#韩剧语义错误[超话]#
今日ins宰灿
p1
이 친구가 전날 라면을 먹고
잤었나...???
这个朋友前一天吃方便面睡了吗?...???
p2
滤镜:우올한 페페씨
p3
@jh_dkz
촬영장에서 잠을 잤죠
❤️공감하려면 두 번누르세요
이 자슥 안 그래도 슬픈데
형을 놀리고 있어!?!
你是在片场睡觉了吧
❤️要感同身受,请按两次
已经很伤心了,这家伙还在捉弄哥哥!?!
今日ins宰灿
p1
이 친구가 전날 라면을 먹고
잤었나...???
这个朋友前一天吃方便面睡了吗?...???
p2
滤镜:우올한 페페씨
p3
@jh_dkz
촬영장에서 잠을 잤죠
❤️공감하려면 두 번누르세요
이 자슥 안 그래도 슬픈데
형을 놀리고 있어!?!
你是在片场睡觉了吧
❤️要感同身受,请按两次
已经很伤心了,这家伙还在捉弄哥哥!?!
晨省一语
周一愉快
2022年3月21日
长远而论,每个人都会为自己的错误付出代价。能将此长怀于心的人,就能不对人发怒、愤懑、诽谤、责难、攻击或怨恨。所以说,永远不要对敌人心存报复,那样对自己的伤害将大过对别人的伤害。
——秦东魁
Happy Monday
Mar 21,2022
From the long-term perspective, we all will pay for our mistakes one day in the future. People who understand this truth would not resent, slander, blame and attack others or even show their anger in front of others. To sum up, never tempt to retaliate against your enemies, as it would cause greater harm to yourself than to enemies.
—Qin Dongkui
日语译文:
長い目で見れば、誰もが自分の失敗の代償を払うことになる。これを心に刻む者は、人に対する怒り、恨み、中傷、非難、攻撃、恨みを慎むことができるようになる。従って、決して敵に復讐してはいけない。そうしないと、他人を害するというより、自分の方がもっと深く傷つけられてしまうことになる。
韩语译文:
장기적으로는 모든 사람이 자신의 잘못에 대한 대가를 치르게 된다. 이를 마음에 품을 수 있는 사람은 사람에게 노여움, 울분, 비방, 비난, 공격, 원한을 품지 않는다. 그러니 적에게 앙갚음을 품지 말라, 그러면 자기 자신에 대한 상처가 남보다 클 것이다.
俄语翻译:
В долгосрочной перспективе каждый расплачивается за свои ошибки. Те, кто может сохранить это в своих сердцах, могут избежать гнева, возмущения, клеветы, обвинения, нападения или ненависти на других. Поэтому никогда не мстите врагу, так как это нанесет больше вреда себе, чем другим.『东师寄语』https://t.cn/A666Mgn8
周一愉快
2022年3月21日
长远而论,每个人都会为自己的错误付出代价。能将此长怀于心的人,就能不对人发怒、愤懑、诽谤、责难、攻击或怨恨。所以说,永远不要对敌人心存报复,那样对自己的伤害将大过对别人的伤害。
——秦东魁
Happy Monday
Mar 21,2022
From the long-term perspective, we all will pay for our mistakes one day in the future. People who understand this truth would not resent, slander, blame and attack others or even show their anger in front of others. To sum up, never tempt to retaliate against your enemies, as it would cause greater harm to yourself than to enemies.
—Qin Dongkui
日语译文:
長い目で見れば、誰もが自分の失敗の代償を払うことになる。これを心に刻む者は、人に対する怒り、恨み、中傷、非難、攻撃、恨みを慎むことができるようになる。従って、決して敵に復讐してはいけない。そうしないと、他人を害するというより、自分の方がもっと深く傷つけられてしまうことになる。
韩语译文:
장기적으로는 모든 사람이 자신의 잘못에 대한 대가를 치르게 된다. 이를 마음에 품을 수 있는 사람은 사람에게 노여움, 울분, 비방, 비난, 공격, 원한을 품지 않는다. 그러니 적에게 앙갚음을 품지 말라, 그러면 자기 자신에 대한 상처가 남보다 클 것이다.
俄语翻译:
В долгосрочной перспективе каждый расплачивается за свои ошибки. Те, кто может сохранить это в своих сердцах, могут избежать гнева, возмущения, клеветы, обвинения, нападения или ненависти на других. Поэтому никогда не мстите врагу, так как это нанесет больше вреда себе, чем другим.『东师寄语』https://t.cn/A666Mgn8
香奈儿赛罗菲CELLOFILL,明星一样的水光肌肤,打造您自己的名牌脸。高浓缩生物技术~ 不要错过您的名牌皮肤!
정돈된 피부톤, 건강한 피부결, 화사하게 피어나는 피부을 위해서는 피부속 세포 하나 하나가 매우 중요하다는 사실..
그동안 화장품으로 가리는 메이크업을 했다면,
이제는 토탈바이오솔루션으로 맨얼굴의 자신감을 오픈해보세요.
셀로필 리쥬베는 이 모든것을 가능하게 해주는 당신만의 토탈 바이오솔루션입니다.
알려주고 싶지 않은 나만의 피부 경쟁력으로, 피부가 새롭게 태어납니다.
피부자신감으로 시선을 모으는 당신을 더욱 러블리하게 만들어줍니다. https://t.cn/A6xAB2bK
정돈된 피부톤, 건강한 피부결, 화사하게 피어나는 피부을 위해서는 피부속 세포 하나 하나가 매우 중요하다는 사실..
그동안 화장품으로 가리는 메이크업을 했다면,
이제는 토탈바이오솔루션으로 맨얼굴의 자신감을 오픈해보세요.
셀로필 리쥬베는 이 모든것을 가능하게 해주는 당신만의 토탈 바이오솔루션입니다.
알려주고 싶지 않은 나만의 피부 경쟁력으로, 피부가 새롭게 태어납니다.
피부자신감으로 시선을 모으는 당신을 더욱 러블리하게 만들어줍니다. https://t.cn/A6xAB2bK
✋热门推荐