其实我也不喜欢妇女节这个称呼,我不知道为什么从英文翻译过来要加上“妇”这个字,而这个字只有妇科里作女性通称(因为结了婚的女子得病的比未婚的多?)国际女性日就是不该跟妇沾边。妇女词典指的是14岁以上女性,而目前我国性同意的年龄是14岁。呵呵。还有人把“妇女”这词当宝呢,我不懂。说国际女性节/国际女人节很难吗?
加1:很多人说妇女是指女子推倒大山,如果真要咬文嚼字,那么“推倒”了,山的开口应该在女字的另一边吧?我倒觉得不是女子推倒了山,而是一把倒向女性的三叉戟,让女人“恪守妇道”。
加2:14岁以上就被称妇女并不是科学决定的,而是社会决定的。woman翻做女,女人,成年女性,那么应指18岁以上女子,为什么14岁以上就被称作妇女?因为性同意年龄是14岁。因为默认女子14岁就嫁作人妇了。这不是污名化,是不能装瞎否认的旧社会的事实。你不能怪小女孩莫名其妙讨厌妇女这个词,只能怪妇女这个词本身就被赋予了社会角色:人妇,妇人,妇道。年轻女子叫少女,能叫人少妇?就算是旧时代旧社会,有钱人家的“小姐”跟“贵妇”还是有区别的吧?
我说这些不是歧视“妇女”这个词,更不会歧视妇女。我只是希望,女性不要被定义。
因为没有大山需要推倒的时候,才是女。
加1:很多人说妇女是指女子推倒大山,如果真要咬文嚼字,那么“推倒”了,山的开口应该在女字的另一边吧?我倒觉得不是女子推倒了山,而是一把倒向女性的三叉戟,让女人“恪守妇道”。
加2:14岁以上就被称妇女并不是科学决定的,而是社会决定的。woman翻做女,女人,成年女性,那么应指18岁以上女子,为什么14岁以上就被称作妇女?因为性同意年龄是14岁。因为默认女子14岁就嫁作人妇了。这不是污名化,是不能装瞎否认的旧社会的事实。你不能怪小女孩莫名其妙讨厌妇女这个词,只能怪妇女这个词本身就被赋予了社会角色:人妇,妇人,妇道。年轻女子叫少女,能叫人少妇?就算是旧时代旧社会,有钱人家的“小姐”跟“贵妇”还是有区别的吧?
我说这些不是歧视“妇女”这个词,更不会歧视妇女。我只是希望,女性不要被定义。
因为没有大山需要推倒的时候,才是女。
猜:贺予已经知道谢清呈拿自己做实验了#病案本[超话]#
1.包含太多无法辨别的情绪 如果我稍微咬文嚼字一下的话,太多就是指3种情绪以上,如果去除爱和恨的话 或许会有愧疚?把谢哥弄成这样的愧疚?(但是如果仅仅只是do的后果我觉得贺予不会这么愧疚) 所以会不会是因为 贺予请医生来看过了或者怎么样知道了谢哥在做实验
2.吻了 还是眉心,这真的非常非常体现贺予的感情是很爱谢清呈的,而众所周知在203之前贺予对谢清呈又爱又恨,基本不会在do以外的时候这么自然没有心理描写的吻眉心
3.这是我造成的结果 我一定会负责。这句话很值得推敲。假设贺予不知道谢哥的事,那他负责什么呢?谢哥do后的反应吗?负责这个词包含了长期的完成一件事的含义,而谢哥do的反应并不会持续很久。但如果是去查rn13的话 就说得通了
4.我们再也不要相见 参考海战前贺予告别 这肯定有事(懒了不打字了)
5.贺予的新贺企业搞rn13的药 还批准了 这估计就是贺予对抗段闻的第一步吧
如果贺予知道了谢哥的病 那么给他打的点滴真的是盐水吗 他告别又是去干什么 研究特效药吗 他会选择谢哥的路 用自己身体做实验吗
一切犹未可知
1.包含太多无法辨别的情绪 如果我稍微咬文嚼字一下的话,太多就是指3种情绪以上,如果去除爱和恨的话 或许会有愧疚?把谢哥弄成这样的愧疚?(但是如果仅仅只是do的后果我觉得贺予不会这么愧疚) 所以会不会是因为 贺予请医生来看过了或者怎么样知道了谢哥在做实验
