瓷器是17~18世纪中国向欧洲输出的大宗商品。1985年发现的海底沉船Geldermalsen号,仅一艘1752年从广东驶向荷兰阿姆斯特丹的商船上,就载有瓷器达15万件之巨。大量中国瓷器涌入欧洲,引发欧洲的收藏热,并进一步演变为装饰热。在市场需求的刺激下,欧洲人开始模仿中国瓷器。17世纪后期荷兰的代尔夫陶与中国明代青花瓷如出一辙,1709年德国人“重新发明”了瓷器,在迈森瓷厂烧制的瓷器从造型到装饰都模仿中国瓷器,甚至到今天,我们还能从某些欧洲瓷器类型上追溯到中国的源头。青花瓷与彩瓷上的绘画被认为是中国艺术的典范,瓷瓶上的亭台楼阁、山水风景、仕女人物,被认为是中国人日常生活的写照。这种异国情调像磁铁一般深深地吸引了各个阶层。他们不仅仿制中国瓷器,还通过东印度公司希望中国提供他们所需要的“中国风情”的瓷器,并希望在造型上作一些改进,以更符合西方的需要。同样的情况也发生在漆家具和纺织品上,这就使得中国外销艺术品逐渐成为针对欧洲市场设计制作的特殊产品。
漆家具是另一类影响深远的外销艺术品。17世纪晚期以后输入欧洲的中国漆家具,很快在荷兰、英国、法国、德国和意大利等地受到追捧。由于数量不足,大量仿制品出现了。他们学会了髹漆工艺,同时在装饰上竭力模仿中国风格。漆绘的另一个用途是室内装饰壁板。17世纪晚期到18世纪早期,欧洲室内装饰流行漆绘“中国风格”的壁板,镶嵌在优雅美丽的洛可可的涡卷边饰中,一直到18世纪30年代以后,才被灰泥雕刻、装饰壁画与壁纸所代替。同样在金属器、纺织品、壁纸和座钟、瓷塑等摆设品上也体现出强烈的中国影响。
欧洲人开始只是模仿中国风格,接着便按照自己的理解,充分发挥想象力了。由欧洲人创作设计的以中国为主题的装饰艺术,我们一般称之为“中国风”(Chinoiserie),以区别于中国输出的外销艺术品。17世纪的欧洲对远东没有明确的地理概念,分不清舶来品中印度、日本与中国的差别,自然而然地将所有的东方元素融为一体,因此这一时期的中国被表现得特别神秘,甚至有些怪异。18世纪20年代起,在法国贵族的生活方式和审美趣味指导下,中国又被想象为奢侈逸乐的欢乐场,与洛可可极尽感官享受的优雅与柔美结合在一起。到18世纪50~60年代,“中国风”流行达到高潮,此一时期欧洲设计与制作的瓷器、漆家具、金属器、纺织品和室内装饰,处处可见“中国风”。中国风大多表现“中国景物”,背景常为小桥佛塔,亭台楼阁,但比中国的原作更加夸张,并因为加入了印度、东南亚和日本的某些元素,而充满异国情调。徜徉在其中的中国人,跳舞、划船、钓鱼、饮茶、打猎、散步,生活得快乐无比。这与其说是中国,不如说是路易十五时代法国宫廷举行的以中国为主题的化妆舞会。
建筑的情形有点类似于绘画。考察欧洲对中国建筑的看法,你会看到自马可•波罗以来对中国宫殿建筑的众多溢美之词。但这些评论都是文字上的,真正向欧洲传达有关中国建筑信息的,一是外销艺术品上的建筑图案,二是西方旅行者的中国游记。外销艺术品描绘的是轻灵的亭台楼阁,而中国游记,如Neuhof出版于1665年的《中国出使记》,也着重描绘了中国的塔和亭。其中最著名的插图是南京城中的一座九层瓷塔。瓷塔上翘的屋檐下挂着铃铛,塔顶饰有宝石,在不懂中国建筑的欧洲人看来,很像一个建筑“玩具”。根据作者的描述,这种神奇的塔是以珍贵的瓷制作的。1670年左右,路易十四下令在凡尔赛仿建一座瓷宫,采用荷兰代尔夫窑的蓝白两色釉陶砖,这就是著名的“特里农瓷宫”。可惜这座美丽小巧的建筑经不住风雨的侵蚀,仅仅过了几十年就不复存在了。
