晨省一语
周六愉快
2022年4月16日
很多人都抱着这样一种想法:上学是给父母读书,工作是为公司卖命,帮助朋友又认为被人利用等等。于是,干任何事情都觉得毫无意义,开始抱怨、消极不满等等。真实情况是,我们为别人努力工作时,也在书写自己的人生简历,也在铺垫着自己将来的发展道路,为什么不好好地写下去呢?
——秦东魁
Happy Saturday
Apr 16,2022
Many people keep the idea that they study for their parents, work for the interest of the company, help their friends only to be used, and so on. As a result, they feel meaningless no matter what they do, and thus start to complain and have negative and discontented thoughts. But the truth is that we are actually writing our own resume and foreshadowing our own future development path when we work hard for others. So why not carry on with the good work?
—Qin Dongkui
日语译文:
「学生時代は親のために勉強しているのだ、社会人になったら、会社のために働いているのだ、友達の手伝いをしたら、自分は利用されているのだ」などと思っている人が少なくない。その結果、何をやっても価値がないと感じ、不平や不満、否定的な態度をとるようになってしまう。実は、人のために頑張るということは、自分の履歴書を書き、自分の将来の道を切り開くことでもあり、まじめにやり続けたほうがいいだろう。
韩语译文:
학교를 다니면 부모에게 책을 읽어주고, 직장을 다니면 회사에 목숨 걸고, 친구를 도와주면서 이용당한다고 생각하는 사람들이 많다. 그래서 무슨 일을 해도 무의미하다고 생각하여 불평하기 시작한다. 사실 우리는 남을 위해 열심히 일하면서 자신의 인생 이력서를 쓰고 있고, 자신의 장래 진로를 깔고 있는데, 왜 제대로 쓰지 않는가?
俄语翻译:
Многие люди придерживаются идеи, что они учатся для своих родителей, работают в интересах компании, помогают своим друзьям только для того, чтобы их использовали, и так далее. В результате делать что-либо казалось бессмысленным, и начинались жалобы, негативное недовольство и так далее. Реальная ситуация заключается в том, когда мы усердно работаем для других, мы также пишем собственное жизненное резюме и прокладываем путь для нашего будущего развития. Почему бы не записать это хорошо?『东师寄语』https://t.cn/A661sBNu
周六愉快
2022年4月16日
很多人都抱着这样一种想法:上学是给父母读书,工作是为公司卖命,帮助朋友又认为被人利用等等。于是,干任何事情都觉得毫无意义,开始抱怨、消极不满等等。真实情况是,我们为别人努力工作时,也在书写自己的人生简历,也在铺垫着自己将来的发展道路,为什么不好好地写下去呢?
——秦东魁
Happy Saturday
Apr 16,2022
Many people keep the idea that they study for their parents, work for the interest of the company, help their friends only to be used, and so on. As a result, they feel meaningless no matter what they do, and thus start to complain and have negative and discontented thoughts. But the truth is that we are actually writing our own resume and foreshadowing our own future development path when we work hard for others. So why not carry on with the good work?
—Qin Dongkui
日语译文:
「学生時代は親のために勉強しているのだ、社会人になったら、会社のために働いているのだ、友達の手伝いをしたら、自分は利用されているのだ」などと思っている人が少なくない。その結果、何をやっても価値がないと感じ、不平や不満、否定的な態度をとるようになってしまう。実は、人のために頑張るということは、自分の履歴書を書き、自分の将来の道を切り開くことでもあり、まじめにやり続けたほうがいいだろう。
韩语译文:
학교를 다니면 부모에게 책을 읽어주고, 직장을 다니면 회사에 목숨 걸고, 친구를 도와주면서 이용당한다고 생각하는 사람들이 많다. 그래서 무슨 일을 해도 무의미하다고 생각하여 불평하기 시작한다. 사실 우리는 남을 위해 열심히 일하면서 자신의 인생 이력서를 쓰고 있고, 자신의 장래 진로를 깔고 있는데, 왜 제대로 쓰지 않는가?
