#俊轩[超话]#
Life is a long journey on the river.
Sometimes you might be blocked by a rock,
Riding against the strong current,
Surfing on the splashing waves,
To reach the goal, the place, the destination where your heart desires.
Every effort will gain its worth.
So don’t give up.
Life is a long journey on the river.
Sometimes you might be blocked by a rock,
Riding against the strong current,
Surfing on the splashing waves,
To reach the goal, the place, the destination where your heart desires.
Every effort will gain its worth.
So don’t give up.
p1-公司角落藏起来的浪漫
p2-见面了第一句:给你带了寂寞
p3-这几天晚饭有着落了 最爱的泡面➕卤蛋
p4-啃完这本书超感动 到后头哭得稀里哗啦 希望我们都可以有自己的信仰
p5-男人的目标了吧
p6-平姐姐说给钱给我过节 她现在也太好了吧
p7-最近几天天气真好 我要赶紧下班去见她
p8-想儿子了
p9- Give yourself
p2-见面了第一句:给你带了寂寞
p3-这几天晚饭有着落了 最爱的泡面➕卤蛋
p4-啃完这本书超感动 到后头哭得稀里哗啦 希望我们都可以有自己的信仰
p5-男人的目标了吧
p6-平姐姐说给钱给我过节 她现在也太好了吧
p7-最近几天天气真好 我要赶紧下班去见她
p8-想儿子了
p9- Give yourself
#如何用英语表达洪荒之力#
别的不说,表情包先来上一波儿。
然后我们来回忆一下当是个啥子情况。
记者:58秒95。
付:"58.95 ? ! I thought I did 59 seconds! Am I that fast? I am very pleased!"。
记者:半决赛是否有所保留。
付:"I wasn't holding back, I have given my full play!"。
嗯… given my full play。
听起来有点儿中二。
但是还不错。
听起来就是“我尽全力了”。
但是没有感觉到任何洪荒啊。
所以洪荒是啥?
zei个“洪方”啊,就是《千字文》里第一季。
“天气弦房,宇揍洪方”里的洪方啊。
我懂了。
洪荒之力就是宇宙初期盘古开天辟地的那种神秘力量。
那么英文有没有对应的词汇呢。
《星球大战》里有种力量叫“原力”
原力是什么呢?
就是火影里的查克拉。
是一种神秘的能量场。
英文叫The force。
看过星际的人如果提到the force就会有种宏大且神秘的感觉。
类似中国人听到洪荒之力的感觉。
因此洪荒之力小麦觉得翻译成The force比较好。
用尽了洪荒之力就是used up the force。
小麦百度了一些其它的表达。
虽然是那么回事儿。
但是总感觉缺了点儿什么。
为了不影响判断就不放中文意思了。
大家如果有兴趣可以看下英文意思。
prehistorical powers。
primordial / mystical powers。
mystic energy。
最后给一个小麦自己觉得最贴切的翻译。
The power of Titan。
众神之王泰坦之力。
够神秘狗中二吗。
别的不说,表情包先来上一波儿。
然后我们来回忆一下当是个啥子情况。
记者:58秒95。
付:"58.95 ? ! I thought I did 59 seconds! Am I that fast? I am very pleased!"。
记者:半决赛是否有所保留。
付:"I wasn't holding back, I have given my full play!"。
嗯… given my full play。
听起来有点儿中二。
但是还不错。
听起来就是“我尽全力了”。
但是没有感觉到任何洪荒啊。
所以洪荒是啥?
zei个“洪方”啊,就是《千字文》里第一季。
“天气弦房,宇揍洪方”里的洪方啊。
我懂了。
洪荒之力就是宇宙初期盘古开天辟地的那种神秘力量。
那么英文有没有对应的词汇呢。
《星球大战》里有种力量叫“原力”
原力是什么呢?
就是火影里的查克拉。
是一种神秘的能量场。
英文叫The force。
看过星际的人如果提到the force就会有种宏大且神秘的感觉。
类似中国人听到洪荒之力的感觉。
因此洪荒之力小麦觉得翻译成The force比较好。
用尽了洪荒之力就是used up the force。
小麦百度了一些其它的表达。
虽然是那么回事儿。
但是总感觉缺了点儿什么。
为了不影响判断就不放中文意思了。
大家如果有兴趣可以看下英文意思。
prehistorical powers。
primordial / mystical powers。
mystic energy。
最后给一个小麦自己觉得最贴切的翻译。
The power of Titan。
众神之王泰坦之力。
够神秘狗中二吗。
✋热门推荐