安宁
作者:萨拉·蒂斯代尔 [美]
安宁流进我的心房
像潮水流入岸边的池里;
从此它永远属于我的,
不会退去,像大海那样。
我是水池,一身湛蓝——
它对明亮的天空充满敬意;
我的希望高得不比天低,
它们都在你身上实现。
当太阳燃烧着西沉的时候,
我是水池,一身金黄——
你是我的,在天上日益深广
快把你的星星给我拥有。
刘荣跃 译
选自《恋歌:蒂斯代尔情诗集》,中国国际广播出版社
- 关于作者 -
萨拉·蒂斯代尔(Sara Teasdale, 1884—1933),美国浪漫派女诗人,生于密苏里州圣路易斯。诗作以简练明晰的风格、古典高雅的形式和浪漫多情的主题著称于世。美国第一个哥伦比亚大学诗歌学会奖(即后来的普利策诗歌奖)和美国诗歌学会年奖得主。
作者:萨拉·蒂斯代尔 [美]
安宁流进我的心房
像潮水流入岸边的池里;
从此它永远属于我的,
不会退去,像大海那样。
我是水池,一身湛蓝——
它对明亮的天空充满敬意;
我的希望高得不比天低,
它们都在你身上实现。
当太阳燃烧着西沉的时候,
我是水池,一身金黄——
你是我的,在天上日益深广
快把你的星星给我拥有。
刘荣跃 译
选自《恋歌:蒂斯代尔情诗集》,中国国际广播出版社
- 关于作者 -
萨拉·蒂斯代尔(Sara Teasdale, 1884—1933),美国浪漫派女诗人,生于密苏里州圣路易斯。诗作以简练明晰的风格、古典高雅的形式和浪漫多情的主题著称于世。美国第一个哥伦比亚大学诗歌学会奖(即后来的普利策诗歌奖)和美国诗歌学会年奖得主。
今天早上我醒的很早,出门的时候阳光很温暖的称重在我身上。
我还是喜欢抬头看看天空,月亮沉浸在昨夜的梦里还没被吻醒。所以,太阳和月亮飘在同一片蔚蓝里。
我从来没有告诉你,我是那么信仰月亮的人。只因为你,我感受到了太阳,明媚与希望,以前这些都是我排外的代名词。
爱让我们缩在同一时空的隧道里,美不过是色彩与线条的交织,渲染与延伸就是全部画面的奥秘。如果你不在这人间,那我如何体会春天?
爱让我成为加密版本情感诗人。
不会遗忘春天。
我还是喜欢抬头看看天空,月亮沉浸在昨夜的梦里还没被吻醒。所以,太阳和月亮飘在同一片蔚蓝里。
我从来没有告诉你,我是那么信仰月亮的人。只因为你,我感受到了太阳,明媚与希望,以前这些都是我排外的代名词。
爱让我们缩在同一时空的隧道里,美不过是色彩与线条的交织,渲染与延伸就是全部画面的奥秘。如果你不在这人间,那我如何体会春天?
爱让我成为加密版本情感诗人。
不会遗忘春天。
今天读到“鸿雁长飞光不度”,看到一个解说:“光”就是鸿雁的影子。我们以为鸿雁无心飞过河流,河流又无情地奔腾而去。其实鸿雁的影子掠过河流的瞬间,它的光影就永远地留在了河流的水波里。就像徐志摩的《偶然》:”我是天空里一片云,偶尔投影在你的波心“。我们现在所做的每一个无心之举,都投影在来往的车水马龙里,记忆在人生的长河里,每件事的前因后果,都会被命运永远铭记。
✋热门推荐