2012年4月,商务出版社的辞书编辑室来了一位风尘仆仆的老人。他拿着打印材料找到总编,希望出一本36年前立项的词典。
老人的这个举动,让总编大吃一惊!
老人名叫车洪才,出生于1936年,毕业于北京外国语大学。在他42岁的时候,国家给他派了一项任务,编撰一部《普什图语汉语词典》。
普什图语是阿富汗和巴基斯坦两国普什图人使用的语言,是阿富汗官方语言中的一种,全世界说这种语言的人有2000万。
“这是国家给我的任务。”车洪才是这样认为的,因此,他毫不犹豫地接受了。
当时,全国能够懂这种语言的人不超过100个,车洪才拉上自己的学生宋强民,开始脱产专心编字典。
在北京广播学院一个不起眼的房间里,漫长且艰辛的编撰工作开始了。
他们以一本俄语翻译的词典为目标蓝本,再把所有的相关词典:普什图语波斯语、普什图语英语、普什图语原文……一起进行比照,所有的词典都摊开在一个托架上,车洪才用铅笔进行标注和修改。
为了便于查找和保存,他们又想出一个办法——做卡片。宋强民找到西单的一家印刷厂,用厂里的下脚料订制成统一格式的小卡片,每一张15*10厘米的规格,按照注音、词性、释义的顺序编写。
那个时候没有电脑,全部是手写。一个人编写,一个人校对,再整整齐齐地抄写好,所有的卡片都分门别类地放进专门的木箱里。
日复一日,白色的卡片越堆越高,除了纸笔的沙沙声和窗户外逐渐增高的建筑物,没有人打扰他们的工作。
商务出版社的编辑孙敦汉负责这本书。起初,他还记得打电话问一下书的进度,渐渐地,他就忘了这回事。
此后三年,他们整理出10万张卡片,装满了30多个木箱,完成了70%的工作。就在两个人信心满满时,出书的事被迫停止了。
1981年,中国和阿富汗的关系恶化,没有人再关心这本词典的命运,车洪才所在单位的领导找他谈话,让他开始接手新的工作。
这些凝聚着两个人心血和汗水的卡片,被锁进了木箱中,存放在外语系办公室里,一放就是20年。
这20年里,车洪才做了很多工作,完成了领导布置的很多任务,但他心心念念的事情,还是这本《普什图语汉语词典》。
2000年,车洪才退休了,他本想继续之前的工作,可是还不行。因为中阿两国交往频繁,国家急需普什图语人才,学校又将他返聘回去培养学生。
车洪才给学生们编写了《普什图语教材》,编写了《普什图语基础语法》,他每天的工作充实且饱满,已经没有人记得他还有这样一部重要的词典需要完成。这项遥远的任务似乎早已被时代淹没了。
只有车洪才牢牢地记着这件事,他坚定地认为国家并没有遗忘,这是写在工作计划里的事情,他必须要在有生之年完成它!
2008年,车洪才接着开始编撰这部词典。由于他的学生宋强民已经于2000年去世了,他找到老同学张敏帮助自己,完成这个没有完成的工作。
72岁的车洪才需要在电脑上输入所有卡片的词条,普什图语的图文软件与我国的软件系统不相容,经常出问题。不懂普什图语的儿子也帮不上忙,他自己就成了电脑专家。
除了大量的录入工作,他还要补充许多新词汇,对一些已经发生变化的词语进行修改,加上之前未完成的工作,这一干又是4年。
到2012年年初,初稿完成了,车洪才这才觉得自己一直悬着的心平复下来。全书有5万多词条,250万字,大概用了15万张卡片,从开始编撰到最后完工,用了36年的时间。
一个人一生能完成这样一项伟大且艰巨的工程实在是不容易的,也是值得骄傲的,年近八旬的车洪才做到了!他以一个普通知识分子的执着,实践了自己对国家的承诺。这样的人值得所有人尊敬!
老人的这个举动,让总编大吃一惊!
