【外交部:中方愿应汤方要求提供力所能及援助 | China está lista para proporcionar apoyo y asistencia a solicitud de Tonga 】El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Wang Wenbin, aseguró que China está observando de cerca las erupciones volcánicas y los desastres resultantes, incluidos el tsunami y las cenizas volcánicas, en Tonga y agregó que el país está listo para brindar todo el apoyo y la asistencia posibles a solicitud de Tonga. Wang subrayó que China expresa sus profundas condolencias al Gobierno y al pueblo de Tonga. Más: https://t.cn/A6JXr5Vn
#西班牙语[超话]# 每当岁末年终,除了总结过去的一年,更重要的是展望未来,给新一年的自己做规划立flag。
先说说“新年flag/新年目标”怎么用西班牙语说呢?一个固定的说法就是propósitos de año nuevo.
Hacer la lista de propósitos de año nuevo就是做一个新年计划的清单。而通过努力去去实现自己的新年计划可以说lograr los propósitos de año nuevo.
一般来说立flag的时候其实用动词原形就OK了,所以写新年目标的时候最重要的是知道固定用法的搭配,比如说戒掉某事/停止做某事一般都会使用dejar de hacer algo,比如dejar de fumar,戒烟;dejar de depender de mis padres,不再依靠父母;dejar las excusas,不再找借口,等等。
今天给大家准备了8个例子,希望可以启发大家今年就用西语来写下自己的propósitos de año nuevo,想逼自己一把的同学就在下面给我们留言叭,跟大家分享一下你的新年flag是什么呢?
*最后一张图是很有趣的一句话,大家想想这句话的隐含意是什么呢?欢迎留言分享你的看法
先说说“新年flag/新年目标”怎么用西班牙语说呢?一个固定的说法就是propósitos de año nuevo.
Hacer la lista de propósitos de año nuevo就是做一个新年计划的清单。而通过努力去去实现自己的新年计划可以说lograr los propósitos de año nuevo.
一般来说立flag的时候其实用动词原形就OK了,所以写新年目标的时候最重要的是知道固定用法的搭配,比如说戒掉某事/停止做某事一般都会使用dejar de hacer algo,比如dejar de fumar,戒烟;dejar de depender de mis padres,不再依靠父母;dejar las excusas,不再找借口,等等。
今天给大家准备了8个例子,希望可以启发大家今年就用西语来写下自己的propósitos de año nuevo,想逼自己一把的同学就在下面给我们留言叭,跟大家分享一下你的新年flag是什么呢?
*最后一张图是很有趣的一句话,大家想想这句话的隐含意是什么呢?欢迎留言分享你的看法
【2021年中国媒体五大流行语 | Las 5 palabras más populares en los medios de comunicación chinos en 2021】 Recientemente, el Centro de Investigación y Seguimiento de los Recursos Lingüísticos Nacionales de China publicó una lista de las palabras más populares en los medios de comunicación chinos en 2021, basada en la información de texto de 15 periódicos, 12 estaciones de televisión, 7 estaciones de radio y 2 sitios web. #HoradeHablar# Más: https://t.cn/A6JPaylH
✋热门推荐