近日,有网友在社交平台上晒出偶遇周润发现身某小吃店的照片,当天周润发穿着平时出镜率最高的运动服带着一个棒球帽,整个人看起来像是刚刚结束运动一般,看起来低调又日常,完全没有半分的巨星包袱。
而且周润发吃的东西也相当简单接地气,桌上一碗清淡的面条,配一杯白水,简简单单清清淡淡,看起来节约又接地气。
拍摄者还表示,私下的周润发虽然已经一头白发看起来有些显老态,但他的身材保持得非常不错,又瘦又高,整个人的精神头也很好,看起来根本不像是一个已经66岁的老年人。
上了年纪之后,周润发的工作量极大减少,对于他而言,如今最重要的事情,其实是保养身体以及享受安逸悠闲的老年生活。
从平时大家偶遇他的照片中来看,周润发不是独自在餐厅中享受美食,就是和老友们一起聚会闲聊。
就是在山间运动的路上,他永远是穿着最简单的衣服,走在人群中,看起来与普通路人毫无异处,甚至连频繁偶遇周润发的路人们,也都不会格外关注这位时常现身在闹市区的影帝,大家就像是普通邻里乡亲一样,彼此给与了最舒适的交往距离。
之前汪明荃出门采购年货时,还曾偶遇周润发。当时两人还曾一起在店门口和粉丝合照,一群人老奶奶跟发哥一起站在水果摊前合影的画面,看起来烟火气十足,任谁应该都想不到,周润发过年时还会自己去采购。
周润发虽然没有自己的社交账号,但是每隔一段时间,大家就会在网友们的镜头中,看到发哥近期的生活动态,大家保持着礼貌的距离,明星不介意合照,粉丝也不去过分干扰他们的私人生活,这样互相理解的交流方式,实在很良性。
而且周润发吃的东西也相当简单接地气,桌上一碗清淡的面条,配一杯白水,简简单单清清淡淡,看起来节约又接地气。
拍摄者还表示,私下的周润发虽然已经一头白发看起来有些显老态,但他的身材保持得非常不错,又瘦又高,整个人的精神头也很好,看起来根本不像是一个已经66岁的老年人。
上了年纪之后,周润发的工作量极大减少,对于他而言,如今最重要的事情,其实是保养身体以及享受安逸悠闲的老年生活。
从平时大家偶遇他的照片中来看,周润发不是独自在餐厅中享受美食,就是和老友们一起聚会闲聊。
就是在山间运动的路上,他永远是穿着最简单的衣服,走在人群中,看起来与普通路人毫无异处,甚至连频繁偶遇周润发的路人们,也都不会格外关注这位时常现身在闹市区的影帝,大家就像是普通邻里乡亲一样,彼此给与了最舒适的交往距离。
之前汪明荃出门采购年货时,还曾偶遇周润发。当时两人还曾一起在店门口和粉丝合照,一群人老奶奶跟发哥一起站在水果摊前合影的画面,看起来烟火气十足,任谁应该都想不到,周润发过年时还会自己去采购。
周润发虽然没有自己的社交账号,但是每隔一段时间,大家就会在网友们的镜头中,看到发哥近期的生活动态,大家保持着礼貌的距离,明星不介意合照,粉丝也不去过分干扰他们的私人生活,这样互相理解的交流方式,实在很良性。
《一条花裤衩引发的豪门恋情》 续6
07
裴梁浅一拉开厨房门就看见在餐桌前正襟危坐的宋泽深,吓得他差点把手里的糖醋排骨丢出去。
“宋老师,你、你忙好啦?”
“嗯。”明明是很冷淡的语气,但裴梁浅却从宋泽深“如狼似虎”的眼神中读出一种“我好饿啊!”的呐喊,这样一想裴梁浅突然就觉得男神不是小仙男了,自己和男神的距离拉进了许多。
“晚饭马上就好了哦!再稍等一下。”裴梁浅有些开心地说道。
糖醋排骨、剁椒鱼头、白灼菜心,还有一个番茄蛋汤,不过是简单的家常菜,却看着让人食指大动。
等裴梁浅落了座,宋泽深礼貌地用公筷给他夹了一块排骨,然后非常诚恳地说:“我比较能吃,你也赶紧吃,多吃一点。”
裴梁浅没想到宋泽深会给他夹菜,正沉浸于男神给他夹菜的狂喜之中,根本没听清宋泽深在说什么,等他回过神想要动筷的时候,桌上的菜已经去了大半,只剩个白灼菜心还能看出摆盘时候的模样。
裴梁浅:山口山!男神好能吃!
