图一是让我入坑山河令的图。无意在首页看到~
当时心想这男主长得太好看了吧!阿絮撇眼看温客行,就是这个表情,正戳我心!
去年的今天3.2号,开始看山河令,正式上山。
哈哈哈哈哈哈翻去年聊天记录发现大惊喜了!
因为我那个时候刚刚看,绿老师是追平了的,她每天甩我一堆同人文(含)原来我特么追剧第一天就开始看同人文了~聊天记录里面好多文啊[舔屏]还有很多有趣的微博,我那个时候怕她给我剧透,我好多没点开看。节奏也跟不上绿老师,基本她叭叭叭叭叭说一堆,我只能接个一两句。
我上山之路,一是谢谢闺蜜天天跟我一起嗑,分享好文哈哈哈哈最后手痒自己写。
二是谢谢我妈妈(归根到底是山河令好看,值得,真情实感)我妈妈比我先看山河令,对我喜欢俊子和张老师这件事,喜欢他俩的爱情,我妈妈都是支持的,乃至到今天,和以后。
当时心想这男主长得太好看了吧!阿絮撇眼看温客行,就是这个表情,正戳我心!
去年的今天3.2号,开始看山河令,正式上山。
哈哈哈哈哈哈翻去年聊天记录发现大惊喜了!
因为我那个时候刚刚看,绿老师是追平了的,她每天甩我一堆同人文(含)原来我特么追剧第一天就开始看同人文了~聊天记录里面好多文啊[舔屏]还有很多有趣的微博,我那个时候怕她给我剧透,我好多没点开看。节奏也跟不上绿老师,基本她叭叭叭叭叭说一堆,我只能接个一两句。
我上山之路,一是谢谢闺蜜天天跟我一起嗑,分享好文哈哈哈哈最后手痒自己写。
二是谢谢我妈妈(归根到底是山河令好看,值得,真情实感)我妈妈比我先看山河令,对我喜欢俊子和张老师这件事,喜欢他俩的爱情,我妈妈都是支持的,乃至到今天,和以后。
#新品剧透# 【顷刻花】
在去南极的船上跟朋友聊天,听说了一种叫做“山荷叶”的神奇花朵,看似纯白不起眼,在被雨水打湿后却会变得如玻璃一般剔透,让我不禁被深深的吸引。虽因为疫情,始终无法去亲眼看看这种花,却一直带给我无尽的向往,于是忍不住将它设计成这件裙。
选了无比剔透轻盈,制作工艺却十分复杂的欧根纱为主题材质。裙摆以单层结构网,代替了复杂的多网层,即能保持挺阔,又能保持剔透和轻盈。法式内衣结构的贴身胸甲和后绑带,皮肤一样贴身轻薄,而又具备无与伦比的塑身效果。
装饰部分,做了上百个花片,一片一片手工修型、打毛、拼形、固定,每一片都要保证绒感并做出立体效果,如此再一片一片拼绣完成。虽然无比耗时耗工,最终成品却让所有研发团队的伙伴都喜爱至深。
这种易逝到璀璨,脆弱却又剔透,让人移不开眼睛,美好的仿佛一个触碰就会消失的感觉,一如理应被精心呵护的爱情。
我们把它定格下来,希望你们也会喜欢。
这脆弱又美好的,仿佛只能存在于顷刻间的花。
你们最爱第几张图呢?记得留言告诉我呀!
惯例抽奖,「关注我+转发@ 三个闺蜜」,3月7日抽1个小仙女送这件“顷刻花”。
3月1日正式上架,3月8日女王节活动期间店铺开售。
祝大家好运哦,爱你们,比心心❤️
在去南极的船上跟朋友聊天,听说了一种叫做“山荷叶”的神奇花朵,看似纯白不起眼,在被雨水打湿后却会变得如玻璃一般剔透,让我不禁被深深的吸引。虽因为疫情,始终无法去亲眼看看这种花,却一直带给我无尽的向往,于是忍不住将它设计成这件裙。
选了无比剔透轻盈,制作工艺却十分复杂的欧根纱为主题材质。裙摆以单层结构网,代替了复杂的多网层,即能保持挺阔,又能保持剔透和轻盈。法式内衣结构的贴身胸甲和后绑带,皮肤一样贴身轻薄,而又具备无与伦比的塑身效果。
装饰部分,做了上百个花片,一片一片手工修型、打毛、拼形、固定,每一片都要保证绒感并做出立体效果,如此再一片一片拼绣完成。虽然无比耗时耗工,最终成品却让所有研发团队的伙伴都喜爱至深。
这种易逝到璀璨,脆弱却又剔透,让人移不开眼睛,美好的仿佛一个触碰就会消失的感觉,一如理应被精心呵护的爱情。
我们把它定格下来,希望你们也会喜欢。
这脆弱又美好的,仿佛只能存在于顷刻间的花。
你们最爱第几张图呢?记得留言告诉我呀!
惯例抽奖,「关注我+转发@ 三个闺蜜」,3月7日抽1个小仙女送这件“顷刻花”。
3月1日正式上架,3月8日女王节活动期间店铺开售。
祝大家好运哦,爱你们,比心心❤️
【译者声明】
关于此前情报组人士制作挂人条,声称我进行了“中译中”的回应,内含《山羊之歌未曾唱响》的部分内容剧透,以及少许私下聊天时所使用的不文明用语,切勿模仿。 在发布翻译预告条后的一个月内,我个人以及代为询问授权的友人均未收到过任何来自NIN老师本人的联络信息,不知道“作者多次对我进行联络,我却不予回复”这个结论,是如何得出来的?如有,请贴出相应的一切证据。P3为我与NIN老师之间此前唯一的联络途径中交互的信息。如果期望证明我的翻译是为“中译中”,建议持有此种观点的人士进行涵盖全文的查重对照,贴出相应事实数据,刻意挑拣个别直译的用词,与翻译器也会有极高的查重率。
——烨
关于此前情报组人士制作挂人条,声称我进行了“中译中”的回应,内含《山羊之歌未曾唱响》的部分内容剧透,以及少许私下聊天时所使用的不文明用语,切勿模仿。 在发布翻译预告条后的一个月内,我个人以及代为询问授权的友人均未收到过任何来自NIN老师本人的联络信息,不知道“作者多次对我进行联络,我却不予回复”这个结论,是如何得出来的?如有,请贴出相应的一切证据。P3为我与NIN老师之间此前唯一的联络途径中交互的信息。如果期望证明我的翻译是为“中译中”,建议持有此种观点的人士进行涵盖全文的查重对照,贴出相应事实数据,刻意挑拣个别直译的用词,与翻译器也会有极高的查重率。
——烨
✋热门推荐