#加藤玲奈[超话]#
220215 twi
小忍:
今日在AKB48劇場 是昵称为玲奈七的加藤玲奈酱的毕业公演 所有刺绣的色彩搭配和形式都采用了柔和的氛围,发饰也融入了明亮的色彩搭配。是一件能展现出玲奈七魅力的毕业礼裙。☺️ osare的大家最喜欢的玲奈七!祝贺你毕业!
七回复:
承蒙忍桑的照顾了 穿着完美衣装之时是在AKB48真是太好了! 我也最喜欢osare的大家了
220215 twi
小忍:
今日在AKB48劇場 是昵称为玲奈七的加藤玲奈酱的毕业公演 所有刺绣的色彩搭配和形式都采用了柔和的氛围,发饰也融入了明亮的色彩搭配。是一件能展现出玲奈七魅力的毕业礼裙。☺️ osare的大家最喜欢的玲奈七!祝贺你毕业!
七回复:
承蒙忍桑的照顾了 穿着完美衣装之时是在AKB48真是太好了! 我也最喜欢osare的大家了
日本童话故事
/// 浦島太郎 ///
昔、ある海辺の村に、浦島太郎という若者がいました。浦島太郎は、毎日、海で魚をとって暮らしていました。
ある時、浜へ出ると、平野子供が、よってたかって亀をいじめていました。浦島太郎は、「こらこら、そんなことをしては、亀がかわいそうだ。話してやれ。と言いました。けれども、子供たちは、「俺たちが捕まえたのだから、俺たちのものだ。」といって、聞きません。「それじゃあ、その亀を売ってくれ。」浦島太郎は、もっていた銭を全部子供たちへやって、亀を買い取りました。それから亀に「お前も、こんなところへ出てくるから、ひどいめにあうのだ。早く親のところへ帰れ。」といって、海には成してやりました。
それからしばらくたったある日のこと、浦島太郎は、いつものように海へでて釣りをしていました。すると、波のあいだから、大きな亀が顔を出しました。亀は「浦島太郎さん、私は、あなたに助けられた亀です。今日は、竜宮城の乙姫様のお使いで、あなたをお迎えに参りました。私の背に乗って、目をつぶっていてください。そして、私がいいというまで目を開けないでください。」と言いました。
浦島太郎は、言われた通り亀の背に乗って、しっかり目をつぶりました。しばらくして、「もう、目を開けていいですよ。」というので、目を開けてみると、そこは、さんごや宝石でつくられたりっぱな御殿でした。やがて、美しい乙姫があらわれて、「浦島太郎さん、ようこそ竜宮城へおいでくださいました。このあいだか亀を助けていただいたお礼に、ご馳走をたくさんつくってお待ちしていました。どうぞ。召し上がってください。」と言いました。
それから、みたこともないような、珍しいご馳走が、どんどんはこばれてきました。そして、魚たちが次次に現れて、楽しい踊りで、もてなしてくれました。浦島太郎は、竜宮城で夢のような毎日をおくりました。
美味しいご馳走を食べ、楽しい踊りをみて暮らすうちに、三月の時が流れました。「ああ、楽しく暮らしたが、そろそろ帰らなければ。」浦島太郎はそう思って、ある日、乙姫様に言いました。「乙姫様、乙姫様、たいそうご馳走になりましたが、そろそろ村へ帰りたいので、これでおいとまいたしまう。」
すると乙姫様は、「それは、おなごりおしいことです。では、お土産を差し上げましょう。」といって、美しい箱をくれました。「これは玉手箱といって、あなたの万年の命が入っています。でも、決してあけてはなりません。」
浦島太郎は玉手箱はもらうと、また亀の背にのり、下の浜へ帰ってきました。ところが、村の様子が、すっかりかわっています。自分の家も見当たりません。驚いた浦島太郎は、村人たちに、「浦島太郎という人を、知りませんか。」と、訪ねてまわりました。けれども、みんな、「いいや、そんな人は知らないね。」というばかりです。そこで、村一番の年寄りのところへ行き、「この村の、浦島太郎という人を知りませんか。」と、尋ねて見ました。年寄りは、しばらく考えていましたが、「そういえば古い言い伝えに、三百年も昔、浦島太郎という若者がおって、ある日海へ釣りにでたまま、かえってこなかったそうじゃ。」と言いました。
浦島太郎は、これを聞くと、「ああ、なんということだ。わずか三月のことと思っていたのに、三百年もたってしまったのか。」といって、乙姫様からもらった玉手箱のふたを、開けてしまいました。
すると、中から白い煙がたちのぼり、浦島太郎はたちまち、白髪のおじいさんになってしまいましたとさ。
#吃出春节仪式感##今日说法##无水印壁纸#
译文
///浦岛太郎///
很久以前,海边的一个小村庄里有个叫浦岛太郎的年轻人,每天靠出海打鱼为生。
有一天,海岛太郎来到海边,看到村里的小孩子们凑在一起欺负一只乌龟。他喊道:“喂,喂,你们这么做,乌龟多可怜啊,放了他吧!”“他是我们抓到的,就是我们的。”孩子们根本不听他的话。“那你们把她卖给我吧!”浦岛太郎把身上所有的钱都给了孩子们,买下了那只乌龟。“你来道这个地方,才这么倒霉快回到你爸妈身边吧!”说完,就把她放归大海。