宋泽深吃饱喝足,就看到裴怂怂凄惨地用菜心过饭,其他菜都被自己洗劫一空了。他有些不好意思,决定夸一夸裴梁浅:“你做的饭很好吃,我吃的有点多了。”
裴梁浅刚夹起的菜心“吧唧”掉进了盘里。
宋老师竟然夸我做的饭好吃!我是不是已经抓住他的胃了!【转圈圈跳舞JPG】
“宋老师喜欢就好!我烧饭很拿手,以后可以一直负责做饭。”
宋泽深不再说话了,也不离座,就盯着裴梁浅吃饭,搞得我们的小裴公子紧张的不得了,满脑子都是自己的吃相难不难看,宋老师为什么要盯着自己......连菜都不敢夹了,默默且迅速地把自己碗里的白米饭吃完,然后乖乖地放下了自己的碗筷。
宋泽深轻笑一声:“吃好了?”
“嗯。”
“不噎吗?只吃白米饭?”
“不,不噎......嗝!”裴梁浅顿时脸爆红。
宋泽深见裴梁浅真噎着了,也不逗他了,起身接了杯热水给他。
裴梁浅刚喝水把饭挤了下去,就看到宋泽深十分自然地在端盘子、擦桌子,裴梁浅觉得自己......又噎着了。
“宋老师,你去休息吧,我来洗就行。”
宋泽深把碗筷放在水池里,往里倒了点洗洁精,“你做饭,我洗碗,这样不是很公平吗?”
“可是......”裴梁浅看着宋泽深那很不娴熟的洗碗手法,我怕你洗不干净毒死我们俩。碍于宋泽深的男神光环,他没敢说出自己的心声,只好默默退出厨房。前脚刚跨出厨房,裴梁浅就被宋泽深叫住了。
“浅浅,你有没有听过一句话?”
“什么?”
宋泽深顿了顿,在裴梁浅迷惑的眼神中笑吟吟地开口道:“夫妻搭配,干活不累。”
裴梁浅愣了一秒,然后宋泽深就看到他的脸以肉眼可见的速度变红,紧接着像一只受惊的兔子一样飞快地窜出了厨房。
“啧,小怂蛋。”宋泽深悠闲地拿起一只碗,用水冲了冲,放到一旁。
裴兔子一溜烟窜回客房,坐在桌前,脸上的热度还未褪却。
他忿忿地翻开自己的日记本,拿笔一个字一个字戳了出来:
宋老师,怎么又调戏我!!
作话:
小裴日记:
宋老师,怎么又调戏我!!
我觉得他真的好坏!我不要喜欢他了!【划掉】
算了,但他其实挺细致温柔了,还是继续喜欢他叭!
宋老师好像很喜欢我做的菜,开心!以后天天给他烧,这样我是不是就完成计划第一条啦哈哈哈哈!
不过男神真的好能吃哦!以后要多做一点菜,还要努力赚钱,养活男神!\^O^/
看着男神洗碗的手法我可真的不放心,索性把家具什么都换一下吧,换成情侣款嘻嘻嘻!
07
裴梁浅一拉开厨房门就看见在餐桌前正襟危坐的宋泽深,吓得他差点把手里的糖醋排骨丢出去。
“宋老师,你、你忙好啦?”
“嗯。”明明是很冷淡的语气,但裴梁浅却从宋泽深“如狼似虎”的眼神中读出一种“我好饿啊!”的呐喊,这样一想裴梁浅突然就觉得男神不是小仙男了,自己和男神的距离拉进了许多。
“晚饭马上就好了哦!再稍等一下。”裴梁浅有些开心地说道。
糖醋排骨、剁椒鱼头、白灼菜心,还有一个番茄蛋汤,不过是简单的家常菜,却看着让人食指大动。
等裴梁浅落了座,宋泽深礼貌地用公筷给他夹了一块排骨,然后非常诚恳地说:“我比较能吃,你也赶紧吃,多吃一点。”
裴梁浅没想到宋泽深会给他夹菜,正沉浸于男神给他夹菜的狂喜之中,根本没听清宋泽深在说什么,等他回过神想要动筷的时候,桌上的菜已经去了大半,只剩个白灼菜心还能看出摆盘时候的模样。
裴梁浅:山口山!男神好能吃!
