我要这样 ┃ 小君
爱人
我要学会过艰苦的生活
我要学会穿男人的衣服
我要变得像你的兄弟
我要和你一起流浪
我要在没人的田野里
披散开柔软的发辫
插满紫色的小花
让你看
我还爱美
我还是个女人
我要养活七八个孩子
让他们排成一队
让他们真哭、真笑、做真人
很老很老了
我们才在没人知道的地方
找一个安静的小屋子
孩子们已经长大了
愿干什么就去干吧
种田、做工
流浪也好
打猎也好
我相信他们都是好人
我扶着走不动路的你
你扶着看不清天的我
每天每天走到小房子外
采回一大堆茂盛的草
让我们的小屋充满生命的味儿
»So möchte ich es«
Geliebter
Ich möchte lernen, ein hartes Leben zu führen
Ich möchte lernen, Männerkleidung zu tragen
Ich möchte wie deine Brüder werden
Ich möchte mit dir zusammen herumziehen
Ich möchte in einem menschenleeren Feld
Meine Zöpfe lösen, mein zartes Haar ausbreiten
Und es ganz mit lilafarbenen, kleinen Blumen bestecken
Um dir zu zeigen
Ich liebe Schönheit noch immer
Ich bin immer noch eine Frau
Ich möchte sieben, acht kleine Kinder aufziehen
Sie in Reih und Glied aufstellen lassen
Sie echt weinen, echt lachen lassen und sie zu echten Menschen machen
Ganz alt, ganz alt geworden
An einer Stelle erst, die kein Mensch kennt
Finden wir ein ruhiges, kleines Haus
Die Kinder sind schon groß
Machen das, was sie machen wollen
Feldarbeit, Fertigung
Sie dürfen sich auch herumtreiben
Oder von mir aus jagen gehen
Ich glaube, dass sie alle gute Menschen sind
Ich stütze dich, da du nicht mehr gehen kannst
Du stützt mich, da ich den Himmel nicht klar erkennen kann
Jeden Tag, jeden Tag gehen wir aus dem kleinen Haus hinaus
Pflücken einen großen Haufen blühendes Gras und bringen ihn zurück
https://t.cn/A6imKwMx
爱人
我要学会过艰苦的生活
我要学会穿男人的衣服
我要变得像你的兄弟
我要和你一起流浪
我要在没人的田野里
披散开柔软的发辫
插满紫色的小花
让你看
我还爱美
我还是个女人
我要养活七八个孩子
让他们排成一队
让他们真哭、真笑、做真人
很老很老了
我们才在没人知道的地方
找一个安静的小屋子
孩子们已经长大了
愿干什么就去干吧
种田、做工
流浪也好
打猎也好
我相信他们都是好人
我扶着走不动路的你
你扶着看不清天的我
每天每天走到小房子外
采回一大堆茂盛的草
让我们的小屋充满生命的味儿
»So möchte ich es«
Geliebter
Ich möchte lernen, ein hartes Leben zu führen
Ich möchte lernen, Männerkleidung zu tragen
Ich möchte wie deine Brüder werden
Ich möchte mit dir zusammen herumziehen
Ich möchte in einem menschenleeren Feld
Meine Zöpfe lösen, mein zartes Haar ausbreiten
Und es ganz mit lilafarbenen, kleinen Blumen bestecken
Um dir zu zeigen
Ich liebe Schönheit noch immer
Ich bin immer noch eine Frau
Ich möchte sieben, acht kleine Kinder aufziehen
Sie in Reih und Glied aufstellen lassen
Sie echt weinen, echt lachen lassen und sie zu echten Menschen machen
Ganz alt, ganz alt geworden
An einer Stelle erst, die kein Mensch kennt
Finden wir ein ruhiges, kleines Haus
Die Kinder sind schon groß
Machen das, was sie machen wollen
Feldarbeit, Fertigung
Sie dürfen sich auch herumtreiben
Oder von mir aus jagen gehen
Ich glaube, dass sie alle gute Menschen sind
Ich stütze dich, da du nicht mehr gehen kannst
Du stützt mich, da ich den Himmel nicht klar erkennen kann
Jeden Tag, jeden Tag gehen wir aus dem kleinen Haus hinaus
Pflücken einen großen Haufen blühendes Gras und bringen ihn zurück
https://t.cn/A6imKwMx
我要这样 ┃ 小君
爱人
我要学会过艰苦的生活
我要学会穿男人的衣服
我要变得像你的兄弟
我要和你一起流浪
我要在没人的田野里
披散开柔软的发辫
插满紫色的小花
让你看
我还爱美
我还是个女人
我要养活七八个孩子
让他们排成一队
让他们真哭、真笑、做真人
很老很老了
我们才在没人知道的地方
找一个安静的小屋子
孩子们已经长大了
愿干什么就去干吧
种田、做工
流浪也好
打猎也好
我相信他们都是好人
我扶着走不动路的你
你扶着看不清天的我
每天每天走到小房子外
采回一大堆茂盛的草
让我们的小屋充满生命的味儿
»So möchte ich es«
Geliebter
Ich möchte lernen, ein hartes Leben zu führen
Ich möchte lernen, Männerkleidung zu tragen
