善恶交替
向善精进矢志不渝
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
暇满人身难得至宝
虚度此生实为可惜
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
贪心无尽欲望皆空
恶趣业因弃之从善
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
万恶烦恼罪孽根源
时刻提防凡夫痴念
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
强壮身躯入土荒野
驱走死神上师引路
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
嘛呢颂词怙主三宝
诺言活佛顺口编唱
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
虔诚顶礼观音菩萨
消除罪孽速证佛果
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
如来佛子慈悲引路
众生往生极乐佛土
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
六字断除六道苦难颂
唵字放光照耀天界
死苦难忍观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
嘛字光照阿修罗界
争斗死伤观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
呢字放光照亮人间
生老病死观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
叭字放光照亮畜生
蠢哑痛苦观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
字放光照亮恶鬼
饥饿难熬观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
吽字放光照亮地狱
冷热煎熬观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
六字真言颂》佛乐作品中的六字真言“唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)ທ(miē)吽(hōng)”是观世音菩萨心咒,其内涵丰富异常,奥妙无穷,蕴藏来自宇宙中的大能力、大智慧、大慈悲。本歌曲原唱是蒙古歌手-莫尔根,并由蒙古语唱法跟汉语唱法。
创作背景
六字真言颂歌曲唱诵词本是佛教六字经文,2010年11月,原唱,莫尔根作为表演嘉宾,参加由世界噶陀法脉总会组委会、宁玛巴世界和平护国息灾祈祷大法会筹委会、国际金刚乘文化交流联盟、香港佛教文化产业在湾仔香港国际会展中心旧翼会议厅联合举办的,国师直美信雄法王首次来港主礼,与三十多位红教最高仁波切、堪布共同出席,上千名嘉宾参加的「庆祝中华人民共和国成立61周年大会、世界噶陀法脉总会成立大典、国师直美信雄法王护国息灾祈福大法会」,并演唱在佛教里人人耳熟能详的经典佛曲《六字真言颂--怙主三宝》,全场随之沸腾。此音乐之后各佛教念佛机里均都有收录,仅次于 阿弥陀佛 五音唱法。
虔心皈依怙主三宝[1]
真心怜悯慈母众生
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
佛为导师法为正道
僧为善侣同为救主
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
登山阶梯过河船舟
驱愚慧灯险隘坦途
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
口诵真言心中祈祷
地狱烈火从此熄灭
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唱颂六字胸中发愿
冷狱冰雪消融变暖
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
诵持六字威力无比
十八地狱变成乐土
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
世间无实因缘难料
生死轮回行善为要
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
万物无常善恶交替
向善精进矢志不渝
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
暇满人身难得至宝
虚度此生实为可惜
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
贪心无尽欲望皆空
恶趣业因弃之从善
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
万恶烦恼罪孽根源
时刻提防凡夫痴念
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
强壮身躯入土荒野
驱走死神上师引路
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
嘛呢颂词怙主三宝
诺言活佛顺口编唱
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
虔诚顶礼观音菩萨
消除罪孽速证佛果
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
如来佛子慈悲引路
众生往生极乐佛土
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
六字断除六道苦难颂
唵字放光照耀天界
死苦难忍观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
嘛字光照阿修罗界
争斗死伤观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
呢字放光照亮人间
生老病死观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
叭字放光照亮畜生
蠢哑痛苦观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
字放光照亮恶鬼
饥饿难熬观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
吽字放光照亮地狱
冷热煎熬观音救度
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(biē)(miē)吽(hōng)
✋热门推荐