宋泽深吃饱喝足,就看到裴怂怂凄惨地用菜心过饭,其他菜都被自己洗劫一空了。他有些不好意思,决定夸一夸裴梁浅:“你做的饭很好吃,我吃的有点多了。”
裴梁浅刚夹起的菜心“吧唧”掉进了盘里。
宋老师竟然夸我做的饭好吃!我是不是已经抓住他的胃了!【转圈圈跳舞JPG】
“宋老师喜欢就好!我烧饭很拿手,以后可以一直负责做饭。”
宋泽深不再说话了,也不离座,就盯着裴梁浅吃饭,搞得我们的小裴公子紧张的不得了,满脑子都是自己的吃相难不难看,宋老师为什么要盯着自己......连菜都不敢夹了,默默且迅速地把自己碗里的白米饭吃完,然后乖乖地放下了自己的碗筷。
宋泽深轻笑一声:“吃好了?”
“嗯。”
“不噎吗?只吃白米饭?”
“不,不噎......嗝!”裴梁浅顿时脸爆红。
宋泽深见裴梁浅真噎着了,也不逗他了,起身接了杯热水给他。
裴梁浅刚喝水把饭挤了下去,就看到宋泽深十分自然地在端盘子、擦桌子,裴梁浅觉得自己......又噎着了。
“宋老师,你去休息吧,我来洗就行。”
宋泽深把碗筷放在水池里,往里倒了点洗洁精,“你做饭,我洗碗,这样不是很公平吗?”
“可是......”裴梁浅看着宋泽深那很不娴熟的洗碗手法,我怕你洗不干净毒死我们俩。碍于宋泽深的男神光环,他没敢说出自己的心声,只好默默退出厨房。前脚刚跨出厨房,裴梁浅就被宋泽深叫住了。
“浅浅,你有没有听过一句话?”
“什么?”
宋泽深顿了顿,在裴梁浅迷惑的眼神中笑吟吟地开口道:“夫妻搭配,干活不累。”
裴梁浅愣了一秒,然后宋泽深就看到他的脸以肉眼可见的速度变红,紧接着像一只受惊的兔子一样飞快地窜出了厨房。
“啧,小怂蛋。”宋泽深悠闲地拿起一只碗,用水冲了冲,放到一旁。
裴兔子一溜烟窜回客房,坐在桌前,脸上的热度还未褪却。
他忿忿地翻开自己的日记本,拿笔一个字一个字戳了出来:
宋老师,怎么又调戏我!!
作话:
小裴日记:
宋老师,怎么又调戏我!!
我觉得他真的好坏!我不要喜欢他了!【划掉】
算了,但他其实挺细致温柔了,还是继续喜欢他叭!
宋老师好像很喜欢我做的菜,开心!以后天天给他烧,这样我是不是就完成计划第一条啦哈哈哈哈!
不过男神真的好能吃哦!以后要多做一点菜,还要努力赚钱,养活男神!\^O^/
看着男神洗碗的手法我可真的不放心,索性把家具什么都换一下吧,换成情侣款嘻嘻嘻!
是不是看到后有点失眠了[允悲]日语考试中不得不掌握的拟声拟态词!