2.吻了 还是眉心,这真的非常非常体现贺予的感情是很爱谢清呈的,而众所周知在203之前贺予对谢清呈又爱又恨,基本不会在do以外的时候这么自然没有心理描写的吻眉心
3.这是我造成的结果 我一定会负责。这句话很值得推敲。假设贺予不知道谢哥的事,那他负责什么呢?谢哥do后的反应吗?负责这个词包含了长期的完成一件事的含义,而谢哥do的反应并不会持续很久。但如果是去查rn13的话 就说得通了
4.我们再也不要相见 参考海战前贺予告别 这肯定有事(懒了不打字了)
5.贺予的新贺企业搞rn13的药 还批准了 这估计就是贺予对抗段闻的第一步吧
如果贺予知道了谢哥的病 那么给他打的点滴真的是盐水吗 他告别又是去干什么 研究特效药吗 他会选择谢哥的路 用自己身体做实验吗
一切犹未可知
【2021年“十大语文差错”公布 这些字词你读对了吗?】 6日,《咬文嚼字》编辑部公布了2021年“十大语文差错”,其中包括:“六安”的“六”误读为liù、“蔓延”误为 “曼延”、“接种疫苗”的“种”误读为zhǒng等。
一、 “六安”的“六”误读为liù
2021年,国内疫情出现多点散发态势。5月16日,安徽省六安市新增新冠肺炎确诊病例。在相关新闻报道中,有媒体将“六安”的“六”读作liù。“六”是多音字,读liù指数字,即比五大一的正整数,读lù用于地名,如江苏六合。安徽“六安”的“六”读lù,权威辞书是这样注音的;民政部发布的《中华人民共和国行政区划简册》也是这样标注的。
二、“蔓延”误为 “曼延”
2021年底,新毒株奥密克戎造成国际疫情继续扩散。不少媒体在报道中将疫情“蔓延”误作疫情“曼延”。曼,本指长、远。曼延,指连绵不断,描写的是静态对象,如“群山曼延”。蔓延,本指蔓草等向四周延伸、扩展,引申泛指向周围延伸、扩展,描写的是动态变化的对象。病毒扩散,应用“蔓延”。另外,媒体上还有用“漫延”的。在指向四周扩散的义项上,“蔓延”“漫延”可视为异形词,现在多主张用“蔓延”。
三、“接种疫苗”的“种”误读为zhǒng
2021年,接种疫苗是头等大事。遗憾的是,不少人将“接种”疫苗误读为“接zhǒng”疫苗。“种”是多音字:读zhǒng,表示事物,主要是名词,指种子等,也作量词,指种类;读zhòng,表示动作,是动词,如种地、种植;读Chóng,用于姓氏。接种疫苗就是把疫苗注射到人或动物体内,用以预防疾病。这个“接种”显然是动作,应读“接zhòng”。
四、“途经”误为“途径”
“流行病学调查”(简称“流调”)工作中,个人行动轨迹是重点。在个人旅居史描述中,不少公告将“途经”误为“途径”。“途经”,动词,意思是中途经过某地,如“从北京途经南京到上海”。“途径”,名词,意思是路径,多用于比喻,如“解决问题的途径”。“途经”和“途径”语义不同、用法不同,把“途经中高风险地区”写为“途径中高风险地区”是错误的。
五、“必需品”误为“必须品”
疫情防控必须确保人民群众生活必需品的充足供应。如2021年12月23日,西安封城,封闭式管理期间,为保证群众粮食等生活必需品供应,志愿者送货上门。一些媒体在报道中,将“生活必需品”误作“生活必须品”。“必须”和“必需”都强调“一定要”。然而,它们的搭配对象不同。“必须”是副词,只能跟动词搭配,不能与名词连用,不能构成所字结构。“必需”是动词,可以与名词连用,可以构成所字结构。“品”即物品,名词性成分,只能跟“必需”搭配使用。
六、“赓续”误为“庚续”
