宝珠之歌
发表于2018-06-11由造翼者
当我还是个孩童,居住在我父的王国里,享受着我父的恩宠和荣华时
我就被托付了使命,从我的家乡东方出发
我的父母从宝库里取出许多财宝,装入我的行囊,
众多和轻巧,方便我携带。
脱去了我身上荣耀的华服,那是他们出于对我的爱而编织的,
脱下了我紫色的披风,那是他们专门为我量身定做的,
他们还与我立约,为了不让我忘记而将它刻在我的心里:
“当汝下到埃及时,汝要带回一颗宝珠,
它躺在大海中央,一条鼻孔喷气的巨蛇的巢穴里,
然后汝将重新穿上荣耀的紫袍和披风,
与我们的第二位–你的兄弟一起。成为我们王国的继承人。”
我离开东方向下方行走,道路崎岖而艰险,
两个忠实的信使陪伴着年轻的我;
我们越过梅山边界,那东方商人聚集的地方,
来到巴比伦的土地,进入到萨布革的城墙里。
当我来到埃及,同伴们就离开了我。
我独自向蛇走去,在它巢穴附近安顿下来,
等待着它松懈入睡,好取走珍珠。
我是客栈的陌生人,孤身一人而安静自守。
然而那里有一位我的同类,英俊而受人喜爱的青年,
诸王之子,受膏者。他过来接近我,
犹如异乡见到亲人,我将我的使命告诉他。
他警告我不要接触埃及人和那些不洁净的人。
但我为了取得他们的信任,穿上了他们的衣服
以免他们唤醒蛇来对付我。
但他们还是辨认出我不是他们的同乡,
这些狡猾的人啊,设法博取我的欢心,
在我的酒中混入他们欺诈的品行,让我品尝他们充满贪欲的肉食,
于是我忘记了我是一位王子,转而去服侍他们的王。
我忘了我的父母派我来取的宝珠。
他们的盛宴令我沉入到了深深的麻木里。
我的父母知道了发生在我身上的一切,为我悲伤。
贴出布告要求我们王国中所有人到王国的门口去。
所有帕提亚的国王和大臣,和所有东方的贵人提出计划:
一定不能让我滞留在埃及。
他们给我写了一封信,所有大人物都在上面签了名。
“来自你的父,诸王之王,来自你的母亲,东方的女主人,
来自你的兄弟,我们的第二位,向我们在埃及的儿子你问候。
从你的沉睡中,苏醒过来,起来!
阅读我们信中的话,记住你是一位王子;
小心你在束缚中服侍的那一位。留意那颗宝珠,
为了它的缘故你才离家到了埃及。
记起你荣耀的衣袍,回想你光辉的披风,
你可以穿上它们,用它们修饰自己,
你的名字将在英雄的书中读到,
你将与你的兄弟一起,成为我们的代理,我们王国的继承人。”
这封信如同一个信使,国王亲手封好以对付那些邪恶者,
他们是埃及和巴比伦的子孙,以及萨布革反叛的恶灵。
这封信以鹰的形象升起,一直飞到我的身旁才落下,
然后它变成了话语。鹰是一切有翅之族的王。
听到它的声音我就苏醒了,从沉睡中起来,
抓住它,亲吻它,揭开它的封印,开始阅读。
信中的话如同写在我的心上。
我记起了我是诸王的儿子,我生而自由的灵魂向往着它的同类。
我记起了我为此而来到埃及的那颗宝珠,
我开始向这条呼着气的可怕的巨蛇施展魔法,
我对它呼唤我父之名、我们第二位之名、东方之后我母亲之名,哄它入睡。
然后我就抓住那颗宝珠,转身踏上回家的路,返回到我的父那里。
我脱去他们那污秽不洁的衣服,把它们留在他们的土地上,
迈上了前往东方光明的家乡之路。
将我唤醒的那封信就在我的路前方,如同它用它的声音把我唤醒那样,
现在它用它的光明在我前面照耀,给我引路,
