《小王子》

第二篇:
나는 이렇게 해서 진심을 털어 놓고 이야기할 사람도 없이 혼자 살아왔다. 그러다가 육 년 전, 사하라 사막에서 비행기 사고를 만났던 것이다.
기관의 부속 하나가 부서져 나갔다. 기관사도 승객도 없었던 터라, 나는 그 어려운 수선을 혼자 감당해 볼 작정이었다. 나로서는 죽느냐 사느냐 하는 문제였다. 가진 것이라고는 겨우 일주일 동안 마실 물밖에 없었다.
我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来的人,一直到六年前在撒哈 拉沙漠上发生了那次故障。我的发动机里有个东西损坏了。当时由于我既没有带 机械师也没有带旅客,我就试图独自完成这个困难的维修工作。这对我来说是个 生与死的问题。我随身带的水只够饮用一星期。
 첫날 저녁, 나는 사람이 사는 곳에서 수천 마일 떨어진 사막 위에 누워 잠이 들었다. 넓은 바다 한가운데 뗏목을 타고 흘러가는 난파선의 뱃사람보다도 나는 훨씬 더 외로운 처지였다. 그러니 해 뜰 무렵 이상한 작은 목소리가 나를 불러 깨웠을 때 나는 얼마나 놀라웠겠는가. 그 목소리는 이렇게 말했다. 
第一天晚上我就睡在这远离人间烟火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上 的遇难者还要孤独得多。而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候, 你们可以想见我当时是多么吃惊。这小小的声音说道:
"저..... 양 한 마리만 그려 줘요!" 
"뭐!"
"양 한 마리만 그려 줘....."
나는 벼락이라도 맞은 듯 벌떡 일어섰다. 
“请你给我画一只羊,好吗?”
“啊!”
“给我画一只羊……”
我象是受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。
  나는 열심히 눈을 비비고 주위를 조심스럽게 살폈다. 아주 신기한 꼬마 사람이 엄숙하게 바라보고 있었다. 
     여기 그의 초상화가 있다. 이 그림은 내가 훗날 그를 모델로 그린 그림 
중에서 가장 훌륭한 것이다. 그러나 내 그림이 그 모델만큼 멋이 있으려면 아직 멀었다. 
 그렇다고 내 잘못이 아니다. 내 나이 여섯 살 적에 나는 어른들 때문에 기가 죽어 화가라고 하는 작업에서 멀어졌고, 속이 보이는 보아뱀과 보이지 않는 보아뱀  밖에는 한 번도 그림공부를 해 본 적이 없지 않은가.
我使劲地揉了揉眼睛,仔细 地看了看。我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。这是后来我给他 画出来的最好的一副画像。可是,我的画当然要比他本人的模样逊色得多。这不 是我的过错。六岁时,大人们使我对我的画家生涯失去了勇气,除了画过开着肚 皮和闭着肚皮的蟒蛇,后来再没有学过画。
아뭏든 나는 놀란 눈을 휘둥그레 뜨고 홀연히 나타난 그 모습을 바라보았다. 사람이 사는 곳에서 수천 마일이나 떨어진 곳이 아닌가.
    그런데 나의 꼬마 사람은 길을 잃은 것 같지도 않았고, 피곤이나굶주림이나 목마름에 시달려 녹초가 된 것 같지도 않았으며, 겁에  질려 있는 것 같지도 않았다. 사람이 사는 곳에서 수천 마일 떨어진 사막 한가운데서 길을 잃은 어린아이의 모습이 전혀 아니었다.나는 마침내 입을 열어 겨우 이렇게 말했다 