◆あっさり 清淡;简单;
例如:料理があっさりしている
菜很清淡
◆いらいら 焦急,烦躁
例如:待ち人が来なくていらいらする。
等的人还没来所以很焦急
◆うっかり 不留神,漫不经心
例如:うっかりと間違える。
不留神弄错了。
◆うっすら 稍微,隐约
例如:うっすらと見える。
隐约可以看见。
◆うっとり 出神,入迷
例如:うっとりと見とれている。
看得入迷。
◆うとうと 迷迷糊糊
例如:うとうとと眠る。
迷迷糊糊睡着了。
◆うろうろ 徘徊,转来转去
例如:うろうろ歩き回る。
徘徊
◆うんざり 厌烦,厌腻
例如:毎日同じ料理でうんざりする。
每天同样的菜都腻了。
◆がたがた 发抖,哆嗦,不稳,不紧
例如:がたがた震える。
震动
◆がっかり 失望,灰心
例如:試合に負けてがっかりする。
比赛输了很失望。
◆がっくり 突然无力
例如:体力ががっくりと落ちる。
突然身体无力掉了下来。
◆がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的声音)
◆がやがや 喧闹,吵嚷
例如:がやがや騒ぐ。
吵吵嚷嚷。
◆きちんと 好好地,整整齐齐
例如:きちんと片付ける。
收拾得整整齐齐。
◆きっかり 恰,正
例如:きっかり合う。
恰好合适
◆ぎっしり 满满地
例如:予定がぎっしりと詰まる。
预定排得满满的。
◆きっぱり 断然,干脆
例如:きっぱり断る。
断然拒绝
◆ぎゅうぎゅう(吱吱)
◆きらきら 闪耀,耀眼
例如:きらきら輝く。
闪闪发光
◆ぎりぎり 极限,到底
例如:ぎりぎり間に合う。
勉强赶上。
◆ぐうぐう(呼噜呼噜,打鼾声)
◆ぐずぐず 磨蹭,慢吞吞
例如:ぐずぐずと返事を延ばす。
磨磨蹭蹭耽误了回信。
◆くっきり 清楚,鲜明
例如:くっきり見える。
清楚的能看见。
◆ぐっすり 酣睡貌
例如:ぐっすり眠る。
酣睡。
◆くどくど 罗嗦,絮叨
例如:くどくどと愚痴を言う。
罗罗嗦嗦地发着牢骚
◆くよくよ 想不开,耿耿于怀
例如:くよくよ気にする。
耿耿于怀
◆ぐるぐる 团团转
例如:ぐるぐると回る。
团团转
◆げらげら 哈哈
例如:げらげら笑う。
哈哈大笑
◆ごたごた 混乱,乱七八糟
例如:部屋の中がごたごたしている。
房间里乱七八糟。
◆こつこつ 勤奋,孜孜不倦
例如:こつこつと働く。
勤奋的工作。
◆こっそり 悄悄,偷偷
例如:こっそり抜け出す
悄悄地溜出
◆ごろごろ 隆隆,轰隆轰隆,无所事事
例如:ごろごろと鳴る。
轰隆轰隆的叫着
例如:家でごろごろしている。
在家里无所事事
◆ざあざあ 哗啦哗啦
例如:雨がざあざあ降る。
雨哗啦哗啦地下着
◆さっさと 赶紧,迅速
例如:さっさとやる。
迅速的做。
◆ざっと 粗略,简略,大致
例如:ざっと計算する。
粗略地计算
◆さっぱり 痛快,爽快,清淡;完全
例如:気分がさっぱりする。
心情爽快
例如:さっぱりした味。
清淡的味道
例如:さっぱりわからない
完全不明白
◆さらさら 潺潺,沙沙
例如:さらさらと流れる。
潺潺地流淌
◆ざらざら 粗糙,不光
例如:滑手が荒れてざらざらする。
手干燥很粗糙。
◆じっくり 仔细,慢慢地
例如:じっくり考える。
仔细想想
◆しとしと 淅淅沥沥
例如:雨がしとしとと降る
雨淅淅沥沥地下着
◆じめじめ 潮湿,湿润
例如:じめじめ湿る