它用它的声音鼓励我不要畏惧,用它的爱拉着我前行。
那件我曾经脱去的荣耀的华服和披风,
我已忘记了它们的光辉灿烂,在孩童时就把它们留在了我父的屋子里。
如今我的父母派他们的司库带着它们来迎接我。
当我再次看到这件华服,我看到它变成了我自己的镜中影像:
我看到我在它里面,我也看到它在我里面,
我们曾经是分离的两个,然而现在我们再次合而为一。
那上面绘满了众王之王的形象,四处晃动着诺斯的运动。
我看到它开口说话了,在降临的路上的低吟歌声:
“我在他的行为中被创造出来,为了他而在我父的屋子里成长,
我在自己里面看到了我的身量如何随着他的劳作而生长。”
它优雅地动起来,从拿着它的人手里向我扑来,
好让我早些拿到它,而我的爱也促使我向它奔去,把它接住。
我伸向它,穿上它,为自己披上了它美丽的色彩。
然后我用庄严的披风将自己的整个身体裹了起来。
穿戴着它们,我上升到了崇敬与神圣之门。
我低头敬拜我父的光辉,父派它到我这里来,我完成了我父的使命,
而父也实现了他的诺言,他愉快地接待我,我与他一起呆在他的王国里,
他所有的仆人都唱起歌和演奏乐器赞美他,因他应允我走向众王之王的宫殿,
带回了宝珠,我就应该与他一同出现。 https://t.cn/Rp7W8xr
发表于2018-06-11由造翼者
当我还是个孩童,居住在我父的王国里,享受着我父的恩宠和荣华时
我就被托付了使命,从我的家乡东方出发
我的父母从宝库里取出许多财宝,装入我的行囊,
众多和轻巧,方便我携带。
脱去了我身上荣耀的华服,那是他们出于对我的爱而编织的,
脱下了我紫色的披风,那是他们专门为我量身定做的,
他们还与我立约,为了不让我忘记而将它刻在我的心里:
“当汝下到埃及时,汝要带回一颗宝珠,
它躺在大海中央,一条鼻孔喷气的巨蛇的巢穴里,
然后汝将重新穿上荣耀的紫袍和披风,
与我们的第二位–你的兄弟一起。成为我们王国的继承人。”
我离开东方向下方行走,道路崎岖而艰险,
两个忠实的信使陪伴着年轻的我;
我们越过梅山边界,那东方商人聚集的地方,
来到巴比伦的土地,进入到萨布革的城墙里。
当我来到埃及,同伴们就离开了我。
我独自向蛇走去,在它巢穴附近安顿下来,
等待着它松懈入睡,好取走珍珠。
我是客栈的陌生人,孤身一人而安静自守。
然而那里有一位我的同类,英俊而受人喜爱的青年,
诸王之子,受膏者。他过来接近我,
犹如异乡见到亲人,我将我的使命告诉他。
他警告我不要接触埃及人和那些不洁净的人。
但我为了取得他们的信任,穿上了他们的衣服
以免他们唤醒蛇来对付我。
但他们还是辨认出我不是他们的同乡,
这些狡猾的人啊,设法博取我的欢心,
在我的酒中混入他们欺诈的品行,让我品尝他们充满贪欲的肉食,
于是我忘记了我是一位王子,转而去服侍他们的王。
我忘了我的父母派我来取的宝珠。
他们的盛宴令我沉入到了深深的麻木里。
我的父母知道了发生在我身上的一切,为我悲伤。
贴出布告要求我们王国中所有人到王国的门口去。
所有帕提亚的国王和大臣,和所有东方的贵人提出计划:
一定不能让我滞留在埃及。
他们给我写了一封信,所有大人物都在上面签了名。
“来自你的父,诸王之王,来自你的母亲,东方的女主人,
来自你的兄弟,我们的第二位,向我们在埃及的儿子你问候。
从你的沉睡中,苏醒过来,起来!
