30年代语言学家赵元任曾以一个读音shi,写成奇文,嘲笑汉语拼音化论者。
《施氏食狮史》
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏拭室。
氏始试食十狮尸。
食时,始识十狮尸,实是十石狮尸。
试释是事。
——此文可戏当今国内多数徒有文凭的海龟们,以及那些不懂中华传统文化博大精深之处的愚人们,令其呆若木鸡。
《施氏食狮史》
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏拭室。
氏始试食十狮尸。
食时,始识十狮尸,实是十石狮尸。
试释是事。
——此文可戏当今国内多数徒有文凭的海龟们,以及那些不懂中华传统文化博大精深之处的愚人们,令其呆若木鸡。
新文化运动期间有人提意放弃中文字,全部中文拉丁化,直到一个大师写下这么一段,全文就一个读音shi:“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃失势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。”
赵元任奇文: 《施氏食狮史》
“‘石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃失势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。’试释是事。”
这篇文字是赵元任为反对废除汉字而作
“‘石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃失势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。’试释是事。”
这篇文字是赵元任为反对废除汉字而作
✋热门推荐