第41届日本SF大赏将于明天晚上公布评选结果,最终候选名单如下:
菅浩江『歓喜の歌 博物館惑星Ⅲ』(早川書房)
林譲治《星系出雲の兵站》全9巻 (ハヤカワ文庫JA)
野﨑まど『タイタン』(講談社)
立原透耶氏の中華圏SF作品の翻訳・紹介の業績に対して
立原透耶編『時のきざはし 現代中華SF傑作選』(新紀元社)
伴名練編《日本SFの臨界点》全2巻 (ハヤカワ文庫JA)
北野勇作『100文字SF』(ハヤカワ文庫JA)
值得中国科幻迷关注的是,立原透耶在本届日本SF大赏中拿到了两个提名:主编的《时间之梯 现代中华SF杰作选》,以及“立原透耶女士在中华圈科幻作品翻译、介绍方面的杰出贡献”(这个太凡尔赛了!)。
《时间之梯 现代中华SF杰作选》是由立原透耶选编的中国科幻选集,旨在让日本读者能快速全面地了解中国科幻。这也是在《三体》带来的中国科幻热潮中,第一本由日本科幻从业者选编、直接从中文翻译成日语的科幻选集。
大家可以读读这篇文章 ↓ 如果立原老师能够拿到这两个奖项,会对促进中日两国的科幻交流起到相当重要的作用[打call]
https://t.cn/A6tV03zF
菅浩江『歓喜の歌 博物館惑星Ⅲ』(早川書房)
林譲治《星系出雲の兵站》全9巻 (ハヤカワ文庫JA)
野﨑まど『タイタン』(講談社)
立原透耶氏の中華圏SF作品の翻訳・紹介の業績に対して
立原透耶編『時のきざはし 現代中華SF傑作選』(新紀元社)
伴名練編《日本SFの臨界点》全2巻 (ハヤカワ文庫JA)
北野勇作『100文字SF』(ハヤカワ文庫JA)
值得中国科幻迷关注的是,立原透耶在本届日本SF大赏中拿到了两个提名:主编的《时间之梯 现代中华SF杰作选》,以及“立原透耶女士在中华圈科幻作品翻译、介绍方面的杰出贡献”(这个太凡尔赛了!)。
《时间之梯 现代中华SF杰作选》是由立原透耶选编的中国科幻选集,旨在让日本读者能快速全面地了解中国科幻。这也是在《三体》带来的中国科幻热潮中,第一本由日本科幻从业者选编、直接从中文翻译成日语的科幻选集。
大家可以读读这篇文章 ↓ 如果立原老师能够拿到这两个奖项,会对促进中日两国的科幻交流起到相当重要的作用[打call]
https://t.cn/A6tV03zF
84年11月19日Z高达制作发表会,富野监督与内田P。以及开播前50天北爪画的宣传画,逆袭的夏亚这个文案第一次出现。(北爪自己画册里这幅画写着初出不明,大概是冰川龙介没翻到。)从Z开始逆袭的夏亚这个文案每个新高达作品都会被拿出来用,ZZ企划时用过,富野写GAIA GEAR时用过,一直到CCA总算消费完了。
第41届日本SF大赏刚刚公开了最终候选名单:
菅浩江『歓喜の歌 博物館惑星Ⅲ』(早川書房)
林譲治《星系出雲の兵站》全9巻 (ハヤカワ文庫JA)
野﨑まど『タイタン』(講談社)
立原透耶氏の中華圏SF作品の翻訳・紹介の業績に対して
立原透耶編『時のきざはし 現代中華SF傑作選』(新紀元社)
伴名練編《日本SFの臨界点》全2巻 (ハヤカワ文庫JA)
北野勇作『100文字SF』(ハヤカワ文庫JA)
最终获奖结果将在2021年2月下旬公布。
特别值得注意的是“立原透耶老师对中华圈科幻作品的翻译介绍的功绩”也被列出作为提名的一项,加上《时间之梯 现代中华科幻杰作选》的入围,立原老师双入围!立原老师长久以来默默耕耘中国科幻翻译引介,这次双入围真是让人欣慰。最近VG+还有对她翻译中文科幻的采访,https://t.cn/A6q20kNR 大家可以参考!
菅浩江『歓喜の歌 博物館惑星Ⅲ』(早川書房)
林譲治《星系出雲の兵站》全9巻 (ハヤカワ文庫JA)
野﨑まど『タイタン』(講談社)
立原透耶氏の中華圏SF作品の翻訳・紹介の業績に対して
立原透耶編『時のきざはし 現代中華SF傑作選』(新紀元社)
伴名練編《日本SFの臨界点》全2巻 (ハヤカワ文庫JA)
北野勇作『100文字SF』(ハヤカワ文庫JA)
最终获奖结果将在2021年2月下旬公布。
特别值得注意的是“立原透耶老师对中华圈科幻作品的翻译介绍的功绩”也被列出作为提名的一项,加上《时间之梯 现代中华科幻杰作选》的入围,立原老师双入围!立原老师长久以来默默耕耘中国科幻翻译引介,这次双入围真是让人欣慰。最近VG+还有对她翻译中文科幻的采访,https://t.cn/A6q20kNR 大家可以参考!
✋热门推荐