阅读我们信中的话,记住你是一位王子;
小心你在束缚中服侍的那一位。留意那颗宝珠,
为了它的缘故你才离家到了埃及。
记起你荣耀的衣袍,回想你光辉的披风,
你可以穿上它们,用它们修饰自己,
你的名字将在英雄的书中读到,
你将与你的兄弟一起,成为我们的代理,我们王国的继承人。”
这封信如同一个信使,国王亲手封好以对付那些邪恶者,
他们是埃及和巴比伦的子孙,以及萨布革反叛的恶灵。
这封信以鹰的形象升起,一直飞到我的身旁才落下,
然后它变成了话语。鹰是一切有翅之族的王。
听到它的声音我就苏醒了,从沉睡中起来,
抓住它,亲吻它,揭开它的封印,开始阅读。
信中的话如同写在我的心上。
我记起了我是诸王的儿子,我生而自由的灵魂向往着它的同类。
我记起了我为此而来到埃及的那颗宝珠,
我开始向这条呼着气的可怕的巨蛇施展魔法,
我对它呼唤我父之名、我们第二位之名、东方之后我母亲之名,哄它入睡。
然后我就抓住那颗宝珠,转身踏上回家的路,返回到我的父那里。
我脱去他们那污秽不洁的衣服,把它们留在他们的土地上,
迈上了前往东方光明的家乡之路。
将我唤醒的那封信就在我的路前方,如同它用它的声音把我唤醒那样,
现在它用它的光明在我前面照耀,给我引路,
它用它的声音鼓励我不要畏惧,用它的爱拉着我前行。
那件我曾经脱去的荣耀的华服和披风,
我已忘记了它们的光辉灿烂,在孩童时就把它们留在了我父的屋子里。
如今我的父母派他们的司库带着它们来迎接我。
当我再次看到这件华服,我看到它变成了我自己的镜中影像:
我看到我在它里面,我也看到它在我里面,
我们曾经是分离的两个,然而现在我们再次合而为一。
那上面绘满了众王之王的形象,四处晃动着诺斯的运动。
我看到它开口说话了,在降临的路上的低吟歌声:
“我在他的行为中被创造出来,为了他而在我父的屋子里成长,
我在自己里面看到了我的身量如何随着他的劳作而生长。”
它优雅地动起来,从拿着它的人手里向我扑来,
好让我早些拿到它,而我的爱也促使我向它奔去,把它接住。
我伸向它,穿上它,为自己披上了它美丽的色彩。
然后我用庄严的披风将自己的整个身体裹了起来。
穿戴着它们,我上升到了崇敬与神圣之门。
我低头敬拜我父的光辉,父派它到我这里来,我完成了我父的使命,
而父也实现了他的诺言,他愉快地接待我,我与他一起呆在他的王国里,
他所有的仆人都唱起歌和演奏乐器赞美他,因他应允我走向众王之王的宫殿,
带回了宝珠,我就应该与他一同出现。 https://t.cn/Rp7W8xr
宝珠之歌
发表于2018-06-11由造翼者
当我还是个孩童,居住在我父的王国里,享受着我父的恩宠和荣华时
我就被托付了使命,从我的家乡东方出发
我的父母从宝库里取出许多财宝,装入我的行囊,
众多和轻巧,方便我携带。
脱去了我身上荣耀的华服,那是他们出于对我的爱而编织的,
脱下了我紫色的披风,那是他们专门为我量身定做的,
他们还与我立约,为了不让我忘记而将它刻在我的心里:
“当汝下到埃及时,汝要带回一颗宝珠,
它躺在大海中央,一条鼻孔喷气的巨蛇的巢穴里,
然后汝将重新穿上荣耀的紫袍和披风,
与我们的第二位–你的兄弟一起。成为我们王国的继承人。”
我离开东方向下方行走,道路崎岖而艰险,
两个忠实的信使陪伴着年轻的我;
我们越过梅山边界,那东方商人聚集的地方,
来到巴比伦的土地,进入到萨布革的城墙里。
当我来到埃及,同伴们就离开了我。
我独自向蛇走去,在它巢穴附近安顿下来,
等待着它松懈入睡,好取走珍珠。
我是客栈的陌生人,孤身一人而安静自守。
然而那里有一位我的同类,英俊而受人喜爱的青年,
诸王之子,受膏者。他过来接近我,
犹如异乡见到亲人,我将我的使命告诉他。
他警告我不要接触埃及人和那些不洁净的人。
但我为了取得他们的信任,穿上了他们的衣服
以免他们唤醒蛇来对付我。
但他们还是辨认出我不是他们的同乡,
这些狡猾的人啊,设法博取我的欢心,
在我的酒中混入他们欺诈的品行,让我品尝他们充满贪欲的肉食,
于是我忘记了我是一位王子,转而去服侍他们的王。
我忘了我的父母派我来取的宝珠。
他们的盛宴令我沉入到了深深的麻木里。
我的父母知道了发生在我身上的一切,为我悲伤。
贴出布告要求我们王国中所有人到王国的门口去。
所有帕提亚的国王和大臣,和所有东方的贵人提出计划:
一定不能让我滞留在埃及。
他们给我写了一封信,所有大人物都在上面签了名。
“来自你的父,诸王之王,来自你的母亲,东方的女主人,
来自你的兄弟,我们的第二位,向我们在埃及的儿子你问候。
从你的沉睡中,苏醒过来,起来!
