晚上忽然想起一件小事,九十年代每年六一,我爸爸单位都发新华书店购物券,他年年用券给我买书,爸爸选书品味很好,买的都是外国经典文学作品,我也年年高兴。有一年我爸不知咋的给我表弟买了书,还是一套非常精美的世界文学日韩卷插图少儿版,全八卷。我去表弟家看到这套书后特别羡慕,但脸皮薄,不好意思问他借,更不好意思要我爸再买,就去了表弟家几次,把这套书硬是给翻完了,还翻了好几遍。第一次看《雪国》和《源氏物语》就是那会儿看的,当时读小学的我看到这两个故事,尤其是《雪国》时大为震撼,仿佛能听到驹子木屐踩在厚厚雪地上的咯吱声。奈何我表弟不读书,书簇新的不说,后来还弄丢几本,现在更是不知何处去了。小时候我怎么也想不明白,我爸为啥给不爱看书的表弟买这套书,现在人到中年了,终于明白了,我爸是想为外甥做点啥,就把他和他孩子喜欢的东西当礼物送了。这个故事告诉我们,不要用自己的想法去打造别人。[苦涩]
云阳馆与韩绅宿别
司空曙
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
与宏师王导分别后,我孤身赴京,中途在天津滞留了三个小时,见了于老板一面,小酌了几杯酒,宾主尽欢。欢尽而复散后,忽然抑制不住地想写点东西。于是,在北京我哥的寓所里,我又兴起了“读诗”的念头。我先想到了李益的《喜见外弟又言别》,但“问姓惊初见,称名忆旧容”二句并非是我的经验。于是,我又想到了“乍见翻疑梦,相悲各问年”这句。一别五月,重访天津。初会时,正值炎夏,天津又闷又热。天津站旁,于老板短袖短裤,头发剃的精光。当时也是匆匆一会,中午到津,晚上于老板便送我到机场,我二人在机场大厅之中促膝而谈良久,我才离去。此番再会,在机场门口,于老板发已长长,戴着耳机,深色棉服及膝。与前番相会时已大不同,而暑去寒来,景色又非。又如何不像梦境邪?又是匆匆一会,于老板送我至天津站。在海河畔,三支烟后,我又离去。重逢之后瞬间则又是分别。又如何不惜叹邪?
一如此诗。
此诗诗题为:云阳馆与韩绅宿别。云阳馆是地名,推测应为云阳县的驿馆。韩绅是人名,应该是司空曙的朋友。至于宿别,或许为“在夜晚分别”。尾联的“明朝恨”正好与之回扣。
这首诗作者是司空曙,表字文明,大历十才子之一。也是我考研期间最喜欢读的诗人之一。虽然喜欢,但是也要承认,他作品中的精品不多,即便是精品,也多是有句无篇。如当时我最喜欢“雨中黄叶树,灯下白头人”这句诗,小半个秋天,差不多天天都要念叨。可全诗却写的很一般。简单地翻了翻他的集子,又有篇又有句,写得又很出色,为人历来所称道的一共也没几首。当然,这首算一个。
首联,故人江海别,几度隔山川。意思很好懂。“江海”这个意象,有一种悠远而不可及,以至令人难以相见的感觉。而“山川”则略微偏重“困难”“挫折”的感觉。再加上一个“隔”字,以“山川”把空间生生地阻断了。而“几度”又是在说时间的反复。
《唐诗解》说:“此诗本中唐绝唱,然江海、山川未免重叠。”
单论的话,这两个意象确实有些相似。但置于全诗的话,这种“重叠”的感觉并不是那么强——这是我的感觉。
颔联,乍见翻疑梦,相悲各问年。非常精彩。在唐朝由盛转衰的那段时间,国事艰难,百姓生活朝不保夕。老杜有诗“世乱遭飘荡,生还偶然遂”。处于那个时代,能活下去都实属不易,又怎奢望能与故友重逢。一旦相逢,又惊又喜,反而怀疑为梦中,就不足为奇了。
此外,老杜还有“夜阑更秉烛,相对如梦寐”。小山有“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。”皆为写梦之句,各有特色。
“相悲各问年”。作者与韩绅身处艰虞的时代,饱经风霜,一旦相逢,皆知生还不易,便互相悲叹地询问彼此的年华光景。作者不说二人未见面之前都经历了什么,但透过“相悲各问年”这句,已然展现出二人此前饱经风霜的经历。加上上一句。这两句诗都是实写,在写动作,写心理。写的很准。故人重逢的惊喜,彼此谈话中的感慨。都能为我所感受到。我觉得很能表现出当时士人们普遍的心境。由此推及,这两句也很能概括古今中外所有久别重逢的人们的心境。这是很厉害的。