老人名叫车洪才,出生于1936年,毕业于北京外国语大学。在他42岁的时候,国家给他派了一项任务,编撰一部《普什图语汉语词典》。
普什图语是阿富汗和巴基斯坦两国普什图人使用的语言,是阿富汗官方语言中的一种,全世界说这种语言的人有2000万。
“这是国家给我的任务。”车洪才是这样认为的,因此,他毫不犹豫地接受了。
当时,全国能够懂这种语言的人不超过100个,车洪才拉上自己的学生宋强民,开始脱产专心编字典。
在北京广播学院一个不起眼的房间里,漫长且艰辛的编撰工作开始了。
他们以一本俄语翻译的词典为目标蓝本,再把所有的相关词典:普什图语波斯语、普什图语英语、普什图语原文……一起进行比照,所有的词典都摊开在一个托架上,车洪才用铅笔进行标注和修改。
为了便于查找和保存,他们又想出一个办法——做卡片。宋强民找到西单的一家印刷厂,用厂里的下脚料订制成统一格式的小卡片,每一张15*10厘米的规格,按照注音、词性、释义的顺序编写。
那个时候没有电脑,全部是手写。一个人编写,一个人校对,再整整齐齐地抄写好,所有的卡片都分门别类地放进专门的木箱里。
日复一日,白色的卡片越堆越高,除了纸笔的沙沙声和窗户外逐渐增高的建筑物,没有人打扰他们的工作。
商务出版社的编辑孙敦汉负责这本书。起初,他还记得打电话问一下书的进度,渐渐地,他就忘了这回事。
此后三年,他们整理出10万张卡片,装满了30多个木箱,完成了70%的工作。就在两个人信心满满时,出书的事被迫停止了。
1981年,中国和阿富汗的关系恶化,没有人再关心这本词典的命运,车洪才所在单位的领导找他谈话,让他开始接手新的工作。
这些凝聚着两个人心血和汗水的卡片,被锁进了木箱中,存放在外语系办公室里,一放就是20年。
这20年里,车洪才做了很多工作,完成了领导布置的很多任务,但他心心念念的事情,还是这本《普什图语汉语词典》。
2000年,车洪才退休了,他本想继续之前的工作,可是还不行。因为中阿两国交往频繁,国家急需普什图语人才,学校又将他返聘回去培养学生。
车洪才给学生们编写了《普什图语教材》,编写了《普什图语基础语法》,他每天的工作充实且饱满,已经没有人记得他还有这样一部重要的词典需要完成。这项遥远的任务似乎早已被时代淹没了。
只有车洪才牢牢地记着这件事,他坚定地认为国家并没有遗忘,这是写在工作计划里的事情,他必须要在有生之年完成它!
2008年,车洪才接着开始编撰这部词典。由于他的学生宋强民已经于2000年去世了,他找到老同学张敏帮助自己,完成这个没有完成的工作。
72岁的车洪才需要在电脑上输入所有卡片的词条,普什图语的图文软件与我国的软件系统不相容,经常出问题。不懂普什图语的儿子也帮不上忙,他自己就成了电脑专家。
除了大量的录入工作,他还要补充许多新词汇,对一些已经发生变化的词语进行修改,加上之前未完成的工作,这一干又是4年。
到2012年年初,初稿完成了,车洪才这才觉得自己一直悬着的心平复下来。全书有5万多词条,250万字,大概用了15万张卡片,从开始编撰到最后完工,用了36年的时间。
一个人一生能完成这样一项伟大且艰巨的工程实在是不容易的,也是值得骄傲的,年近八旬的车洪才做到了!他以一个普通知识分子的执着,实践了自己对国家的承诺。这样的人值得所有人尊敬!
#考古书店# 《中国音乐考古论纲》的写作,基于作者王子初教授多年来潜心编撰《中国音乐文物大系》所积累的丰富资料;也是作者在中国音乐考古学研究和教学工作方面多年心得的集中体现,可定位为该学科的一部基础理论专著,论述中国音乐考古学研究的大纲或总纲。
本书为《中国音乐考古论纲(上编·下册)》,包括西周考古与音乐史(下)、春秋战国考古与音乐史(上)、春秋战国考古与音乐史(下)、中国出土乐器备览等章节。 https://t.cn/A6XnbpoP
本书为《中国音乐考古论纲(上编·下册)》,包括西周考古与音乐史(下)、春秋战国考古与音乐史(上)、春秋战国考古与音乐史(下)、中国出土乐器备览等章节。 https://t.cn/A6XnbpoP
[哆啦A梦微笑][翻硕百科名词解释]
【《吕氏春秋》】
《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以儒家学说为主干,以道家理论为基础,以名、法、墨、农、兵、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。
[礼物]天才在于勤奋,知识在于积累~#翻译硕士百科名词##2023考研##翻译硕士#
[打call]【2023考研翻硕汉语写作+百科专项班】戳https://t.cn/A6MlpXmo
【《吕氏春秋》】
《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主持下,集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以儒家学说为主干,以道家理论为基础,以名、法、墨、农、兵、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。
[礼物]天才在于勤奋,知识在于积累~#翻译硕士百科名词##2023考研##翻译硕士#
[打call]【2023考研翻硕汉语写作+百科专项班】戳https://t.cn/A6MlpXmo
✋热门推荐