我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。你们不要忘记,我当时处在 远离人烟千里之外的地方。而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子, 也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙 漠中的孩子。当我在惊讶之中终于又能说出话来的时候,对他说道:
  "그런데..... 넌 거기서 뭘 하고 있느냐?" 
 그러나 그 애는 무슨 중대한 일이나 되는 것처럼 아주 천천히 같은말을 되풀이했다. 
 "저..... 양 한 마리만 그려 줘....." 
  수수께끼  같은 일을 만나 너무 놀라게 되면 누구나 감히 거역하지 못하는 법이다. 사람이 사는 곳에서 수천 마일 떨어져 어른거리는 죽음을 눈 앞에 두고, 그것이 말할 수 없이 터무니없는 일이라고 생각하면서도 나는 주머니에서 종이와 만년필을 꺼내지 않을 수 없었다. 
“唉,你在这儿干什么?”
可是他却不慌不忙地好象有一件重要的事一般,对我重复地说道:
“请……给我画一只羊……”
当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的支配的,在这旷无 人烟的沙漠上,面临死亡的危险的情况下,尽管这样的举动使我感到十分荒诞, 我还是掏出了一张纸和一支钢笔。
 그러나 나는 그때 내가 특별히 공부한 것이라고 해 보아야 지리와 역사, 산수와 문법 따위임을 생각하고 (기분이 좀 언짢아서), 이 꼬마사람에게 나는 그림을 그릴 줄 모른다고 말했다. 그는 대답했다.
这时我却又记起,我只学过地理、历史、算术 和语法,就有点不大高兴地对小家伙说我不会画画。他回答我说:
 "괜찮아. 양 한 마리만 그려 줘."
나는 한 번도 양을 그려 본 적이 없기 때문에, 내가 그릴 수 있는 단 두 가지 그림 중에서 하나를 그에게 다시 그려 주었다. 속이 보이지 않는 보아뱀의 그림을. 그런데 놀랍게도 그 꼬마사람은 이렇게 답하는 것이었다. 
 "아냐! 아냐! 난 보아뱀의 뱃속에 있는 코끼리는 싫어. 보아뱀은 아주 
위험하고, 코끼리는 아주 거추장스러워. 내가 사는 데는 아주 작거든. 나는 양을 갖고 싶어. 양 한마리만 그려 줘."
그래서 나는 이 양을 그렸다.
 그는 조심스럽게 살펴보더니
"아냐! 이건 벌써 몹시 병들었는 걸. 다른 걸로 하나 그려 줘!"
나는 다시 그렸다.
“没有关系,给我画一只羊吧!”
因为我从来没有画过羊,我就给他重画我所仅仅会画的两副画中的那副闭着 肚皮的巨蟒。
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里还有一头象。”
我听了他的话,简直目瞪口呆。他接着说:“巨蟒这东西太危险,大象又太 占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。给我画一只羊吧。”
我就给他画了。

  내 친구는 얌전하게 미소 짓더니, 너그럽게 말했다.
  ""아이참..... 이게 아니야. 이건 숫양이야. 뿔이 돋고....."
  그래서 나는 다시 그림을 그렸다.
他专心地看着,随后又说:
“我不要,这只羊已经病得很重了。给我重新画一只。”
我又画了起来。
我的这位朋友天真可爱地笑了,并且客气地拒绝道:“你看,你画的不是小羊,是头公羊,还有犄角呢。”
于是我又重新画了一张。
 그러나 그것 역시 먼저 그림들처럼 퇴짜를 맞았다.
"이건 너무 늙었어. 나는 오래 살 수 있는 양이 있어야 해."
 그때, 기관을 분해할 일이 우선 급했던 나는 더이상 참을 수가 없어서 아무렇게나 쓱쓱 그린다는 게 이 그림이었다.
  그리고는 던져 주며 말했다.
这副画同前几副一样又被拒绝了。
“这一只太老了。我想要一只能活得长的羊。”
我不耐烦了。因为我急于要检修发动机,于是就草草画了这张画,并且匆匆 地对他说道:
  "이건 상자야. 네가 갖고 싶어 하는 양은 그 안에 들어 있어."
그러나 놀랍게도 이 꼬마 심판관의 얼굴이 환하게 밝아지는 것이 아닌가.
  "내가 말한 건 바로 이거야! 이 양을 먹이려면 풀이 좀 많이 있어야겠지?"
"왜?" 
 "내가 사는 곳은 너무 작아서....."
 "그거면 충분해. 정말이야. 내가 그려 준 건 조그만 양이거든."
  그는 고개를 숙여 그림을 지긋이 바라보았다.
 "그렇게 작지도 않은데..... 이것 봐! 잠이 들었어....."
나는 이렇게 해서 어린 왕자를 알게 되었다.
“这是一只箱子,你要的羊就在里面。”
这时我十分惊奇地看到我的这位小评判员喜笑颜开。他说:
“这正是我想要的,……你说这只羊需要很多草吗?”
“为什么问这个呢?”
“因为我那里地方非常小……”
“我给你画的是一只很小的小羊,地方小也够喂养它的。”
他把脑袋靠近这张画。
“并不象你说的那么小……瞧!它睡着了……”
就这样,我认识了小王子。