2021年,“赓续红色血脉”的说法常见诸媒体,遗憾的是,不少地方将“赓续”误为“庚续”。“庚”的常用义是指天干第七位,又指年龄,如“同庚”“年庚”。“赓”本义指连续、继续。典籍中“赓”多指歌咏吟诵的接续唱和,如“赓咏”“赓酬”“赓韵”等。如今,“赓”指继续,“赓续”是同义连用,复指强调。现代汉语中“庚”不表示继续,“赓续”不能写成“庚续”。
七、“失之偏颇”误为“有失偏颇”
电视剧《觉醒年代》里,陈独秀曾说过“二十年不谈政治”,第27集中李大钊说道:“当初说这句话有失偏颇了。”其中,“有失偏颇”有误,应改为“失之偏颇”。“有失”即失去,强调的是“失去”的对象,与褒义词连用,如“有失公正”,就是指失去了公正。而“失之”的“失”指失误、失当,“失之”分析的是失误的原因,与贬义词连用,如“失之狭隘”。“偏颇”指偏向一方、不公平、不公正,因“偏颇”而造成失误,当称“失之偏颇”。
八、“血脉偾张”误为“血脉喷张”
2021年8月1日,苏炳添以9秒83的成绩晋级东京奥运会百米决赛。不少媒体在报道中称,这一惊世骇俗的成绩令人“血脉喷张”。其中“喷张”有误,正确的写法应是“偾张”。“偾”读fèn,指亢奋,“偾张”指扩张突起,“血脉偾张”意为血液流动加快,血管膨胀,青筋鼓起,多用来形容激动、亢奋、激情。“喷张”指张裂喷射,“血脉喷张”即鲜血喷射,用来形容情绪激动显然不合情理。
九、“情结”误为“情节”
2021年,中国精心筹备北京冬奥会。中国人对冬奥会寄托了很深的情感,一些媒体在相关报道中将冬奥“情结”误成了冬奥“情节”。“情结”指很深的情感,深藏心底的感情,如“思乡情结”,或指心中的感情纠葛,如“化解不开的情结”。“情节”指事情的变化和经过,如“故事情节”,或指犯罪或犯错误的具体情况,如“案件的情节”。中国人重视冬奥会,不遗余力地筹备北京冬奥会,寄托在其中的深情当然应称“情结”而不是“情节”。
十、“行拘”误为“刑拘”
2021年10月21日,北京警方针对某知名人士嫖娼事件进行通报,称违法人员对违法事实供认不讳,目前均因触犯治安管理法被朝阳公安分局依法行政拘留。有媒体在报道中将“行拘”误成了“刑拘”。“行拘”是“行政拘留”的简称,“刑拘”是“刑事拘留”的简称,两个简称读音相同,但含义相差很大。上述人士嫖娼触犯的是《治安管理处罚法》,这是行政法,因此适用的是“行拘”。如果触犯的是《刑法》,那适用的就应该是“刑拘”了。(完)
(中新网)
一、 “六安”的“六”误读为liù
2021年,国内疫情出现多点散发态势。5月16日,安徽省六安市新增新冠肺炎确诊病例。在相关新闻报道中,有媒体将“六安”的“六”读作liù。“六”是多音字,读liù指数字,即比五大一的正整数,读lù用于地名,如江苏六合。安徽“六安”的“六”读lù,权威辞书是这样注音的;民政部发布的《中华人民共和国行政区划简册》也是这样标注的。
二、“蔓延”误为 “曼延”
2021年底,新毒株奥密克戎造成国际疫情继续扩散。不少媒体在报道中将疫情“蔓延”误作疫情“曼延”。曼,本指长、远。曼延,指连绵不断,描写的是静态对象,如“群山曼延”。蔓延,本指蔓草等向四周延伸、扩展,引申泛指向周围延伸、扩展,描写的是动态变化的对象。病毒扩散,应用“蔓延”。另外,媒体上还有用“漫延”的。在指向四周扩散的义项上,“蔓延”“漫延”可视为异形词,现在多主张用“蔓延”。
三、“接种疫苗”的“种”误读为zhǒng
2021年,接种疫苗是头等大事。遗憾的是,不少人将“接种”疫苗误读为“接zhǒng”疫苗。“种”是多音字:读zhǒng,表示事物,主要是名词,指种子等,也作量词,指种类;读zhòng,表示动作,是动词,如种地、种植;读Chóng,用于姓氏。接种疫苗就是把疫苗注射到人或动物体内,用以预防疾病。这个“接种”显然是动作,应读“接zhòng”。
