枫桥夜泊
唐代-张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
枫桥夜泊英译 Mooring by Maple Bridge At Night (唐)张继 许渊冲译 月落乌啼霜满天, At moonset cry the crows, streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。 Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie. 姑苏城外寒山寺, Beyond the city wall, form Temple of Cold Hill. 夜半钟声到客船。 Bells break the ship-borne roamer's dream and midnight still.
唐代-张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
枫桥夜泊英译 Mooring by Maple Bridge At Night (唐)张继 许渊冲译 月落乌啼霜满天, At moonset cry the crows, streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。 Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie. 姑苏城外寒山寺, Beyond the city wall, form Temple of Cold Hill. 夜半钟声到客船。 Bells break the ship-borne roamer's dream and midnight still.
Théoden:
We shall have peace.
We shall have peace when you answer for the burning of the Westfold and the children that lie dead there!
We shall have peace when the lives of the soldiers whose bodies were hewn even as they lay dead against the gates of the Hornburg, are avenged!
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows, we shall have peace.
#指环王[超话]##未终—记中土巫师萨鲁曼[音乐]# https://t.cn/z8y0cHh
We shall have peace.
We shall have peace when you answer for the burning of the Westfold and the children that lie dead there!
We shall have peace when the lives of the soldiers whose bodies were hewn even as they lay dead against the gates of the Hornburg, are avenged!
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows, we shall have peace.
#指环王[超话]##未终—记中土巫师萨鲁曼[音乐]# https://t.cn/z8y0cHh
#马嘉祺[超话]#"Cycas can't blossom, crows can't talk, and my love for Ma Jiaqi will never disappear. Because he is Ma Jiaqi, it can only be Ma Jiaqi. It's an idol, redemption or favorite."
“铁树不会开花,乌鸦不会说话,我对马嘉祺的爱永远不会消失.因为他是马嘉祺 所以只能是马嘉祺.是偶像 是光 是救赎 是最爱 是马嘉祺.”
“铁树不会开花,乌鸦不会说话,我对马嘉祺的爱永远不会消失.因为他是马嘉祺 所以只能是马嘉祺.是偶像 是光 是救赎 是最爱 是马嘉祺.”
✋热门推荐