【壮丽70年 奋斗新时代——江阴行】在孩子们的心中埋下一颗萌芽的种子,让他们对中国传统手工艺产生兴趣,是我国非物质文化遗产传承走出的坚实一步,跟随法语频道记者一起参加一堂江阴利港社区的非物质文化遗产兴趣课。Planter un germe dans le coeur des enfants pour qu'ils s'intéressent aux artisanats traditionnels chinois est une étape importante dans la transmission du patrimoine culturel immatériel. Suivez des journalistes de CGTN Français dans un cours sur le patrimoine culturel immatériel.
【藏戏入选世界非遗十年 西藏面向公众汇报演出】Cette année marque le dixième anniversaire de l'inclusion de l'opéra tibétain comme élément du patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO. À cette occasion, des performances d'opéra tibétain se sont déroulées dans la soirée du 8 juin au soir à Lhassa.
#端午节#【棕香浓浓飘万里 艾草芳芳进千家】今天是农历五月初五端午节,是中华民族的传统节日,也是中国首个入选世界非遗的节日。端午节节俗内容丰富,不只是吃粽子这么简单,全国各地在这一天都有丰富多彩的节庆活动。飘香的粽叶、金色的龙舟,还有绿色的艾草、五彩的丝线……端午节你是怎么过的呢?快来留言和我们分享吧![来][来] Aujourd'hui, les Chinois célèbrent la Fête des bateaux-dragons, la première fête traditionnelle chinoise à être inscrite sur la Liste du patrimoine culturel immatériel du monde. On mange des "zongzis" (gâteaux à base de riz collant enveloppé de feuilles de bambou), porte des bracelets multicolores, suspend des feuilles d'armoise, et assiste à de nombreuses activités organisées dans le cadre de ce festival, dont des courses de bateaux-dragons. Et vous, comment passez-vous cette fête ? Laissez quelques mots !
✋热门推荐