【#世界艾滋病日# 一中草药或可帮助艾滋病患者重建免疫力】Le 1er décembre est la Journée mondiale du sida. Les efforts pour contrôler le virus du sida se sont révélés payants, en prolongeant l'espérance de vie des patients et en améliorant leur qualité de vie. Nous nous sommes rendus dans un laboratoire de Beijing pour faire le point sur les dernières recherches. 详细视频报道:https://t.cn/A6xCbX2B
智慧物流
Logistique intelligente
[疑问]你知道什么是智慧物流吗?
Savez-vous ce qu'est la logistique intelligente ?
智慧物流具有自动化、智能化、可控化、网络化等特征。
La logistique intelligente a les caractéristiques d'automatisation, d'intelligence, de contrôlabilité et de mise en réseau.
675,000,000: 这是中国2020年双11(电商购物节)期间一天全国处理的快递件数。
675 000 000 : c'est le nombre de colis express traités en Chine en journée lors du Double 11 (festival du shopping en ligne) en Chine en 2020.
为了确保每件快递都能快速准确的送到收件人手中,物流快递利用大件物流智能无人仓、智能分拣系统对快件包裹进行有序分拣。
Afin de garantir que chaque express peut être livré au destinataire rapidement et avec précision, les entreprises logistiques utilisent des entrepôts équipés de système de tri intelligent pour trier les colis de manière ordonnée.
近年来,中国物流业在货物运输自动化、运作和管理高效化等方面取得明显成效。以物联网、大数据、云计算、人工智能等新一代信息技术为支撑的智慧物流蓬勃发展,更是显著提高了中国物流行业的服务水平、降低了服务成本、减少了资源消耗。
Ces dernières années, l'industrie de la logistique en Chine a obtenu des progrès remarquables dans l'automatisation du transport de marchandises et dans l'efficacité de l'exploitation et de la gestion. La logistique intelligente, soutenue par les technologies de l'information de nouvelle génération telles que l'Internet des objets, les mégadonnées, le cloud computing et l'intelligence artificielle, est en plein essor, ce qui a considérablement amélioré le niveau de service de l'industrie logistique chinoise, réduit les coûts de service et réduit la consommation de ressources.
#beyondexpo2021# #TopCGTN# #HighTechEnChine#
Logistique intelligente
[疑问]你知道什么是智慧物流吗?
Savez-vous ce qu'est la logistique intelligente ?
智慧物流具有自动化、智能化、可控化、网络化等特征。
La logistique intelligente a les caractéristiques d'automatisation, d'intelligence, de contrôlabilité et de mise en réseau.
675,000,000: 这是中国2020年双11(电商购物节)期间一天全国处理的快递件数。
675 000 000 : c'est le nombre de colis express traités en Chine en journée lors du Double 11 (festival du shopping en ligne) en Chine en 2020.
为了确保每件快递都能快速准确的送到收件人手中,物流快递利用大件物流智能无人仓、智能分拣系统对快件包裹进行有序分拣。
Afin de garantir que chaque express peut être livré au destinataire rapidement et avec précision, les entreprises logistiques utilisent des entrepôts équipés de système de tri intelligent pour trier les colis de manière ordonnée.
近年来,中国物流业在货物运输自动化、运作和管理高效化等方面取得明显成效。以物联网、大数据、云计算、人工智能等新一代信息技术为支撑的智慧物流蓬勃发展,更是显著提高了中国物流行业的服务水平、降低了服务成本、减少了资源消耗。
Ces dernières années, l'industrie de la logistique en Chine a obtenu des progrès remarquables dans l'automatisation du transport de marchandises et dans l'efficacité de l'exploitation et de la gestion. La logistique intelligente, soutenue par les technologies de l'information de nouvelle génération telles que l'Internet des objets, les mégadonnées, le cloud computing et l'intelligence artificielle, est en plein essor, ce qui a considérablement amélioré le niveau de service de l'industrie logistique chinoise, réduit les coûts de service et réduit la consommation de ressources.
#beyondexpo2021# #TopCGTN# #HighTechEnChine#
【#内蒙古# 新增19例本土确诊病例】国家卫生健康委28日通报,国家卫生健康委、国家疾控局向内蒙古派出工作组,指导当地开展疫情处置工作。11月28日0—16时,内蒙古自治区报告无新增疑似病例,新增本土确诊病例19例(均在呼伦贝尔满洲里市,含2例由无症状感染者转为确诊病例),新增本土无症状感染者1例(在呼伦贝尔满洲里市)。Dimanche, la région autonome de Mongolie intérieure, dans le nord de la Chine, a signalé 19 nouveaux cas confirmés et un nouveau cas symptomatique. La Commission nationale de la santé et l'Administration nationale de prévention et de contrôle des maladies y ont envoyé des équipes pour diriger la lutte locale contre le coronavirus. #COVID19#
✋热门推荐