另外,这两句用词也特别准确。比如“乍”与“翻”,特别突然的会面,反而怀疑是梦境。“相”与“各”,“相”是两个人互相都悲叹,感慨,是两个人共同的状态。一种共同的普遍的情绪。而“各”字则又从一种共同的状态分散到两个不同的个体的身上。我试着解释为韩绅和司空曙彼此关心彼此,二人都迫不及待地要询问对方这些年的经历。“各”字我感觉到一种各问各的,各说各的的状态。可能事实或许是韩绅问后,司空曙才问。但即便如此,“各”字也是从“相”那里,复归到了每个个体身上。
三联,孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。我觉得这句诗还是承继上句“相悲各问年”而来的。“相悲各问年”只是停留在了一个问询的状态,并没有展开谈话的内容。那谈话的内容是什么呢?尾联说“更有明朝恨”,那他们的谈话的时长恐怕可能是一夜了吧。一夜的谈话应该谈了很多。那怎么写呢?把谈话的内容都写出来。没法写,也不好写。于是,作者避实就虚,用一景联,把谈话的内容淡化了,把时间也淡化在景色之中。
这两句写景,无论是从整体还是具体的某个意象,都在展示着一种暗淡的,凄清的,悲伤的氛围。又有一种飘忽不定的感受。这可能是“浮烟”带给我的。两句虽然写景,但却景中寓情。写到这,作者已经在为下一场分别作渲染了。
另外,这两句诗就像是电影镜头一样。颔联“乍见翻疑梦,相悲各问年”,还是在云阳馆里,是实写。接着镜头一晃,从馆里拉到了馆外,开始记录着馆外的景色。不知过了多久,快天亮了,也可能就一会儿。镜头又推进去,于是就有了尾联“更有明朝恨,离杯惜共传。”
明早更有离别之恨。“更”字道出了离别的反复。那面对明朝又要离别这个不变的事实,二人是怎么对待的呢?——“离杯惜共传”。“惜”字饱含着不舍故友,饱含着珍惜此夜的感受。可是,分别是不变的。共传离杯又能奈何?——王维说,“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”而此时已非盛唐,生逢乱世,今夜别后,又能见否?——我们什么也改变不了,就只能在今夜,在此时,共传离杯吧。是为了尽欢?为了惜别?还是一种仪式呢?
这又让我想到我所经历的一个个分别的场面。挥手,饮酒,相送,相望——都是源于珍惜情谊,心中不舍吧。正如此番,见于老板时何其喜也?与于老板饮酒时何其欢也?别于老板时又何其伤也?匆匆一面,本打算过些日子天津再会,然疫情又起,再见又不知是何年岁……
回过来吧。《大历诗略》说这首诗“真情实语,故自动人。”这是这首诗的胜人处。也是一切优秀的文学作品都应该具备的。
以上是我的观点。 https://t.cn/R2WxaYu
司空曙
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
与宏师王导分别后,我孤身赴京,中途在天津滞留了三个小时,见了于老板一面,小酌了几杯酒,宾主尽欢。欢尽而复散后,忽然抑制不住地想写点东西。于是,在北京我哥的寓所里,我又兴起了“读诗”的念头。我先想到了李益的《喜见外弟又言别》,但“问姓惊初见,称名忆旧容”二句并非是我的经验。于是,我又想到了“乍见翻疑梦,相悲各问年”这句。一别五月,重访天津。初会时,正值炎夏,天津又闷又热。天津站旁,于老板短袖短裤,头发剃的精光。当时也是匆匆一会,中午到津,晚上于老板便送我到机场,我二人在机场大厅之中促膝而谈良久,我才离去。此番再会,在机场门口,于老板发已长长,戴着耳机,深色棉服及膝。与前番相会时已大不同,而暑去寒来,景色又非。又如何不像梦境邪?又是匆匆一会,于老板送我至天津站。在海河畔,三支烟后,我又离去。重逢之后瞬间则又是分别。又如何不惜叹邪?
