1.“英国文坛移民三杰”名字的常见译法是奈保尔、拉什迪、石黑一雄。“鲁西迪”是燕山新版时采用了台湾译名。
2.石黑一雄1989年《长日留痕》就获得了布克奖,并不只是提名作家。
3.颁奖理由:
“who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”
揭示的不是深渊么,为什么各大媒体的报道都是“揭开了联系”?
请参考日文版:「偉大な感情の力をもつ小説で、我々の世界とのつながりの感覚が不確かなものでしかないという、底知れない淵を明らかにした」
这个译文好一点:“他的小说拥有强大的情感力量,揭示了藏于我们与世界虚幻联系之下的深渊。”
2.石黑一雄1989年《长日留痕》就获得了布克奖,并不只是提名作家。
3.颁奖理由:
“who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”
揭示的不是深渊么,为什么各大媒体的报道都是“揭开了联系”?
请参考日文版:「偉大な感情の力をもつ小説で、我々の世界とのつながりの感覚が不確かなものでしかないという、底知れない淵を明らかにした」
这个译文好一点:“他的小说拥有强大的情感力量,揭示了藏于我们与世界虚幻联系之下的深渊。”
#带着微博去旅行##带着微博去旅行# 【2015款奥迪Q7 35TFSI进取型】2015款 奥迪Q7 35TFSI进取型 新款Q7车型由过去的10款不同配置,缩减到5款,在外观和动力上均未做出改变。本次改款只对内部的配置进行了一定的升级并调整了车型的售价。所实拍的进取型售价上比老款高出1000元,但新加入了倒车影像和connect互联[打哈气]科技系统。
#看世界#【英国降低恐怖威胁等级】17日,在伦敦地铁爆炸案第二名嫌疑人被捕后,英国内政大臣安伯•拉德宣布,将英国恐怖威胁级别从最高等级“危急”降至次高等级“严重”。Britain's terrorist threat level has been lowered from "critical" to "severe" after police arrested a second man in connection with Friday's terror attack on a London Underground subway car and authorities there cited progress in the investigation. ””Severe’ still means that an attack is highly likely, so I would urge everybody to continue to be vigilant, but not alarmed,” Britain's Home Secretary Amber Rudd said.
✋热门推荐