潮湿
◆じろじろ 目不转睛地看,注视
例如:じろじろ見る
目不转睛地看
◆しんみり 沉静;心平气和
例如:しんみりと感じる
感觉很沉静
◆すくすく 茁壮成长貌
例如:すくすく育つ
茁壮成长
◆すっきり 舒畅,痛快
例如:気分がすっきりする
心情舒畅
◆すやすや 安静地,香甜地
例如:すやすやと眠る
香甜地睡着
◆すらすら 流畅,流利
例如:すらすら話す
流利地说着
◆ずらり 一长排,成排
例如:ずらりと並ぶ
排成一长排
◆ずるずる 拖延,拖拉
例如:ずるずると延びる
拖拖拉拉耽误
◆そそくさ 匆忙,慌慌张张
例如:そそくさと出ていく
匆忙地出去了
◆そっくり 完全,原封未动;极像,一模一样
例如:そっくりそのまま。
原封未动
例如:母親にそっくりだ
和母亲长得一模一样
◆そよそよ 微微,轻轻
例如:風がそよそよと吹く
微风轻轻地吹
◆そろそろ 就要,快要。
例如:そろそろ帰る
差不多要回去了。
◆ぞろぞろ 络绎不绝,一个接一个
例如:ぞろぞろ出てくる
络绎不绝
◆たっぷり 充分,足够
例如:たっぷりある
充分
◆だぶだぶ 肥大
例如:ズボンがだぶだぶする
裤子肥大
◆たらたら 滴滴答答
例如:汗がたらたら流れる
汗水滴滴答答地流淌
◆ちやほや 溺爱;奉承
例如:ちやほやされてわがままになる
被惯得很任性
◆てくてく一步一步地,步行貌
◆ちらちら纷纷飘飘地;一闪一闪地
◆どきどき 怦怦地跳,忐忑不安
例如:胸がどきどきする 心怦怦地跳
◆どたばた 乱跳乱闹貌
例如:どたばた慌てる
急得乱跳
◆どんどん 顺利,连续不断
例如:どんどん進む
进展顺利
◆にこにこ 笑嘻嘻,微笑貌
例如:にこにこ笑う
笑眯眯
◆にやにや 冷笑,嗤笑
例如:にやにや笑う
冷笑
◆のこのこ满不在乎,恬不知耻地
◆のろのろ 迟缓,慢吞吞
例如:のろのろ歩く
慢吞吞地走着
◆のんびり 悠闲,悠然自得
例如:のんびりと過ごす
悠闲的生活着
◆ばっちり 成功地,顺利地,漂亮的
例如:ばっちりと決まる
成功的作出决定
◆ばらばら 分散;支离破碎
例如:ばらばらになる
支离破碎
◆ひそひそ叽叽喳喳,悄悄说话貌
◆ぴったり 恰好,正好;紧密,严实
例如:ぴったりと合う
恰好合适
◆ぶつぶつ 嘟嘟哝哝
例如:ぶつぶつと文句を言う
嘟嘟哝哝抱怨
◆ふらふら 蹒跚,摇晃
例如:ふらふらしながら帰っていく
摇摇晃晃地回去了
◆ぶらぶら 溜达,信步而行
例如:ぶらぶら歩く
溜达
◆ぶるぶる 发抖,哆嗦
例如:ぶるぶる震える
发抖
◆ぺこぺこ 饿,空腹腹
例如:がぺこぺこだ
肚子饿的咕咕叫。
◆へとへと 精疲力尽
例如:へとへとに疲れる 累
得精疲力尽
◆ぺらぺら流利
例如:ぺらぺらと英語を話す 流
利的说着英语
◆ぼろぼろ 破破烂烂,散落的样子
例如:ぼろぼろに破れる
破破烂烂
例如:涙がぼろぼろと落ちる
泪水滴滴答答的落下来
◆ぼんやり 发呆;模糊
例如:ぼんやりと聞く
模糊不清的听到
◆めきめき成长,进步,好转等迅速显著的)
◆めちゃくちゃ 乱七八糟,一塌糊涂
例如:めちゃくちゃに壊れる
损坏的不成样子
◆もたもた 犹豫,缓慢
例如:もたもたして好機を逃す 犹豫而错失良机
◆もりもり嘎吱嘎吱,吃硬东西的声音)
◆ゆったり 舒适,宽敞
例如:ゆったりと寛ぐ
宽敞舒适
◆わくわく 喜悦,兴奋