在18世纪,中国建筑大量出现,点缀在欧洲各地的皇宫和园林中,但均为玲珑剔透的宝塔与亭台楼阁,无一例是严肃建筑。它们有着中国建筑的某些外形特点,其内在结构却是西式的,表面装饰又夸张“中国特点”,主要表现在屋顶、窗与栏杆的装饰以及贴在墙外的一幅幅色彩鲜艳的中国景物画上。这些建筑新奇而古怪,可爱而轻灵,造得快也毁得快,一切取决于流行的时尚。也许唯一的例外是英国建筑家钱伯斯设计的中国塔。
威廉•钱伯斯(WilliamChambers1723~1796),可能是当时唯一实地考察过中国的欧洲建筑师,他到过广东,将当地的建筑用素描的形式记录下来,并在1757年出版了《中国建筑的设计》,这是欧洲最早的一本有关中国建筑的专业出版物。比如,他用一个横截面说明了中国建筑的静力学结构,用图版表示屋檐下支撑系统的详细结构。在这本书中,钱伯斯清楚明白地指出,中国建筑与西方建筑有相通之处,并认为中国建筑是值得尊敬的艺术形式,从而少了一些猎奇心态,多了一份实证态度。不过他仍然认为,中国建筑最适合一些不太重要的休闲场所,因此塔与亭在他的设计中还是占了多数。1761~1762年,钱伯斯在伦敦郊外的丘园中树起了一座160英尺高的中国塔,成为当地的地标建筑,并从此将自己的名字与欧洲的中国建筑连在一起。很多地方模仿丘园中国塔,甚至大洋彼岸的美国费城,也在1823年建了一座中国塔,据称也是模仿钱伯斯的设计。
漆家具是另一类影响深远的外销艺术品。17世纪晚期以后输入欧洲的中国漆家具,很快在荷兰、英国、法国、德国和意大利等地受到追捧。由于数量不足,大量仿制品出现了。他们学会了髹漆工艺,同时在装饰上竭力模仿中国风格。漆绘的另一个用途是室内装饰壁板。17世纪晚期到18世纪早期,欧洲室内装饰流行漆绘“中国风格”的壁板,镶嵌在优雅美丽的洛可可的涡卷边饰中,一直到18世纪30年代以后,才被灰泥雕刻、装饰壁画与壁纸所代替。同样在金属器、纺织品、壁纸和座钟、瓷塑等摆设品上也体现出强烈的中国影响。
欧洲人开始只是模仿中国风格,接着便按照自己的理解,充分发挥想象力了。由欧洲人创作设计的以中国为主题的装饰艺术,我们一般称之为“中国风”(Chinoiserie),以区别于中国输出的外销艺术品。17世纪的欧洲对远东没有明确的地理概念,分不清舶来品中印度、日本与中国的差别,自然而然地将所有的东方元素融为一体,因此这一时期的中国被表现得特别神秘,甚至有些怪异。18世纪20年代起,在法国贵族的生活方式和审美趣味指导下,中国又被想象为奢侈逸乐的欢乐场,与洛可可极尽感官享受的优雅与柔美结合在一起。到18世纪50~60年代,“中国风”流行达到高潮,此一时期欧洲设计与制作的瓷器、漆家具、金属器、纺织品和室内装饰,处处可见“中国风”。中国风大多表现“中国景物”,背景常为小桥佛塔,亭台楼阁,但比中国的原作更加夸张,并因为加入了印度、东南亚和日本的某些元素,而充满异国情调。徜徉在其中的中国人,跳舞、划船、钓鱼、饮茶、打猎、散步,生活得快乐无比。这与其说是中国,不如说是路易十五时代法国宫廷举行的以中国为主题的化妆舞会。
建筑的情形有点类似于绘画。考察欧洲对中国建筑的看法,你会看到自马可•波罗以来对中国宫殿建筑的众多溢美之词。但这些评论都是文字上的,真正向欧洲传达有关中国建筑信息的,一是外销艺术品上的建筑图案,二是西方旅行者的中国游记。外销艺术品描绘的是轻灵的亭台楼阁,而中国游记,如Neuhof出版于1665年的《中国出使记》,也着重描绘了中国的塔和亭。其中最著名的插图是南京城中的一座九层瓷塔。瓷塔上翘的屋檐下挂着铃铛,塔顶饰有宝石,在不懂中国建筑的欧洲人看来,很像一个建筑“玩具”。根据作者的描述,这种神奇的塔是以珍贵的瓷制作的。1670年左右,路易十四下令在凡尔赛仿建一座瓷宫,采用荷兰代尔夫窑的蓝白两色釉陶砖,这就是著名的“特里农瓷宫”。可惜这座美丽小巧的建筑经不住风雨的侵蚀,仅仅过了几十年就不复存在了。
