塩野七生,是长年住在地中海、不断向日本发出谏言的日本作家。她80岁了,笔锋依然尖锐。站在历史的高度、用海外视线、以一种淡淡的笔触评说母国的政治、权力和事件。
她的书在中国出版之际,她被邀请到北京。读者见面会上,有人问她:最喜欢的中国历史人物是谁?她答:曹操。读者问:为什么?她说:因为曹操性感。全场开心大笑。
能够感知历史人物的性感,这可不是一般的智慧呵……
她的书在中国出版之际,她被邀请到北京。读者见面会上,有人问她:最喜欢的中国历史人物是谁?她答:曹操。读者问:为什么?她说:因为曹操性感。全场开心大笑。
能够感知历史人物的性感,这可不是一般的智慧呵……
#晚安常州#【听“毒舌美人”米原万里给你讲“旅行者的早餐”】米原万里(1950-2006),作家,文化学者,俄语翻译。早年就读于布拉格的学校,返回日本后长年从事驻外俄语翻译工作,并发表多部文学作品。她的作品多与日俄文化交流相关,著有《旅行者的早餐》《奥尔加•莫里索普娜的反话》《米原万里的口译现场》等。因为生活中各种犀利吐槽不断,而被朋友们笑称为“毒舌美人”。#常读·荐书《旅行者的早餐》#编辑:IrisHe,书摘、图片由出版方提供授权
国图“在文字间穿行”翻译家系列讲坛:法国新小说如何来到中国--我译新小说
主讲:余中先,中国社科院外国文学研究所研究员、教授,博导,《世界文学》前主编,中国作家协会会员,翻译工作者协会理事,傅雷翻译奖评委。厦门大学讲座教授,长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作。
时间:6月24日09:30-11:30
地点:国家图书馆总馆北区学津堂(中关村南大街)https://t.cn/RoLB1ky
主讲:余中先,中国社科院外国文学研究所研究员、教授,博导,《世界文学》前主编,中国作家协会会员,翻译工作者协会理事,傅雷翻译奖评委。厦门大学讲座教授,长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作。
时间:6月24日09:30-11:30
地点:国家图书馆总馆北区学津堂(中关村南大街)https://t.cn/RoLB1ky
✋热门推荐