例如:わくわくして待つ
兴冲冲地等待
◆あっさり 清淡;简单;
例如:料理があっさりしている
菜很清淡
◆いらいら 焦急,烦躁
例如:待ち人が来なくていらいらする。
等的人还没来所以很焦急
◆うっかり 不留神,漫不经心
例如:うっかりと間違える。
不留神弄错了。
◆うっすら 稍微,隐约
例如:うっすらと見える。
隐约可以看见。
◆うっとり 出神,入迷
例如:うっとりと見とれている。
看得入迷。
◆うとうと 迷迷糊糊
例如:うとうとと眠る。
迷迷糊糊睡着了。
◆うろうろ 徘徊,转来转去
例如:うろうろ歩き回る。
徘徊
◆うんざり 厌烦,厌腻
例如:毎日同じ料理でうんざりする。
每天同样的菜都腻了。
◆がたがた 发抖,哆嗦,不稳,不紧
例如:がたがた震える。
震动
◆がっかり 失望,灰心
例如:試合に負けてがっかりする。
比赛输了很失望。
◆がっくり 突然无力
例如:体力ががっくりと落ちる。
突然身体无力掉了下来。
◆がぶがぶ(喝酒水等,咕嘟咕嘟的声音)
◆がやがや 喧闹,吵嚷
例如:がやがや騒ぐ。
吵吵嚷嚷。
◆きちんと 好好地,整整齐齐
例如:きちんと片付ける。
收拾得整整齐齐。
◆きっかり 恰,正
例如:きっかり合う。
恰好合适
◆ぎっしり 满满地
例如:予定がぎっしりと詰まる。
预定排得满满的。
◆きっぱり 断然,干脆
例如:きっぱり断る。
断然拒绝
◆ぎゅうぎゅう(吱吱)
◆きらきら 闪耀,耀眼
例如:きらきら輝く。
闪闪发光
◆ぎりぎり 极限,到底
例如:ぎりぎり間に合う。
勉强赶上。
◆ぐうぐう(呼噜呼噜,打鼾声)
◆ぐずぐず 磨蹭,慢吞吞
例如:ぐずぐずと返事を延ばす。
磨磨蹭蹭耽误了回信。
◆くっきり 清楚,鲜明
例如:くっきり見える。
清楚的能看见。
◆ぐっすり 酣睡貌
例如:ぐっすり眠る。
酣睡。
◆くどくど 罗嗦,絮叨
例如:くどくどと愚痴を言う。
罗罗嗦嗦地发着牢骚
◆くよくよ 想不开,耿耿于怀
例如:くよくよ気にする。
耿耿于怀
◆ぐるぐる 团团转
例如:ぐるぐると回る。
团团转
◆げらげら 哈哈
例如:げらげら笑う。
哈哈大笑
◆ごたごた 混乱,乱七八糟
例如:部屋の中がごたごたしている。
房间里乱七八糟。
◆こつこつ 勤奋,孜孜不倦
例如:こつこつと働く。
勤奋的工作。
◆こっそり 悄悄,偷偷
例如:こっそり抜け出す
悄悄地溜出
◆ごろごろ 隆隆,轰隆轰隆,无所事事
例如:ごろごろと鳴る。
轰隆轰隆的叫着
例如:家でごろごろしている。
在家里无所事事
◆ざあざあ 哗啦哗啦
例如:雨がざあざあ降る。
雨哗啦哗啦地下着
◆さっさと 赶紧,迅速
例如:さっさとやる。
迅速的做。
◆ざっと 粗略,简略,大致
例如:ざっと計算する。
粗略地计算
◆さっぱり 痛快,爽快,清淡;完全
例如:気分がさっぱりする。
心情爽快
例如:さっぱりした味。
清淡的味道
例如:さっぱりわからない
完全不明白
◆さらさら 潺潺,沙沙
例如:さらさらと流れる。
潺潺地流淌
◆ざらざら 粗糙,不光
例如:滑手が荒れてざらざらする。
手干燥很粗糙。
◆じっくり 仔细,慢慢地
例如:じっくり考える。
仔细想想
◆しとしと 淅淅沥沥
例如:雨がしとしとと降る
雨淅淅沥沥地下着
◆じめじめ 潮湿,湿润
例如:じめじめ湿る
潮湿
◆じろじろ 目不转睛地看,注视