一如此诗。
此诗诗题为:云阳馆与韩绅宿别。云阳馆是地名,推测应为云阳县的驿馆。韩绅是人名,应该是司空曙的朋友。至于宿别,或许为“在夜晚分别”。尾联的“明朝恨”正好与之回扣。
这首诗作者是司空曙,表字文明,大历十才子之一。也是我考研期间最喜欢读的诗人之一。虽然喜欢,但是也要承认,他作品中的精品不多,即便是精品,也多是有句无篇。如当时我最喜欢“雨中黄叶树,灯下白头人”这句诗,小半个秋天,差不多天天都要念叨。可全诗却写的很一般。简单地翻了翻他的集子,又有篇又有句,写得又很出色,为人历来所称道的一共也没几首。当然,这首算一个。
首联,故人江海别,几度隔山川。意思很好懂。“江海”这个意象,有一种悠远而不可及,以至令人难以相见的感觉。而“山川”则略微偏重“困难”“挫折”的感觉。再加上一个“隔”字,以“山川”把空间生生地阻断了。而“几度”又是在说时间的反复。
《唐诗解》说:“此诗本中唐绝唱,然江海、山川未免重叠。”
单论的话,这两个意象确实有些相似。但置于全诗的话,这种“重叠”的感觉并不是那么强——这是我的感觉。
颔联,乍见翻疑梦,相悲各问年。非常精彩。在唐朝由盛转衰的那段时间,国事艰难,百姓生活朝不保夕。老杜有诗“世乱遭飘荡,生还偶然遂”。处于那个时代,能活下去都实属不易,又怎奢望能与故友重逢。一旦相逢,又惊又喜,反而怀疑为梦中,就不足为奇了。
此外,老杜还有“夜阑更秉烛,相对如梦寐”。小山有“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。”皆为写梦之句,各有特色。
“相悲各问年”。作者与韩绅身处艰虞的时代,饱经风霜,一旦相逢,皆知生还不易,便互相悲叹地询问彼此的年华光景。作者不说二人未见面之前都经历了什么,但透过“相悲各问年”这句,已然展现出二人此前饱经风霜的经历。加上上一句。这两句诗都是实写,在写动作,写心理。写的很准。故人重逢的惊喜,彼此谈话中的感慨。都能为我所感受到。我觉得很能表现出当时士人们普遍的心境。由此推及,这两句也很能概括古今中外所有久别重逢的人们的心境。这是很厉害的。
另外,这两句用词也特别准确。比如“乍”与“翻”,特别突然的会面,反而怀疑是梦境。“相”与“各”,“相”是两个人互相都悲叹,感慨,是两个人共同的状态。一种共同的普遍的情绪。而“各”字则又从一种共同的状态分散到两个不同的个体的身上。我试着解释为韩绅和司空曙彼此关心彼此,二人都迫不及待地要询问对方这些年的经历。“各”字我感觉到一种各问各的,各说各的的状态。可能事实或许是韩绅问后,司空曙才问。但即便如此,“各”字也是从“相”那里,复归到了每个个体身上。
三联,孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。我觉得这句诗还是承继上句“相悲各问年”而来的。“相悲各问年”只是停留在了一个问询的状态,并没有展开谈话的内容。那谈话的内容是什么呢?尾联说“更有明朝恨”,那他们的谈话的时长恐怕可能是一夜了吧。一夜的谈话应该谈了很多。那怎么写呢?把谈话的内容都写出来。没法写,也不好写。于是,作者避实就虚,用一景联,把谈话的内容淡化了,把时间也淡化在景色之中。
这两句写景,无论是从整体还是具体的某个意象,都在展示着一种暗淡的,凄清的,悲伤的氛围。又有一种飘忽不定的感受。这可能是“浮烟”带给我的。两句虽然写景,但却景中寓情。写到这,作者已经在为下一场分别作渲染了。
另外,这两句诗就像是电影镜头一样。颔联“乍见翻疑梦,相悲各问年”,还是在云阳馆里,是实写。接着镜头一晃,从馆里拉到了馆外,开始记录着馆外的景色。不知过了多久,快天亮了,也可能就一会儿。镜头又推进去,于是就有了尾联“更有明朝恨,离杯惜共传。”
明早更有离别之恨。“更”字道出了离别的反复。那面对明朝又要离别这个不变的事实,二人是怎么对待的呢?——“离杯惜共传”。“惜”字饱含着不舍故友,饱含着珍惜此夜的感受。可是,分别是不变的。共传离杯又能奈何?——王维说,“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”而此时已非盛唐,生逢乱世,今夜别后,又能见否?——我们什么也改变不了,就只能在今夜,在此时,共传离杯吧。是为了尽欢?为了惜别?还是一种仪式呢?
这又让我想到我所经历的一个个分别的场面。挥手,饮酒,相送,相望——都是源于珍惜情谊,心中不舍吧。正如此番,见于老板时何其喜也?与于老板饮酒时何其欢也?别于老板时又何其伤也?匆匆一面,本打算过些日子天津再会,然疫情又起,再见又不知是何年岁……
回过来吧。《大历诗略》说这首诗“真情实语,故自动人。”这是这首诗的胜人处。也是一切优秀的文学作品都应该具备的。
以上是我的观点。 https://t.cn/R2WxaYu
八年级二期诗经诵读2首
1、式微
佚名 〔先秦〕
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!
注释
式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
微:非。
微君:如果不是你们。
故:原因,缘故。
中露:露中,在露水中。倒文以协韵。
躬:身体。一说通“穷”,困穷。
鉴赏
关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀怨沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。
创作背景
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学.
2、子衿
佚名 〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。▲
赏析
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
创作背景
关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
1、式微
佚名 〔先秦〕
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!
注释
式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
微:非。
微君:如果不是你们。
故:原因,缘故。
中露:露中,在露水中。倒文以协韵。
躬:身体。一说通“穷”,困穷。
鉴赏
关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀怨沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。
创作背景
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学.
2、子衿
佚名 〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。▲
赏析
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
创作背景
关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
✋热门推荐