#每日一善[超话]#[笑哈哈]#阳光信用#
【指路hui】
If we don't end war, war will end us.如果我们不结束战争,被终结的将是我们自己。Opportunities are like sunrises. If you wait too long, you miss them.机遇就像晨光,稍纵即逝。
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.我们要以高涨的信心和喷涌的力量去战斗。
【指路hui】
If we don't end war, war will end us.如果我们不结束战争,被终结的将是我们自己。Opportunities are like sunrises. If you wait too long, you miss them.机遇就像晨光,稍纵即逝。
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.我们要以高涨的信心和喷涌的力量去战斗。
#厦门南普陀寺# #佛学# #法师来说# #方丈微语#
和合共住
“六和敬”从“事和”与“理和”“止持”与“作持”等双方面要求僧众加强内在修养,遵守戒律清规,以自觉自律、严谨严格的态度和精神教育佛弟子和合共住。这是佛教精神的体现。
Live in harmony
“Six Harmonies” requires monks to strengthen their inner self-cultivation, observe precepts and monastic rules, and educate Buddhist disciples to live together with each other with self-discipline, preciseness and strictness from the aspects of harmony in practice and principle as well as observing the precepts of stopping evil activity and doing good actions. This is the embodiment of Buddhist spirit.
和合共住
“六和敬”从“事和”与“理和”“止持”与“作持”等双方面要求僧众加强内在修养,遵守戒律清规,以自觉自律、严谨严格的态度和精神教育佛弟子和合共住。这是佛教精神的体现。
Live in harmony
“Six Harmonies” requires monks to strengthen their inner self-cultivation, observe precepts and monastic rules, and educate Buddhist disciples to live together with each other with self-discipline, preciseness and strictness from the aspects of harmony in practice and principle as well as observing the precepts of stopping evil activity and doing good actions. This is the embodiment of Buddhist spirit.
今天给你们分享“落枕”的英文表达
#Lemon碎碎念##Lemon发音课程#
今天右肩膀呻吟了一上午,扭、摇、伸、按摩都使过了,不好使哈哈。所有由于落枕之后脖子僵硬,所以英文中可以用:stiff neck 来表示落枕,其中stiff 意思是僵硬的,呆板的
三种常用表达(分前后)
① stiff neck 落枕
② A kink in one's neck 颈部酸痛
③ stain 扭伤
[语音]
例如①
-What's wrong with you, you don't look good.
你怎么了,看起来不太舒服啊?
-Just got a stiff neck.
落枕了,脖子很僵。
[图片]
例如②
I woke with a kink in my neck so I can't move.(kink 指的是“抽筋”)
我一醒来就落枕了,脖子都不能动
[图片]
例如③
strain
/stren/
扭伤(关节)
I woke with a neck strain so bad I can't move.
我一醒来就落枕了,太糟了,脖子都不能动
完,希望我的落枕今天能好hhhhhhhhhhhh
#Lemon碎碎念##Lemon发音课程#
今天右肩膀呻吟了一上午,扭、摇、伸、按摩都使过了,不好使哈哈。所有由于落枕之后脖子僵硬,所以英文中可以用:stiff neck 来表示落枕,其中stiff 意思是僵硬的,呆板的
三种常用表达(分前后)
① stiff neck 落枕
② A kink in one's neck 颈部酸痛
③ stain 扭伤
[语音]
例如①
-What's wrong with you, you don't look good.
你怎么了,看起来不太舒服啊?
-Just got a stiff neck.
落枕了,脖子很僵。
[图片]
例如②
I woke with a kink in my neck so I can't move.(kink 指的是“抽筋”)
我一醒来就落枕了,脖子都不能动
[图片]
例如③
strain
/stren/
扭伤(关节)
I woke with a neck strain so bad I can't move.
我一醒来就落枕了,太糟了,脖子都不能动
完,希望我的落枕今天能好hhhhhhhhhhhh
✋热门推荐