昨天早上在地铁上看到这一段,眼眶突然就溢满了泪水,我也觉得现在的太平光景最好。
我朋友问我有没有想过离开南京去其他城市工作,我说我还是很喜欢南京,或许等到将来只剩我一个人了我会想要去其他城市看看,但我现在不想离开这里。这片土地我还有那么多地方没有走过,以后我想到处去转转。这里也有我的亲人和朋友,我想常常能见到他们。(新贵与暴发户真的笑死
我朋友问我有没有想过离开南京去其他城市工作,我说我还是很喜欢南京,或许等到将来只剩我一个人了我会想要去其他城市看看,但我现在不想离开这里。这片土地我还有那么多地方没有走过,以后我想到处去转转。这里也有我的亲人和朋友,我想常常能见到他们。(新贵与暴发户真的笑死
四海为家
文/施勇信
心有多大,
舞台就有多大,
从不囿于一地,
一直以四海为家,
北到冰岛,
南到澳洲,
东到太平洋彼岸,
西到大西洋,
到处有我的身影;
有人喜欢繁华的都市,
有人喜欢幽静的山涧,
而我却将五大洲
四大洋
纳入胸怀
在世界各地都吃得香睡得着
翻看我的朋友圈
要么在旅游
要么就在旅游的路上 https://t.cn/Ryhpwdq
文/施勇信
心有多大,
舞台就有多大,
从不囿于一地,
一直以四海为家,
北到冰岛,
南到澳洲,
东到太平洋彼岸,
西到大西洋,
到处有我的身影;
有人喜欢繁华的都市,
有人喜欢幽静的山涧,
而我却将五大洲
四大洋
纳入胸怀
在世界各地都吃得香睡得着
翻看我的朋友圈
要么在旅游
要么就在旅游的路上 https://t.cn/Ryhpwdq
#全球诗选#
普希金:纪念碑①
Exegi monumentum②
我为自己建起非人工的纪念碑,
人民走向它的路径不会荒芜,
它高高昂起不屈的头颅,
高过亚历山大石柱。
我不会完全死去,珍藏的竖琴里
灵魂不腐,它比骨灰活得更长,
我将被颂扬,只要这世界上
还有一位诗人在歌唱。
伟大的俄罗斯到处都将有我的消息,
她的每种语言都将唤起我的姓名,
无论骄傲的斯拉夫人还是芬兰人,
通古斯人和卡尔梅克人。
我将长久地受到人民的热爱,
因为我在残酷的时代歌颂自由,
因为我用竖琴唤起善良的情感,
我呼吁对逝者的宽容。
哦缪斯,请你听从上帝的吩咐,
不要惧怕屈辱,不要渴求桂冠,
心平气静地对待吹捧和诽谤,
不要和愚蠢的人多言。
注:1 此诗被公认为普希金的“诗歌遗嘱”。
2 原标题Exegi monumentum为拉丁语:“我建起一座纪念碑。”引自古罗马诗人贺拉斯的诗。
普希金:纪念碑①
Exegi monumentum②
我为自己建起非人工的纪念碑,
人民走向它的路径不会荒芜,
它高高昂起不屈的头颅,
高过亚历山大石柱。
我不会完全死去,珍藏的竖琴里
灵魂不腐,它比骨灰活得更长,
我将被颂扬,只要这世界上
还有一位诗人在歌唱。
伟大的俄罗斯到处都将有我的消息,
她的每种语言都将唤起我的姓名,
无论骄傲的斯拉夫人还是芬兰人,
通古斯人和卡尔梅克人。
我将长久地受到人民的热爱,
因为我在残酷的时代歌颂自由,
因为我用竖琴唤起善良的情感,
我呼吁对逝者的宽容。
哦缪斯,请你听从上帝的吩咐,
不要惧怕屈辱,不要渴求桂冠,
心平气静地对待吹捧和诽谤,
不要和愚蠢的人多言。
注:1 此诗被公认为普希金的“诗歌遗嘱”。
2 原标题Exegi monumentum为拉丁语:“我建起一座纪念碑。”引自古罗马诗人贺拉斯的诗。
✋热门推荐