阅读我们信中的话,记住你是一位王子;
小心你在束缚中服侍的那一位。留意那颗宝珠,
为了它的缘故你才离家到了埃及。
记起你荣耀的衣袍,回想你光辉的披风,
你可以穿上它们,用它们修饰自己,
你的名字将在英雄的书中读到,
你将与你的兄弟一起,成为我们的代理,我们王国的继承人。”
这封信如同一个信使,国王亲手封好以对付那些邪恶者,
他们是埃及和巴比伦的子孙,以及萨布革反叛的恶灵。
这封信以鹰的形象升起,一直飞到我的身旁才落下,
然后它变成了话语。鹰是一切有翅之族的王。
听到它的声音我就苏醒了,从沉睡中起来,
抓住它,亲吻它,揭开它的封印,开始阅读。
信中的话如同写在我的心上。
我记起了我是诸王的儿子,我生而自由的灵魂向往着它的同类。
我记起了我为此而来到埃及的那颗宝珠,
我开始向这条呼着气的可怕的巨蛇施展魔法,
我对它呼唤我父之名、我们第二位之名、东方之后我母亲之名,哄它入睡。
然后我就抓住那颗宝珠,转身踏上回家的路,返回到我的父那里。
我脱去他们那污秽不洁的衣服,把它们留在他们的土地上,
迈上了前往东方光明的家乡之路。
将我唤醒的那封信就在我的路前方,如同它用它的声音把我唤醒那样,
现在它用它的光明在我前面照耀,给我引路,
它用它的声音鼓励我不要畏惧,用它的爱拉着我前行。
那件我曾经脱去的荣耀的华服和披风,
我已忘记了它们的光辉灿烂,在孩童时就把它们留在了我父的屋子里。
如今我的父母派他们的司库带着它们来迎接我。
当我再次看到这件华服,我看到它变成了我自己的镜中影像:
我看到我在它里面,我也看到它在我里面,
我们曾经是分离的两个,然而现在我们再次合而为一。
那上面绘满了众王之王的形象,四处晃动着诺斯的运动。
我看到它开口说话了,在降临的路上的低吟歌声:
“我在他的行为中被创造出来,为了他而在我父的屋子里成长,
我在自己里面看到了我的身量如何随着他的劳作而生长。”
它优雅地动起来,从拿着它的人手里向我扑来,
好让我早些拿到它,而我的爱也促使我向它奔去,把它接住。
我伸向它,穿上它,为自己披上了它美丽的色彩。
然后我用庄严的披风将自己的整个身体裹了起来。
穿戴着它们,我上升到了崇敬与神圣之门。
我低头敬拜我父的光辉,父派它到我这里来,我完成了我父的使命,
而父也实现了他的诺言,他愉快地接待我,我与他一起呆在他的王国里,
他所有的仆人都唱起歌和演奏乐器赞美他,因他应允我走向众王之王的宫殿,
带回了宝珠,我就应该与他一同出现。 https://t.cn/A6c9u8b8
发表于2018-06-11由造翼者
当我还是个孩童,居住在我父的王国里,享受着我父的恩宠和荣华时
我就被托付了使命,从我的家乡东方出发
我的父母从宝库里取出许多财宝,装入我的行囊,
众多和轻巧,方便我携带。
脱去了我身上荣耀的华服,那是他们出于对我的爱而编织的,
脱下了我紫色的披风,那是他们专门为我量身定做的,
他们还与我立约,为了不让我忘记而将它刻在我的心里:
“当汝下到埃及时,汝要带回一颗宝珠,
它躺在大海中央,一条鼻孔喷气的巨蛇的巢穴里,
然后汝将重新穿上荣耀的紫袍和披风,