Ich möchte wie deine Brüder werden
Ich möchte mit dir zusammen herumziehen
Ich möchte in einem menschenleeren Feld
Meine Zöpfe lösen, mein zartes Haar ausbreiten
Und es ganz mit lilafarbenen, kleinen Blumen bestecken
Um dir zu zeigen
Ich liebe Schönheit noch immer
Ich bin immer noch eine Frau
Ich möchte sieben, acht kleine Kinder aufziehen
Sie in Reih und Glied aufstellen lassen
Sie echt weinen, echt lachen lassen und sie zu echten Menschen machen
Ganz alt, ganz alt geworden
An einer Stelle erst, die kein Mensch kennt
Finden wir ein ruhiges, kleines Haus
Die Kinder sind schon groß
Machen das, was sie machen wollen
Feldarbeit, Fertigung
Sie dürfen sich auch herumtreiben
Oder von mir aus jagen gehen
Ich glaube, dass sie alle gute Menschen sind
Ich stütze dich, da du nicht mehr gehen kannst
Du stützt mich, da ich den Himmel nicht klar erkennen kann
Jeden Tag, jeden Tag gehen wir aus dem kleinen Haus hinaus
Pflücken einen großen Haufen blühendes Gras und bringen ihn zurück
https://t.cn/A6imKwMx
爱人
我要学会过艰苦的生活
我要学会穿男人的衣服
我要变得像你的兄弟
我要和你一起流浪
我要在没人的田野里
披散开柔软的发辫
插满紫色的小花
让你看
我还爱美
我还是个女人
我要养活七八个孩子
让他们排成一队
让他们真哭、真笑、做真人
很老很老了
我们才在没人知道的地方
找一个安静的小屋子
孩子们已经长大了
愿干什么就去干吧
种田、做工
流浪也好
打猎也好
我相信他们都是好人
我扶着走不动路的你
你扶着看不清天的我
每天每天走到小房子外
采回一大堆茂盛的草
让我们的小屋充满生命的味儿
»So möchte ich es«
Geliebter
Ich möchte lernen, ein hartes Leben zu führen
Ich möchte lernen, Männerkleidung zu tragen
Ich möchte wie deine Brüder werden
Ich möchte mit dir zusammen herumziehen
Ich möchte in einem menschenleeren Feld
Meine Zöpfe lösen, mein zartes Haar ausbreiten
Und es ganz mit lilafarbenen, kleinen Blumen bestecken
Um dir zu zeigen
Ich liebe Schönheit noch immer
Ich bin immer noch eine Frau
Ich möchte sieben, acht kleine Kinder aufziehen
Sie in Reih und Glied aufstellen lassen
Sie echt weinen, echt lachen lassen und sie zu echten Menschen machen
Ganz alt, ganz alt geworden
An einer Stelle erst, die kein Mensch kennt
Finden wir ein ruhiges, kleines Haus
Die Kinder sind schon groß
Machen das, was sie machen wollen
Feldarbeit, Fertigung
Sie dürfen sich auch herumtreiben
Oder von mir aus jagen gehen
Ich glaube, dass sie alle gute Menschen sind
Ich stütze dich, da du nicht mehr gehen kannst
Du stützt mich, da ich den Himmel nicht klar erkennen kann
Jeden Tag, jeden Tag gehen wir aus dem kleinen Haus hinaus
Pflücken einen großen Haufen blühendes Gras und bringen ihn zurück
https://t.cn/A6imKwMx
分享三则最近感受到的善意故事:
前两天搬快递的时候不小心把十分珍视的澳大利亚7台的徽章弄丢了,搬着死沉的快递反反复复找一无所获...在回程的公交车上抹眼泪,旁边一个毫不相识的媒体工作者给了我两块巧克力安慰我。我当时太难过甚至都没有问他是哪个国家的[单身狗]
下午来上班的时候主管给了我两块巧克力,还贴心的附上一张小卡片[小雪人]
刚刚来了两个外国人找我们换徽章,我一看是德国队的,我就问了一句:Are you from Deutschland?Guten Tag!
俩人肉眼可见的惊喜,开始问我学了多久(忽然觉得我的初中也不是那么一败涂地吧)
就这样和俩人英德掺杂聊了半天,俩人超级开心,走的时候还在飞吻(谁说德国人不懂浪漫)
Happy Valentine!Ich liebe dich!
相信爱与温暖可以战胜偏见与歧视[抱一抱]
前两天搬快递的时候不小心把十分珍视的澳大利亚7台的徽章弄丢了,搬着死沉的快递反反复复找一无所获...在回程的公交车上抹眼泪,旁边一个毫不相识的媒体工作者给了我两块巧克力安慰我。我当时太难过甚至都没有问他是哪个国家的[单身狗]
下午来上班的时候主管给了我两块巧克力,还贴心的附上一张小卡片[小雪人]
刚刚来了两个外国人找我们换徽章,我一看是德国队的,我就问了一句:Are you from Deutschland?Guten Tag!
俩人肉眼可见的惊喜,开始问我学了多久(忽然觉得我的初中也不是那么一败涂地吧)
就这样和俩人英德掺杂聊了半天,俩人超级开心,走的时候还在飞吻(谁说德国人不懂浪漫)
Happy Valentine!Ich liebe dich!
相信爱与温暖可以战胜偏见与歧视[抱一抱]
✋热门推荐