#每日一句#
Of course everyone was dying to ask him how he had arranged matters with the witch; but his face was stern and everyone's ears were still ringing with the sound of his roar and so nobody dared.
大家当然都很想问问它,它是怎么跟妖婆商定这件事的,但阿斯兰面如铁板,而且大家耳边依然回荡着它的怒吼声,因此谁也不敢开口。
Of course everyone was dying to ask him how he had arranged matters with the witch; but his face was stern and everyone's ears were still ringing with the sound of his roar and so nobody dared.
大家当然都很想问问它,它是怎么跟妖婆商定这件事的,但阿斯兰面如铁板,而且大家耳边依然回荡着它的怒吼声,因此谁也不敢开口。
#每日一句#
Edmund did not like this arrangement at all but he dared not disobey; he stepped on to the sledge and sat at her feet, and she put a fold of her fur mantle round him and tucked it well in.
爱德蒙内心不愿意,但又不敢违抗,他只好跨上雪橇,坐在她脚旁。她把毛皮披风的一角披在他身上,将他裹的紧紧的。
Edmund did not like this arrangement at all but he dared not disobey; he stepped on to the sledge and sat at her feet, and she put a fold of her fur mantle round him and tucked it well in.
爱德蒙内心不愿意,但又不敢违抗,他只好跨上雪橇,坐在她脚旁。她把毛皮披风的一角披在他身上,将他裹的紧紧的。
"薄氷"297×420mm 2021
"薄氷" is a very delicate ice that can be seen in early spring and breaks immediately with a light touch.
"浮世" is also written as a "憂き世". The meanings are almost the same, but it means a world that is a lot of suffering and a world that is ephemeral.
I think color is one of the charms of Ukiyo-e, but this time I dared to make it monochrome.
Because I couldn't feel the color in the present world. In the near future, in a world where you can feel the colors, I think I draw colored ukiyo-e.
"薄氷" is a very delicate ice that can be seen in early spring and breaks immediately with a light touch.
"浮世" is also written as a "憂き世". The meanings are almost the same, but it means a world that is a lot of suffering and a world that is ephemeral.
I think color is one of the charms of Ukiyo-e, but this time I dared to make it monochrome.
Because I couldn't feel the color in the present world. In the near future, in a world where you can feel the colors, I think I draw colored ukiyo-e.
✋热门推荐