在18世纪,中国建筑大量出现,点缀在欧洲各地的皇宫和园林中,但均为玲珑剔透的宝塔与亭台楼阁,无一例是严肃建筑。它们有着中国建筑的某些外形特点,其内在结构却是西式的,表面装饰又夸张“中国特点”,主要表现在屋顶、窗与栏杆的装饰以及贴在墙外的一幅幅色彩鲜艳的中国景物画上。这些建筑新奇而古怪,可爱而轻灵,造得快也毁得快,一切取决于流行的时尚。也许唯一的例外是英国建筑家钱伯斯设计的中国塔。
威廉•钱伯斯(WilliamChambers1723~1796),可能是当时唯一实地考察过中国的欧洲建筑师,他到过广东,将当地的建筑用素描的形式记录下来,并在1757年出版了《中国建筑的设计》,这是欧洲最早的一本有关中国建筑的专业出版物。比如,他用一个横截面说明了中国建筑的静力学结构,用图版表示屋檐下支撑系统的详细结构。在这本书中,钱伯斯清楚明白地指出,中国建筑与西方建筑有相通之处,并认为中国建筑是值得尊敬的艺术形式,从而少了一些猎奇心态,多了一份实证态度。不过他仍然认为,中国建筑最适合一些不太重要的休闲场所,因此塔与亭在他的设计中还是占了多数。1761~1762年,钱伯斯在伦敦郊外的丘园中树起了一座160英尺高的中国塔,成为当地的地标建筑,并从此将自己的名字与欧洲的中国建筑连在一起。很多地方模仿丘园中国塔,甚至大洋彼岸的美国费城,也在1823年建了一座中国塔,据称也是模仿钱伯斯的设计。
#iKON具晙会# ✨ #宝石主唱具晙会#
[后记]180225 盆塘签售会
让晙会给我推荐纹身的文字
他说如果是纹身的话~..我写的诗里有不错的句子
咳 真的???啊 大发了 非常喜欢 最棒啦TTT 我这么说着
具晙会签着字 突然KiKi地笑起来的样子~!
实在太可爱了,,
没错 晙会啊 你是我念过的最美的句子
©bob_bless_you
*翻译版权归具吧所属 转载翻译请注释出处
⭐️MV油管链接:https://t.cn/RQgQMTH
❤️具晙会生日应援链接:https://t.cn/RTS6qC7
[后记]180225 盆塘签售会
让晙会给我推荐纹身的文字
他说如果是纹身的话~..我写的诗里有不错的句子
咳 真的???啊 大发了 非常喜欢 最棒啦TTT 我这么说着
具晙会签着字 突然KiKi地笑起来的样子~!
实在太可爱了,,
没错 晙会啊 你是我念过的最美的句子
©bob_bless_you
*翻译版权归具吧所属 转载翻译请注释出处
⭐️MV油管链接:https://t.cn/RQgQMTH
❤️具晙会生日应援链接:https://t.cn/RTS6qC7
嗡嘛呢叭咪吽舍 (5)
嗡嘛呢叭咪吽的含义是:
嗡——代表吉祥的起始音(是一个“种子”音)
嘛呢——宝石
叭咪——莲花
吽——获得力量,持有(是一个“种子”音)
舍,是一个铿锵有力的符号,代表所有显相后面的实相;取决于我们如何看待显相,它们或遮蔽,或展示实相。舍,则是解开真谛的钥匙。
在外在的世俗层面,这个咒语可以被译为“向莲花中的宝石致敬,成为它,舍。” 事实上,与不同层次的觉知相对应,文字携带着多重含义。
邱阳创巴仁波切
【香巴拉古籍修复中心东方大日】
嗡嘛呢叭咪吽的含义是:
嗡——代表吉祥的起始音(是一个“种子”音)
嘛呢——宝石
叭咪——莲花
吽——获得力量,持有(是一个“种子”音)
舍,是一个铿锵有力的符号,代表所有显相后面的实相;取决于我们如何看待显相,它们或遮蔽,或展示实相。舍,则是解开真谛的钥匙。
在外在的世俗层面,这个咒语可以被译为“向莲花中的宝石致敬,成为它,舍。” 事实上,与不同层次的觉知相对应,文字携带着多重含义。
邱阳创巴仁波切
【香巴拉古籍修复中心东方大日】
✋热门推荐