之后过了很久,一天浦岛太郎跟往常一样,出海打鱼。突然一只大乌龟在波涛中露出头来,对他说:“浦岛太郎,我是您就过的那只海龟。今天奉龙公主之命,前来街景进宫。请到我的背上来,闭上眼睛。等我说可以了您再睁开。”
浦岛太郎按照乌龟所说,起到他的背上,紧闭双眼。不一会儿,就听到乌龟说:“可以睁开眼睛了”。他睁眼一看,眼前是一座用珊瑚和宝石建成的宏伟宫殿。美丽的公主款款而出,对他说:“浦岛太郎先生,欢迎来到龙宫。感谢您之前久了乌龟,为了表示感谢,我们在此祝呢逼了丰盛的佳肴恭候您,请享用吧。”
随后,从未见过的美味佳肴被源源不断的呈上。小鱼们陆续登场,跳起欢快的舞蹈。浦岛太郎在龙宫中过着梦一般的日子。
每天吃着珍珠美味,欣赏欢快的舞蹈,转眼间三个月过去了。“真开心啊,可是我该回家了。”浦岛太郎想。于是,一天,他对公主说道:“公主,公主,承蒙您的款待,我该回家了,就此别过。”
“真舍不得您走。我送您一件礼物吧。”公主说完,就送了他一只漂亮的箱子。“这叫宝玉匣,里面放着您一万年的寿命。不过绝不可打开它!”
浦岛太郎拿着宝玉匣,又骑上乌龟背,回到了原来的海边。可是村子大变样,他连自己的家也找不到了。浦岛太郎吃惊不已,问村民:“你们浦岛太郎吗?”大家都说:“呃,不认识。”于是,他来到村里最年长的老人家中,问道:“您认识这个村子里的浦岛太郎吗?”老人想了一会儿,回答道:“说起来,我听过一个古老的传说,三百年前又个叫浦岛太郎的年轻人,有一天去海边打鱼就再也没有回来。”
听到这里,浦岛太郎说:“啊,我原以为只过了三个月,没想到竟过了三百年。”说着,就打开了公主给的宝玉匣盖子。
接着匣子里冒出一股白烟,浦岛太郎瞬间便成了一位白发苍苍的老爷爷。
/// 浦島太郎 ///
昔、ある海辺の村に、浦島太郎という若者がいました。浦島太郎は、毎日、海で魚をとって暮らしていました。
ある時、浜へ出ると、平野子供が、よってたかって亀をいじめていました。浦島太郎は、「こらこら、そんなことをしては、亀がかわいそうだ。話してやれ。と言いました。けれども、子供たちは、「俺たちが捕まえたのだから、俺たちのものだ。」といって、聞きません。「それじゃあ、その亀を売ってくれ。」浦島太郎は、もっていた銭を全部子供たちへやって、亀を買い取りました。それから亀に「お前も、こんなところへ出てくるから、ひどいめにあうのだ。早く親のところへ帰れ。」といって、海には成してやりました。
それからしばらくたったある日のこと、浦島太郎は、いつものように海へでて釣りをしていました。すると、波のあいだから、大きな亀が顔を出しました。亀は「浦島太郎さん、私は、あなたに助けられた亀です。今日は、竜宮城の乙姫様のお使いで、あなたをお迎えに参りました。私の背に乗って、目をつぶっていてください。そして、私がいいというまで目を開けないでください。」と言いました。
浦島太郎は、言われた通り亀の背に乗って、しっかり目をつぶりました。しばらくして、「もう、目を開けていいですよ。」というので、目を開けてみると、そこは、さんごや宝石でつくられたりっぱな御殿でした。やがて、美しい乙姫があらわれて、「浦島太郎さん、ようこそ竜宮城へおいでくださいました。このあいだか亀を助けていただいたお礼に、ご馳走をたくさんつくってお待ちしていました。どうぞ。召し上がってください。」と言いました。
それから、みたこともないような、珍しいご馳走が、どんどんはこばれてきました。そして、魚たちが次次に現れて、楽しい踊りで、もてなしてくれました。浦島太郎は、竜宮城で夢のような毎日をおくりました。
美味しいご馳走を食べ、楽しい踊りをみて暮らすうちに、三月の時が流れました。「ああ、楽しく暮らしたが、そろそろ帰らなければ。」浦島太郎はそう思って、ある日、乙姫様に言いました。「乙姫様、乙姫様、たいそうご馳走になりましたが、そろそろ村へ帰りたいので、これでおいとまいたしまう。」
すると乙姫様は、「それは、おなごりおしいことです。では、お土産を差し上げましょう。」といって、美しい箱をくれました。「これは玉手箱といって、あなたの万年の命が入っています。でも、決してあけてはなりません。」
浦島太郎は玉手箱はもらうと、また亀の背にのり、下の浜へ帰ってきました。ところが、村の様子が、すっかりかわっています。自分の家も見当たりません。驚いた浦島太郎は、村人たちに、「浦島太郎という人を、知りませんか。」と、訪ねてまわりました。けれども、みんな、「いいや、そんな人は知らないね。」というばかりです。そこで、村一番の年寄りのところへ行き、「この村の、浦島太郎という人を知りませんか。」と、尋ねて見ました。年寄りは、しばらく考えていましたが、「そういえば古い言い伝えに、三百年も昔、浦島太郎という若者がおって、ある日海へ釣りにでたまま、かえってこなかったそうじゃ。」と言いました。