与我们的第二位–你的兄弟一起。成为我们王国的继承人。”
我离开东方向下方行走,道路崎岖而艰险,
两个忠实的信使陪伴着年轻的我;
我们越过梅山边界,那东方商人聚集的地方,
来到巴比伦的土地,进入到萨布革的城墙里。
当我来到埃及,同伴们就离开了我。
我独自向蛇走去,在它巢穴附近安顿下来,
等待着它松懈入睡,好取走珍珠。
我是客栈的陌生人,孤身一人而安静自守。
然而那里有一位我的同类,英俊而受人喜爱的青年,
诸王之子,受膏者。他过来接近我,
犹如异乡见到亲人,我将我的使命告诉他。
他警告我不要接触埃及人和那些不洁净的人。
但我为了取得他们的信任,穿上了他们的衣服
以免他们唤醒蛇来对付我。
但他们还是辨认出我不是他们的同乡,
这些狡猾的人啊,设法博取我的欢心,
在我的酒中混入他们欺诈的品行,让我品尝他们充满贪欲的肉食,
于是我忘记了我是一位王子,转而去服侍他们的王。
我忘了我的父母派我来取的宝珠。
他们的盛宴令我沉入到了深深的麻木里。
我的父母知道了发生在我身上的一切,为我悲伤。
贴出布告要求我们王国中所有人到王国的门口去。
所有帕提亚的国王和大臣,和所有东方的贵人提出计划:
一定不能让我滞留在埃及。
他们给我写了一封信,所有大人物都在上面签了名。
“来自你的父,诸王之王,来自你的母亲,东方的女主人,
来自你的兄弟,我们的第二位,向我们在埃及的儿子你问候。
从你的沉睡中,苏醒过来,起来!
阅读我们信中的话,记住你是一位王子;
小心你在束缚中服侍的那一位。留意那颗宝珠,
为了它的缘故你才离家到了埃及。
记起你荣耀的衣袍,回想你光辉的披风,
你可以穿上它们,用它们修饰自己,
你的名字将在英雄的书中读到,
你将与你的兄弟一起,成为我们的代理,我们王国的继承人。”
这封信如同一个信使,国王亲手封好以对付那些邪恶者,
他们是埃及和巴比伦的子孙,以及萨布革反叛的恶灵。
这封信以鹰的形象升起,一直飞到我的身旁才落下,
然后它变成了话语。鹰是一切有翅之族的王。
听到它的声音我就苏醒了,从沉睡中起来,
抓住它,亲吻它,揭开它的封印,开始阅读。
信中的话如同写在我的心上。
我记起了我是诸王的儿子,我生而自由的灵魂向往着它的同类。
我记起了我为此而来到埃及的那颗宝珠,
我开始向这条呼着气的可怕的巨蛇施展魔法,
我对它呼唤我父之名、我们第二位之名、东方之后我母亲之名,哄它入睡。
然后我就抓住那颗宝珠,转身踏上回家的路,返回到我的父那里。
我脱去他们那污秽不洁的衣服,把它们留在他们的土地上,
迈上了前往东方光明的家乡之路。
将我唤醒的那封信就在我的路前方,如同它用它的声音把我唤醒那样,
现在它用它的光明在我前面照耀,给我引路,
它用它的声音鼓励我不要畏惧,用它的爱拉着我前行。
那件我曾经脱去的荣耀的华服和披风,
我已忘记了它们的光辉灿烂,在孩童时就把它们留在了我父的屋子里。
如今我的父母派他们的司库带着它们来迎接我。
当我再次看到这件华服,我看到它变成了我自己的镜中影像:
我看到我在它里面,我也看到它在我里面,
我们曾经是分离的两个,然而现在我们再次合而为一。
那上面绘满了众王之王的形象,四处晃动着诺斯的运动。
