【遇過目之八二一】
《教父》,美,馬里奧·普佐著,周漢林譯。電影版看過無數遍,爛熟于胸,的確是經典。最近突然想起,居然原著小説一直未讀,似乎不無遺憾,正好買到一本貴州人民出版社一九八二年版的本子,兩個晚上讀完。最起碼的,對理解電影略去或者是暗示的細節有幫助,比如教父長子桑尼在妹妹婚禮上勾搭的伴娘情人,小説裏存在感要强得多,卻偏偏沒有珠胎暗結,且容貌也比電影裏要出色。説起來科波拉的選角真是一絕,改編能力更牛,開場和血洗五大家族一前一後兩場大戲,都是小説中有的情節,妙用無痕,轉化為鏡頭語言,更增力度。通常將此書視爲二流通俗作品,何以成就一部曠世經典,竊以爲至少部分功勞就在這些鏡頭語言的運用上,加之無論主配角都刻畫極爲細膩,演技幾乎無一拉跨。小説中作者不惜花費大量筆墨介紹人物性格,反落下乘,不及電影通過角色演出及若干起眼不起眼的細節去表現來得含蓄生動。《教父》的粉絲還是該讀讀原著,沒有那麽偉大,但講故事絕對是第一流的。要説電影的遺憾,我自己稍嫌邁克爾在西西里島遇上的前妻阿波妮婭不夠驚艷,導致主人公不顧一切要娶她到手的動機有點讓人難以信服。至於譯本,我不算喜歡,文字有點生澀,更糟糕的是校對一塌糊塗,幾乎每頁都有錯漏,改不勝改。
《教父》,美,馬里奧·普佐著,周漢林譯。電影版看過無數遍,爛熟于胸,的確是經典。最近突然想起,居然原著小説一直未讀,似乎不無遺憾,正好買到一本貴州人民出版社一九八二年版的本子,兩個晚上讀完。最起碼的,對理解電影略去或者是暗示的細節有幫助,比如教父長子桑尼在妹妹婚禮上勾搭的伴娘情人,小説裏存在感要强得多,卻偏偏沒有珠胎暗結,且容貌也比電影裏要出色。説起來科波拉的選角真是一絕,改編能力更牛,開場和血洗五大家族一前一後兩場大戲,都是小説中有的情節,妙用無痕,轉化為鏡頭語言,更增力度。通常將此書視爲二流通俗作品,何以成就一部曠世經典,竊以爲至少部分功勞就在這些鏡頭語言的運用上,加之無論主配角都刻畫極爲細膩,演技幾乎無一拉跨。小説中作者不惜花費大量筆墨介紹人物性格,反落下乘,不及電影通過角色演出及若干起眼不起眼的細節去表現來得含蓄生動。《教父》的粉絲還是該讀讀原著,沒有那麽偉大,但講故事絕對是第一流的。要説電影的遺憾,我自己稍嫌邁克爾在西西里島遇上的前妻阿波妮婭不夠驚艷,導致主人公不顧一切要娶她到手的動機有點讓人難以信服。至於譯本,我不算喜歡,文字有點生澀,更糟糕的是校對一塌糊塗,幾乎每頁都有錯漏,改不勝改。
#盛京坛城[超话]#很去年沈阳博物馆开馆就预约抢票,前几天终于如愿以偿,但参观后心中不无遗憾!天眷盛京展馆的清代沈阳城古城模型并没体现出天圆地方四城七寺的盛京坛城的古风古韵!给沈阳博物馆打了电话提了意见,不知他们能否采纳?希望沈阳博物馆精心打造一套精美绝伦的盛京坛城模型,使之成为沈阳博物馆的镇馆之宝!
不明身份的小苗后续。最新百度结果,与"臭椿"相似度百分之九十几。臭…臭椿?!我们一个来月精细照料、又换盆又换土又松土又晒太阳的,你丫竟是棵臭椿?!我不无遗憾的问猪,如果是真的,你还会那么爱它吗?猪一副听不懂我啥意思的样子,我说,如果它真的是棵臭椿,你会不会…"嫌弃它"还没说出口,猪说,那咋了?众生平等!笑够了再确认,猪又说,种啥不是种?!……我说这位小苗子,你前世咋修的,你很可能将是地球上最精贵的一棵臭椿树了[允悲]。
✋热门推荐