기관(n):发动机
부서지지(v):破碎
수선(n):修理
수천(n):数千
마일(n):英里
한가운데(n):正中间
뗏목(n):木筏
흘러간다(v):流淌
난파선(n):失事船只
뱃사람(n):水手,船夫
처지다(v):乏力
무렵(n):时分
벼락(n):霹雳
벌떡(f) :一下子
비비다(v):揉了揉
살피다(v):观察
엄숙하게(f) :严肃地
초상화(n):肖像画
멀어지지(v):变远
휘둥그레(f) :圆睁
홀연히(f) :忽然
굶주림(n):饥饿
목마름(n):口渴
시달리다(v):受折磨
녹초가 되다:散架,瘫痪
수주께끼(n):谜
걱역하다(v):拒绝
어른거린다(v):隐约
터우니없다(a):荒谬
거추장스럽다(a) :笨重
살펴보다(v):仔细观察
병들다(v):生病
너그럽다(a):宽容
분해하다(v):分解
쓱쓱 (f) 不断地
심판관(n):审判官
먹이(n):粮食
풀(n):草

跟读《小王子学韩语,中韩双译,便携读看图卡片。

第一篇:

내 나이 여섯 살 적에, 한번은 체험담이라는 처녀림에 관한 책에서 멋있는 그림 하나를 보았다. 그것은 보아뱀 한 마리가 맹수를 삼키고 있는 그림이었다. 그걸 옮겨 놓은 그림이 위에 있다.
当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中, 看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副 画的摹本。
그 책에 이런 말이 있었다.
这本书中写道:
보아뱀은 먹이를 씹지 않고 통째로 삼킨다. 그런 다음  몸을 움직일 수가 없게 되어 먹이가 소화될 때까지 여섯 달 동안 잠을 잔다.
“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不 能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”
나는 그 그림을 보고 나서 밀림의 여러 가지 모험들을 곰곰이 생각해 보았으며, 드디어는 나도  색연필을 들고 나의 첫 그림을 용케 그려 내었다.
当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一 副图画。
나의 그림 제 1 호, 그건 다음과 같았다.
我的第一号作品。它是这样的:
나는 내 걸작을 어른들에게 보여주며 내 그림이 무섭지 않느냐고 물어 보았다.
我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。
어른들은 대답했다. "아니, 모자가 다 무서워?"
他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?
내 그림은 모자를 그린게 아니라 코끼리를 소화시키고 있는 보아뱀을 그린 것이었다.
我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。
그래서 나는 어른들이 알아볼 수 있도록 보아뱀의 속을 그렸다.
于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。
어른들에겐 항상 설명을 해 주어야 한다.
这些大人总是需要解释。
내 그림 제 2 호는 아래와 같았다.
我的第二号作品是这样的:
어른들은 나에게 속이 보였다 안 보였다 하는 보아뱀의 그림 따위는 집어 치우고, 차라리 지리나 산수, 역사, 문법에 재미를 붙여 보라고 충고했다.
大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还 是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。
나는 이렇게 해서 내 나이 여섯 살적에 화가라고 하는 멋있는 작업을 포기했다. 나는 내 그림 제 1 호와 제 2 호의 실패로 그만 기가 죽었던 것이다.
就这样,在六岁的那年,我就放弃了 当画家这一美好的职业。我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。
어른들은 자기들 혼자서는 아무것도 이해하지 못하고, 그렇다고 그 때마다 자꾸자꾸 설명을 해 주자니 어린애에겐 힘겨운 일이었다.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。