我看到它开口说话了,在降临的路上的低吟歌声:
“我在他的行为中被创造出来,为了他而在我父的屋子里成长,
我在自己里面看到了我的身量如何随着他的劳作而生长。”
它优雅地动起来,从拿着它的人手里向我扑来,
好让我早些拿到它,而我的爱也促使我向它奔去,把它接住。
我伸向它,穿上它,为自己披上了它美丽的色彩。
然后我用庄严的披风将自己的整个身体裹了起来。
穿戴着它们,我上升到了崇敬与神圣之门。
我低头敬拜我父的光辉,父派它到我这里来,我完成了我父的使命,
而父也实现了他的诺言,他愉快地接待我,我与他一起呆在他的王国里,
他所有的仆人都唱起歌和演奏乐器赞美他,因他应允我走向众王之王的宫殿,
带回了宝珠,我就应该与他一同出现。 https://t.cn/A6c9u8b8
童年
—— 穆旦
秋晚灯下,我翻阅一页历史……
窗外是今夜的月,今夜的人间,
一条蔷薇花路伸向无尽远,
色彩缤纷,珍异的浓香扑散。
于是有奔程的旅人以手,脚
贪婪地抚摸这毒恶的花朵,
(呵,他的鲜血在每一步上滴落!)
他青色的心浸进辛辣的汁液
腐酵着,也许要酿成一盅古旧的醇酒?
一饮而丧失了本真。
也许他终于象一匹老迈的战马,
披戴无数的伤痕,木然嘶鸣。
而此刻我停伫在一页历史上,
摸索自己未经世故的足迹
在荒莽的年代,当人类还是
一群淡淡的,从远方投来的影,
朦胧,可爱,投在我心上。
天雨天晴,一切是广阔无边,
一切都开始滋生,互相交溶。
无数荒诞的野兽游行云雾里,
(那时候云雾盘旋在地上,)
矫健而自由,嬉戏地泳进了
从地心里不断涌出来的
火热的熔岩,蕴藏着多少野力,
多少跳动着的雏形的山川,
这就是美丽的化石。
而今那野兽绝迹了
火山口经时日折磨也冷涸了,
空留下暗黄的一页,
等待十年前的友人和我讲说。
灯下,有谁听见在周身起伏的
那痛苦的,人世的喧声?
被冲击在今夜的隅落里,而我
望着等待我的蔷薇花路,沉默
—— 1939年
—— 穆旦
秋晚灯下,我翻阅一页历史……
窗外是今夜的月,今夜的人间,
一条蔷薇花路伸向无尽远,
色彩缤纷,珍异的浓香扑散。
于是有奔程的旅人以手,脚
贪婪地抚摸这毒恶的花朵,
(呵,他的鲜血在每一步上滴落!)
他青色的心浸进辛辣的汁液
腐酵着,也许要酿成一盅古旧的醇酒?
一饮而丧失了本真。
也许他终于象一匹老迈的战马,
披戴无数的伤痕,木然嘶鸣。
而此刻我停伫在一页历史上,
摸索自己未经世故的足迹
在荒莽的年代,当人类还是
一群淡淡的,从远方投来的影,
朦胧,可爱,投在我心上。
天雨天晴,一切是广阔无边,
一切都开始滋生,互相交溶。
无数荒诞的野兽游行云雾里,
(那时候云雾盘旋在地上,)
矫健而自由,嬉戏地泳进了
从地心里不断涌出来的
火热的熔岩,蕴藏着多少野力,
多少跳动着的雏形的山川,
这就是美丽的化石。
而今那野兽绝迹了
火山口经时日折磨也冷涸了,
空留下暗黄的一页,
等待十年前的友人和我讲说。
灯下,有谁听见在周身起伏的
那痛苦的,人世的喧声?
被冲击在今夜的隅落里,而我
望着等待我的蔷薇花路,沉默
—— 1939年
✋热门推荐