aromën e luleve, pini me kohën dhe shikoni të kaluarën me buzëqeshjen e lirë dhe të lehtë të erës; qetësia e Yilian do të shkojë me rrjedhën, në pranverë dhe në vjeshtë të vjeshtës , shpresoj se vitet do të jenë të qetë, duke ecur nëpër vite kalimin e maleve dhe lumenjve, Ne jemi të gatshëm të shijojnë fishekzjarre kësaj bote, dhe ende përdorin një zemër pa pluhur për të parë bukurinë e jetës si më parë.
Farðu ef þú ferð, ef þú kemur, komdu bara; hvernig geturðu flýtt þér í miðri ferð og komu? Þegar ég stóð upp á morgnana skutu tvær til þrjár skáar sólir inn í klefann. Sólin, hann hefur fætur, hreyfðist varlega og hljóðlega, ég fylgdi líka í þaula. Svo - þegar handþvottur líður, líða dagarnir í skálinni; þegar borðað er, dagarnir líða í hrísgrjónum. Ég tók eftir því að hann var að flýta sér. Þegar ég rétti út höndina til að hylja handlegginn, fór hann framhjá handleggnum á aftur. Þegar það var orðið dimmt, þegar ég lá á rúminu, rann hann yfir mig og flaug með fótunum á mér. fór. Þegar ég opnaði augun og kvaddi sólina var annar dagur. Ég faldi andlit mitt og andvarpaði. En skuggar nýju daganna fóru að blikka framhjá í andvörpum
【贪吃睡鼠爬入喂鸟器觅食 吃太胖出不来颇为尴尬|Un lirón codicioso se queda atascado en un comedero para pájaros después de comer demasiado】Un lirón codicioso se quedó atascado en un comedero para pájaros después de arrastrarse dentro y comer tanto que se volvió demasiado grande como para poder salir de nuevo. Más: https://t.cn/A6qeajgf
✋热门推荐