俄语翻译:
Многие люди придерживаются идеи, что они учатся для своих родителей, работают в интересах компании, помогают своим друзьям только для того, чтобы их использовали, и так далее. В результате делать что-либо казалось бессмысленным, и начинались жалобы, негативное недовольство и так далее. Реальная ситуация заключается в том, когда мы усердно работаем для других, мы также пишем собственное жизненное резюме и прокладываем путь для нашего будущего развития. Почему бы не записать это хорошо?『东师寄语』https://t.cn/A661sBNu
本日の気温は昨日より
少し下がりました
雨も少し降りました
夜ご飯の後に
ミルク黒ゴマ団子を食べました
最近果物不十分になりました
朝にはミカン少しだけ食べました
眠る前に本を少し読もうと思います
状況がみるみる変わりますから
一緒にコロナに気をつけながら
優しく強く過ごしましょう
今日もソラとココロは繋がっています
レッツ エンブレース ラブ
2022も一緒にいます
*写真: 今食べたお昼ご飯
오늘 기온은 어제보다
조금 내려갔습니다
비도 조금 내렸습니다
저녁 후에
밀크 검은깨 탕위안을 먹었습니다
요즘 과일 불충분 해졌습니다
아침에는 귤 조금만 먹었습니다
잠들기 전에 책을 조금 읽으려고 합니다
상황이 순식간에 변하니까
함께 코로나 조심하면서
상냥하고 강하게 지내자
오늘도 하늘과 마음이 연결되어 있다
렛츠 엠브레이스 럽
2022도함께해요
*사진: 오늘 먹은 점심
#LuvFtr#
少し下がりました
雨も少し降りました
夜ご飯の後に
ミルク黒ゴマ団子を食べました
最近果物不十分になりました
朝にはミカン少しだけ食べました
眠る前に本を少し読もうと思います
状況がみるみる変わりますから
一緒にコロナに気をつけながら
優しく強く過ごしましょう
今日もソラとココロは繋がっています
レッツ エンブレース ラブ
2022も一緒にいます
*写真: 今食べたお昼ご飯
오늘 기온은 어제보다
조금 내려갔습니다
비도 조금 내렸습니다
저녁 후에
밀크 검은깨 탕위안을 먹었습니다
요즘 과일 불충분 해졌습니다
아침에는 귤 조금만 먹었습니다
잠들기 전에 책을 조금 읽으려고 합니다
상황이 순식간에 변하니까
함께 코로나 조심하면서
상냥하고 강하게 지내자
오늘도 하늘과 마음이 연결되어 있다
렛츠 엠브레이스 럽
2022도함께해요
*사진: 오늘 먹은 점심
#LuvFtr#
아빠한테 장난치러 갔다가 우연히 읽어봐야겠다고 했었던 책을 펼쳤다. 생각과는 다르게 책에 빠져들었다. 책에 빠지는것이 처음인지라 빠져나오기가 쉽지 않아 두날의 시간을 거쳐«중국색시»를 다 읽었다.
참으로 고단하고 불행한 주인공의 삶이였다. 그녀의 주위에 벌어진 일들과 그녀의 소중한 사람들의 죽음들. "죽음"에서 고통을 격는것은 살아있는 자라는것을 처절하게 표현해주는 소설인것 같다. 전에 엄마가 이책을 다 읽고 결말을 말했었던지라 그걸 알고 읽을때에는 슬프기만 했지만 정작 다 읽은후에는 주인공한테 있어서 슬픈결말이 아닌것같다는 생각도 들기도 한다. 이 결말이야말로 고달프고 불행한 그녀의 삶에 더 큰 고통을 안겨주지 않을것 같다는 말이다.
책 뒤표지에 있는 말을 다시 되새겨본다.
"삶을 지배하고 있는것은 우연일가, 아니면 운명일가? 운명이라고 여기고 지금 함께 웃고 있는 두 사람도 그날의 맞선이 아니였다면 오늘까지의 긴 만남이 이루어지지 않았을것이다. 아무리 진지한 사건도 대개는 아주 사소하고 아무렇지 않은 인연으로 이루어진다. 다만 사람들이 그 사소한것에 큰 의미를 부여했을뿐이다. 두 사람도 마찬가지였다. 질기고 긴 세월동안 서로 헤여지려고 했지만 헤여지지 못하고 또다시 만나게 된것은 두 사람이 서로의 일주를 나누어가졌기때문이라고 의미를 부여하고싶었다. "
참으로 고단하고 불행한 주인공의 삶이였다. 그녀의 주위에 벌어진 일들과 그녀의 소중한 사람들의 죽음들. "죽음"에서 고통을 격는것은 살아있는 자라는것을 처절하게 표현해주는 소설인것 같다. 전에 엄마가 이책을 다 읽고 결말을 말했었던지라 그걸 알고 읽을때에는 슬프기만 했지만 정작 다 읽은후에는 주인공한테 있어서 슬픈결말이 아닌것같다는 생각도 들기도 한다. 이 결말이야말로 고달프고 불행한 그녀의 삶에 더 큰 고통을 안겨주지 않을것 같다는 말이다.
책 뒤표지에 있는 말을 다시 되새겨본다.
"삶을 지배하고 있는것은 우연일가, 아니면 운명일가? 운명이라고 여기고 지금 함께 웃고 있는 두 사람도 그날의 맞선이 아니였다면 오늘까지의 긴 만남이 이루어지지 않았을것이다. 아무리 진지한 사건도 대개는 아주 사소하고 아무렇지 않은 인연으로 이루어진다. 다만 사람들이 그 사소한것에 큰 의미를 부여했을뿐이다. 두 사람도 마찬가지였다. 질기고 긴 세월동안 서로 헤여지려고 했지만 헤여지지 못하고 또다시 만나게 된것은 두 사람이 서로의 일주를 나누어가졌기때문이라고 의미를 부여하고싶었다. "
✋热门推荐