例如:じろじろ見る
目不转睛地看
◆しんみり 沉静;心平气和
例如:しんみりと感じる
感觉很沉静
◆すくすく 茁壮成长貌
例如:すくすく育つ
茁壮成长
◆すっきり 舒畅,痛快
例如:気分がすっきりする
心情舒畅
◆すやすや 安静地,香甜地
例如:すやすやと眠る
香甜地睡着
◆すらすら 流畅,流利
例如:すらすら話す
流利地说着
◆ずらり 一长排,成排
例如:ずらりと並ぶ
排成一长排
◆ずるずる 拖延,拖拉
例如:ずるずると延びる
拖拖拉拉耽误
◆そそくさ 匆忙,慌慌张张
例如:そそくさと出ていく
匆忙地出去了
◆そっくり 完全,原封未动;极像,一模一样
例如:そっくりそのまま。
原封未动
例如:母親にそっくりだ
和母亲长得一模一样
◆そよそよ 微微,轻轻
例如:風がそよそよと吹く
微风轻轻地吹
◆そろそろ 就要,快要。
例如:そろそろ帰る
差不多要回去了。
◆ぞろぞろ 络绎不绝,一个接一个
例如:ぞろぞろ出てくる
络绎不绝
◆たっぷり 充分,足够
例如:たっぷりある
充分
◆だぶだぶ 肥大
例如:ズボンがだぶだぶする
裤子肥大
◆たらたら 滴滴答答
例如:汗がたらたら流れる
汗水滴滴答答地流淌
◆ちやほや 溺爱;奉承
例如:ちやほやされてわがままになる
被惯得很任性
◆てくてく一步一步地,步行貌
◆ちらちら纷纷飘飘地;一闪一闪地
◆どきどき 怦怦地跳,忐忑不安
例如:胸がどきどきする 心怦怦地跳
◆どたばた 乱跳乱闹貌
例如:どたばた慌てる
急得乱跳
◆どんどん 顺利,连续不断
例如:どんどん進む
进展顺利
◆にこにこ 笑嘻嘻,微笑貌
例如:にこにこ笑う
笑眯眯
◆にやにや 冷笑,嗤笑
例如:にやにや笑う
冷笑
◆のこのこ满不在乎,恬不知耻地
◆のろのろ 迟缓,慢吞吞
例如:のろのろ歩く
慢吞吞地走着
◆のんびり 悠闲,悠然自得
例如:のんびりと過ごす
悠闲的生活着
◆ばっちり 成功地,顺利地,漂亮的
例如:ばっちりと決まる
成功的作出决定
◆ばらばら 分散;支离破碎
例如:ばらばらになる
支离破碎
◆ひそひそ叽叽喳喳,悄悄说话貌
◆ぴったり 恰好,正好;紧密,严实
例如:ぴったりと合う
恰好合适
◆ぶつぶつ 嘟嘟哝哝
例如:ぶつぶつと文句を言う
嘟嘟哝哝抱怨
◆ふらふら 蹒跚,摇晃
例如:ふらふらしながら帰っていく
摇摇晃晃地回去了
◆ぶらぶら 溜达,信步而行
例如:ぶらぶら歩く
溜达
◆ぶるぶる 发抖,哆嗦
例如:ぶるぶる震える
发抖
◆ぺこぺこ 饿,空腹腹
例如:がぺこぺこだ
肚子饿的咕咕叫。
◆へとへと 精疲力尽
例如:へとへとに疲れる 累
得精疲力尽
◆ぺらぺら流利
例如:ぺらぺらと英語を話す 流
利的说着英语
◆ぼろぼろ 破破烂烂,散落的样子
例如:ぼろぼろに破れる
破破烂烂
例如:涙がぼろぼろと落ちる
泪水滴滴答答的落下来
◆ぼんやり 发呆;模糊
例如:ぼんやりと聞く
模糊不清的听到
◆めきめき成长,进步,好转等迅速显著的)
◆めちゃくちゃ 乱七八糟,一塌糊涂
例如:めちゃくちゃに壊れる
损坏的不成样子
◆もたもた 犹豫,缓慢
例如:もたもたして好機を逃す 犹豫而错失良机
◆もりもり嘎吱嘎吱,吃硬东西的声音)
◆ゆったり 舒适,宽敞
例如:ゆったりと寛ぐ
宽敞舒适
◆わくわく 喜悦,兴奋
例如:わくわくして待つ
兴冲冲地等待
✋热门推荐