浦島太郎は、これを聞くと、「ああ、なんということだ。わずか三月のことと思っていたのに、三百年もたってしまったのか。」といって、乙姫様からもらった玉手箱のふたを、開けてしまいました。
すると、中から白い煙がたちのぼり、浦島太郎はたちまち、白髪のおじいさんになってしまいましたとさ。
#吃出春节仪式感##今日说法##无水印壁纸#
译文
///浦岛太郎///
很久以前,海边的一个小村庄里有个叫浦岛太郎的年轻人,每天靠出海打鱼为生。
有一天,海岛太郎来到海边,看到村里的小孩子们凑在一起欺负一只乌龟。他喊道:“喂,喂,你们这么做,乌龟多可怜啊,放了他吧!”“他是我们抓到的,就是我们的。”孩子们根本不听他的话。“那你们把她卖给我吧!”浦岛太郎把身上所有的钱都给了孩子们,买下了那只乌龟。“你来道这个地方,才这么倒霉快回到你爸妈身边吧!”说完,就把她放归大海。
之后过了很久,一天浦岛太郎跟往常一样,出海打鱼。突然一只大乌龟在波涛中露出头来,对他说:“浦岛太郎,我是您就过的那只海龟。今天奉龙公主之命,前来街景进宫。请到我的背上来,闭上眼睛。等我说可以了您再睁开。”
浦岛太郎按照乌龟所说,起到他的背上,紧闭双眼。不一会儿,就听到乌龟说:“可以睁开眼睛了”。他睁眼一看,眼前是一座用珊瑚和宝石建成的宏伟宫殿。美丽的公主款款而出,对他说:“浦岛太郎先生,欢迎来到龙宫。感谢您之前久了乌龟,为了表示感谢,我们在此祝呢逼了丰盛的佳肴恭候您,请享用吧。”
随后,从未见过的美味佳肴被源源不断的呈上。小鱼们陆续登场,跳起欢快的舞蹈。浦岛太郎在龙宫中过着梦一般的日子。
每天吃着珍珠美味,欣赏欢快的舞蹈,转眼间三个月过去了。“真开心啊,可是我该回家了。”浦岛太郎想。于是,一天,他对公主说道:“公主,公主,承蒙您的款待,我该回家了,就此别过。”
“真舍不得您走。我送您一件礼物吧。”公主说完,就送了他一只漂亮的箱子。“这叫宝玉匣,里面放着您一万年的寿命。不过绝不可打开它!”
浦岛太郎拿着宝玉匣,又骑上乌龟背,回到了原来的海边。可是村子大变样,他连自己的家也找不到了。浦岛太郎吃惊不已,问村民:“你们浦岛太郎吗?”大家都说:“呃,不认识。”于是,他来到村里最年长的老人家中,问道:“您认识这个村子里的浦岛太郎吗?”老人想了一会儿,回答道:“说起来,我听过一个古老的传说,三百年前又个叫浦岛太郎的年轻人,有一天去海边打鱼就再也没有回来。”
听到这里,浦岛太郎说:“啊,我原以为只过了三个月,没想到竟过了三百年。”说着,就打开了公主给的宝玉匣盖子。
接着匣子里冒出一股白烟,浦岛太郎瞬间便成了一位白发苍苍的老爷爷。
我说,白衣无华,一城一室一终老,今世无悔Thank you for showing up, enough to make me happy for you.
承蒙你出现,够我喜欢好几年马良蘸着彩虹糖浆画出你。我不但可爱,我还可爱你了呢Loving you is worth everything to me.
对我来说,爱你一切都值得。你那么可爱,是风儿把你推进他怀里的,他没动手I saw that you were perfect, and so I loved you. Then I saw that you were not perfect and I loved you even more.
开始觉得你很完美,所以爱上了你。后来发现你并不完美,于是爱你更深。我想有人掩护我去麦当劳偷番茄酱的时候你在那里。I want to spend the rest of my life trying to make you happy.
我要用我的余生努力让你幸福。
承蒙你出现,够我喜欢好几年马良蘸着彩虹糖浆画出你。我不但可爱,我还可爱你了呢Loving you is worth everything to me.
对我来说,爱你一切都值得。你那么可爱,是风儿把你推进他怀里的,他没动手I saw that you were perfect, and so I loved you. Then I saw that you were not perfect and I loved you even more.
开始觉得你很完美,所以爱上了你。后来发现你并不完美,于是爱你更深。我想有人掩护我去麦当劳偷番茄酱的时候你在那里。I want to spend the rest of my life trying to make you happy.
我要用我的余生努力让你幸福。
✋热门推荐