그래서 나는 다른 직업을 골라야 했고, 비행기 조종을 배웠다. 나는 세계의 여기저기 제법 많은 곳을 날아다녔다.
后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞 到过。
그 덕분에 나는 한 번 쓱 보아도 중국과 아리조나를 구별할 수 있었다. 밤의 어둠 속에서 길을 잃을 때 지리는 매우 편리하다. 나는 이렇게 살아오는 동안 착실한 사람들을 많이 만나 자주자주 접촉을 했다. 나는 오랫동안 어른들과 함께 살며 그들을 아주 가까이서 보아왔다. 그렇다고 해서 내 의견이 크게 달라지지는 않았다.
的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。要是 夜里迷失了航向,这是很有用的。这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间 生活过很长时间。我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的 改变。
나는 좀 똑똑해 보이는 사람을 만날 때마다, 항상 품고 다니던 내 그림 제 1 호를 꺼내 그를 시험해 보곤 했다.
当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测他。
그가 정말 이해력 있는 사람인가 알고 싶었던 것이다.
我想知道他是否真的有理解能力。
그러나 늘 이런 대답이었다.그건 모자로군요.'
可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。
그러면 나는 보아뱀 이야기도 처녀림 이야기도 별 이야기도 꺼내지 않았다.나는 그가 알아 들을 수 있는 트럼프 이야기, 골프 이야기,정치이야기 ,넥타이이야기를 했다.
”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。
그러면 그 어른은 분별 있는 사람을 또 하나 알게 되었다고 아주 흐뭇해 하는 것이다.
于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。
체험단(n):经验谈。
처녀림(n):原始森林。
보아뱀(n):蟒蛇。
맹수(n):猛兽。
삼키다(v):吞食。
옮기다(v):挪动。
밀림(n):密林。
모험(n):冒险。
곰곰히(f) :仔细,反复。
색연필(n):彩色铅笔。
걸작(n):杰作。
코끼리(n):大象。
치우다(v):拿开。
지리(n):地理。
산수(n):算术。
역사(n):历史。
정치(n):政治。
문법(n):语法。
충고하다(v):忠告。
기가 죽다:气馁。
고르다(v):挑选。
조종(n):操纵。
제법(f):非常,相当。
접촉(n):接触,交往。
트럼프(n):纸牌。
넥다(n):领带。

照片还没发过微博 kdh说我大冬天穿这种裙子太관종了 本来二月份想着六月肯定疫情就结束了可以去韩国跟他一起过生日了 没想到我又是可怜巴巴地一个人在国外 但幸好身边有朋友陪着 本来想着不过生日了 因为去年我也没过 因为其实我只想和kdh一起过 我太恋爱脑了吧 还有幸好最近瘦了不然这种裙子真的太暴露腰围了


