阅读《老子通译》(70)笔记
原文:
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。
老子忙于论道,很少悄悄自语。他又要说自己了,仍然充满了一个思想家的孤独感。
老子反思自己的观点人们是否容易听懂,是否容易实行。反思的结果是容易听懂,容易实行。既然都容易,那么,天下有多少人听了、行了?结论很悲哀,没什么人听,也没什么人行。
“被褐而怀玉”。译为:外披粗衣,怀揣美玉。老子觉得,自己就是这个形象,外面的形象不被看好,心里藏有精神珍宝。这番自语,表达了对自己遭遇的不平。为此,他还寻找了民众不接受的原因,以及自己不必气馁的理由。
译文:
我的话,易知易行。但是,天下都不知不行。
我出言有宗旨,说事有中心,但大家都不知道,所以也就不了解我。
了解我的人很少,听从我的更是难得。
由此想到圣人:外披粗衣,怀揣美玉。 https://t.cn/z8UaPxT
原文:
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。
老子忙于论道,很少悄悄自语。他又要说自己了,仍然充满了一个思想家的孤独感。
老子反思自己的观点人们是否容易听懂,是否容易实行。反思的结果是容易听懂,容易实行。既然都容易,那么,天下有多少人听了、行了?结论很悲哀,没什么人听,也没什么人行。
“被褐而怀玉”。译为:外披粗衣,怀揣美玉。老子觉得,自己就是这个形象,外面的形象不被看好,心里藏有精神珍宝。这番自语,表达了对自己遭遇的不平。为此,他还寻找了民众不接受的原因,以及自己不必气馁的理由。
译文:
我的话,易知易行。但是,天下都不知不行。
我出言有宗旨,说事有中心,但大家都不知道,所以也就不了解我。
了解我的人很少,听从我的更是难得。
由此想到圣人:外披粗衣,怀揣美玉。 https://t.cn/z8UaPxT
我珍视的,我在乎的,我爱护的,千万不要触碰到,因为我也偏爱。有个朋友“他说驴是怎么死的,也发生在他身上了”,我想解决的事情从来都是干脆利落,有什么事情敞开说,说明白了就好,听不听,接不接受那就是你的事了!知我者谓我心忧,不知我者谓我何求!正如那句话所说的,真正的朋友,始于志趣,合于三观,敬于人品,久于岁月!
和旧友闲聊,纷纷感叹岁月匆匆!忽然发现从前在乎的,放不下的,今天看来其实没那么重要了!
诗经里有一句词:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求……
有的人,灵魂的另一半是支撑风骨的涵养,到了一定的年龄,便没兴趣在乎自己在别人眼中的定位,只想跟懂自己的人,说一声:幸会。
毕竟多数时候终会发现,岁月不堪数,故人不如初!
“承蒙岁月不弃,赐我一路荆棘,感恩时光厚爱,赏我颠沛流离。往后余生,我终将百毒不侵,笑容肆意。”
诗经里有一句词:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求……
有的人,灵魂的另一半是支撑风骨的涵养,到了一定的年龄,便没兴趣在乎自己在别人眼中的定位,只想跟懂自己的人,说一声:幸会。
毕竟多数时候终会发现,岁月不堪数,故人不如初!
“承蒙岁月不弃,赐我一路荆棘,感恩时光厚爱,赏我颠沛流离。往后余生,我终将百毒不侵,笑容肆意。”
✋热门推荐