四、“途经”误为“途径”
“流行病学调查”(简称“流调”)工作中,个人行动轨迹是重点。在个人旅居史描述中,不少公告将“途经”误为“途径”。“途经”,动词,意思是中途经过某地,如“从北京途经南京到上海”。“途径”,名词,意思是路径,多用于比喻,如“解决问题的途径”。“途经”和“途径”语义不同、用法不同,把“途经中高风险地区”写为“途径中高风险地区”是错误的。
五、“必需品”误为“必须品”
疫情防控必须确保人民群众生活必需品的充足供应。如2021年12月23日,西安封城,封闭式管理期间,为保证群众粮食等生活必需品供应,志愿者送货上门。一些媒体在报道中,将“生活必需品”误作“生活必须品”。“必须”和“必需”都强调“一定要”。然而,它们的搭配对象不同。“必须”是副词,只能跟动词搭配,不能与名词连用,不能构成所字结构。“必需”是动词,可以与名词连用,可以构成所字结构。“品”即物品,名词性成分,只能跟“必需”搭配使用。
六、“赓续”误为“庚续”
2021年,“赓续红色血脉”的说法常见诸媒体,遗憾的是,不少地方将“赓续”误为“庚续”。“庚”的常用义是指天干第七位,又指年龄,如“同庚”“年庚”。“赓”本义指连续、继续。典籍中“赓”多指歌咏吟诵的接续唱和,如“赓咏”“赓酬”“赓韵”等。如今,“赓”指继续,“赓续”是同义连用,复指强调。现代汉语中“庚”不表示继续,“赓续”不能写成“庚续”。
七、“失之偏颇”误为“有失偏颇”
电视剧《觉醒年代》里,陈独秀曾说过“二十年不谈政治”,第27集中李大钊说道:“当初说这句话有失偏颇了。”其中,“有失偏颇”有误,应改为“失之偏颇”。“有失”即失去,强调的是“失去”的对象,与褒义词连用,如“有失公正”,就是指失去了公正。而“失之”的“失”指失误、失当,“失之”分析的是失误的原因,与贬义词连用,如“失之狭隘”。“偏颇”指偏向一方、不公平、不公正,因“偏颇”而造成失误,当称“失之偏颇”。
八、“血脉偾张”误为“血脉喷张”
2021年8月1日,苏炳添以9秒83的成绩晋级东京奥运会百米决赛。不少媒体在报道中称,这一惊世骇俗的成绩令人“血脉喷张”。其中“喷张”有误,正确的写法应是“偾张”。“偾”读fèn,指亢奋,“偾张”指扩张突起,“血脉偾张”意为血液流动加快,血管膨胀,青筋鼓起,多用来形容激动、亢奋、激情。“喷张”指张裂喷射,“血脉喷张”即鲜血喷射,用来形容情绪激动显然不合情理。
九、“情结”误为“情节”
2021年,中国精心筹备北京冬奥会。中国人对冬奥会寄托了很深的情感,一些媒体在相关报道中将冬奥“情结”误成了冬奥“情节”。“情结”指很深的情感,深藏心底的感情,如“思乡情结”,或指心中的感情纠葛,如“化解不开的情结”。“情节”指事情的变化和经过,如“故事情节”,或指犯罪或犯错误的具体情况,如“案件的情节”。中国人重视冬奥会,不遗余力地筹备北京冬奥会,寄托在其中的深情当然应称“情结”而不是“情节”。
十、“行拘”误为“刑拘”
2021年10月21日,北京警方针对某知名人士嫖娼事件进行通报,称违法人员对违法事实供认不讳,目前均因触犯治安管理法被朝阳公安分局依法行政拘留。有媒体在报道中将“行拘”误成了“刑拘”。“行拘”是“行政拘留”的简称,“刑拘”是“刑事拘留”的简称,两个简称读音相同,但含义相差很大。上述人士嫖娼触犯的是《治安管理处罚法》,这是行政法,因此适用的是“行拘”。如果触犯的是《刑法》,那适用的就应该是“刑拘”了。(完)
(中新网)
✋热门推荐