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 当然,也有不少明星,在高收入面前,保持准冷静,秉持着本性,用财富回报社会,回报需要帮助的人,越是这样的人,夫妻之间的感情也大都是越来越浓。1名女网友与丈夫结婚1
  • 9. 他人优先,将自己放在后面,这是做人的朴素而单纯的行为,也是为身边人能做的力所能及之事。7. 如果动机是善意的,事情自然就会朝好的方向发展;如果动机是利己的
  • 癸丑大运,丑土为湿土,湿土能生金,财官土金为忌神,故癸丑大运比较艰辛,事业上不是很顺利。如果正印用神在年支,月支,时支,八字虽有杀印相生、官印相生,化官杀,但是
  • 电话里群众十分焦急,他称自己是广东省广州市的户口,女朋友是莱芜户口,他们都在北孝义辖区内居住,所以想从莱芜本地领结婚证。在现场参观的周先生说道:“这是我第一次现
  • 真的很喜欢很喜欢两只宝贝[泪]或者有这两的妈咪喜欢啥 我可以去曲线[单身狗]如果有机会收到后不会出的 一定一定不会出 任意一只 小mo长卿厂的我也买了 妈咪以后
  • ”低调有内涵的人,是谦逊的,是淡泊的,是不需要通过炫耀来获得存在感的。只有那些低调如水的人,才能笑到最后,成为真正的赢家。
  • #超级购物节清单# #星推官计划# #好物推选官##达人种草超级购物节清单# #恋爱综艺为什么这么上头##如何做到有效防晒##四六级过线是什么体验##春日备考
  • 当然,陈田华强北,仅仅是就供应链而言,驻马店有更伟大的期许,国际产业园将成为“中国农业硅谷”。按照正在准备进入国际产业园区的河南尚品食品公司的说法,“以前我们在
  • 除此之外,Spofec还挑选了一组来自Vossen制作的22寸的九幅式轮毂,以此为古思特提供更好的运动姿态。Novitec旗下的Spofec改装部门为新的劳斯莱
  • kapoklog logistics危险品散装拼箱是一项极具专业性和技术性的物流业务,需要有一套完整的海内外的具有专业危险品的操作经验的代理网络和与之配套的具有
  • 万法心生,心生万法,心外无法,心外无道,真正的弟子听话,用心悟道,明心见性成了道,再去讲道,不听话的弟子,凡夫俗子自作聪明,你讲你的,我记我的,记好成书,我去传
  • 相对于成本也多花了#房屋抵押[超话]# 【疫情防控期间 成都菜篮子有保障】 疫情有反复,保供无时限。加强档位巡查,证票查验,只为保障产品流通有迹可循;严格落
  • 让了又让,很多时候保护伞不出面,就叫一些黑恶势力在前面冲锋,什么正方公司的保安,部分租赁户,假义工,部分村民以及一些地痞流氓,这些人觉得很得意,觉得很聪明,我经
  • 不知道有没有点影射“中式虎妈”的意思[doge],但良好的教育应该包含尊重,而不是上对下控制压抑的传承,这一点是共通的[太阳]总之是还不错的一部动画作品,值得一
  • 我带着小满和宽哥儿去诊所折腾了一天,不准备今晚去,尤其看到群里各种在冷风中排长队的视频,更是没想法了。但这种疫情带来的躁动氛围,让我们还是一直关注着群里的各种消
  • 转眼就到春天的尾巴啦,忙忙碌碌中还是错过了樱花和郁金香,等下一个春天一定去看花花[送花花]以下手机存图里的一些碎碎念念:P1年假回家无意中看到日历上妈妈写的话,
  • 另外,湖南作家蔡建文起诉知网,已立案;山东作家唐效英起诉知网,一审获赔2.28万……对于知网哭穷表示赔不起一事,不少网友根本不认可:用别人的文章谋求利益这么多年
  • 等第6只落地,着急忙慌送去医院,照B超发现肚子里还有一只,打完宫缩针间隔了7个小时才在人为辅助的情况下生出第7只,我们进宝真是太不容易了。我再次路过时发现好多人
  • 但她的娇,撒得有智慧——我不要珠宝不要罗衫不要包,我只想投资进洋葱,获得洋葱平台的招商权。(喜欢玉器珠宝的朋友们可以关注我的朋友圈,+V:373389445,我
  • 女:啊,寄痴心风雨中。女:啊,寄痴心风雨中。