#每日德语短语# etwas erwähnen提及
解析:
erwähnen 是一个及物动词,表示提及,谈及,后面接四格。
例句:
Wenn man Deutschland erwähnt, fällt uns sofort Berlin ein.
当人们提及德国的时候,我们就会立马想到柏林。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
解析:
erwähnen 是一个及物动词,表示提及,谈及,后面接四格。
例句:
Wenn man Deutschland erwähnt, fällt uns sofort Berlin ein.
当人们提及德国的时候,我们就会立马想到柏林。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
#刘令飞[超话]# 20210808 告别面试和危险游戏,秋季篇拉开帷幕[酷]
千万不要忘记。我们飞翔得越高,我们在那些不能飞翔的人眼中的形象越是渺小。
迟到的青春,才是持久的青春。
„Er sinkt, er fällt jetzt“ — höhnt ihr hin und wieder;
Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder!
Sein Überglück ward ihm zum Ungemach,
Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach.
——都是尼采写的[心]
千万不要忘记。我们飞翔得越高,我们在那些不能飞翔的人眼中的形象越是渺小。
迟到的青春,才是持久的青春。
„Er sinkt, er fällt jetzt“ — höhnt ihr hin und wieder;
Die Wahrheit ist: er steigt zu euch hernieder!
Sein Überglück ward ihm zum Ungemach,
Sein Überlicht geht eurem Dunkel nach.
——都是尼采写的[心]
#德语[超话]#《雨夜》食指
细细分辨静夜的雨声
之中有雨打阔叶的沉重
不乏入地难辨的细微
夹杂着碰撞硬物的破碎
眼前漆黑,只闻大雨瓢泼
偶有闪电划过照亮山河
才见地上的一切都镀层水银———
想象得出是幅极精彩的水墨
那如低音背景的一片茫茫
那咫尺之前房檐下清脆的声响
那夜幕,那静,那冷冷清清,无疑
是一首最易带人入境的乐章
细细分辨着雨声
品味着诗意人生⋯⋯
1996年7月31日
»Regennacht«
In einer stillen Nacht kann ich den feinen Unterschied im Plätschern des Regens hören
Das schwere Trommeln des Regens, wenn er auf breite Blätter fällt
Den kaum wahrnehmbaren Klang, mit dem er in die Erde eindringt
Dazu das Hämmern, wenn er an harte Dinge schlägt
Vor meinen Augen ist alles pechschwarz, ich höre nur den strömenden Regen
Erst wenn hin und wieder ein Blitz die Berge und den Fluss erleuchtet
Kann ich sehen, dass die Erde mit einer Quecksilberschicht überzogen ist---
Ich bilde mir ein, vor einer wunderschönen Tuschezeichnung zu stehen
Diese unendliche Weite wie ein Bass Hintergrund
Der helle Klang unter dem Dachvorsprung ganz in der Nähe vor meinem Fenster
Dieser Vorhang der Nacht, der tiefe Frieden, die Einsamkeit und Verlassenheit sind zweifellos
Ein Stück, das die Menschen sehr leicht ins Land der Musik zu tragen vermag
Während ich den feinen Unterschied im Plätschern des Regens höre
Koste ich von der Poesie des Lebens……
31. Juli 1996
https://t.cn/A6fWgUrL
细细分辨静夜的雨声
之中有雨打阔叶的沉重
不乏入地难辨的细微
夹杂着碰撞硬物的破碎
眼前漆黑,只闻大雨瓢泼
偶有闪电划过照亮山河
才见地上的一切都镀层水银———
想象得出是幅极精彩的水墨
那如低音背景的一片茫茫
那咫尺之前房檐下清脆的声响
那夜幕,那静,那冷冷清清,无疑
是一首最易带人入境的乐章
细细分辨着雨声
品味着诗意人生⋯⋯
1996年7月31日
»Regennacht«
In einer stillen Nacht kann ich den feinen Unterschied im Plätschern des Regens hören
Das schwere Trommeln des Regens, wenn er auf breite Blätter fällt
Den kaum wahrnehmbaren Klang, mit dem er in die Erde eindringt
Dazu das Hämmern, wenn er an harte Dinge schlägt
Vor meinen Augen ist alles pechschwarz, ich höre nur den strömenden Regen
Erst wenn hin und wieder ein Blitz die Berge und den Fluss erleuchtet
Kann ich sehen, dass die Erde mit einer Quecksilberschicht überzogen ist---
Ich bilde mir ein, vor einer wunderschönen Tuschezeichnung zu stehen
Diese unendliche Weite wie ein Bass Hintergrund
Der helle Klang unter dem Dachvorsprung ganz in der Nähe vor meinem Fenster
Dieser Vorhang der Nacht, der tiefe Frieden, die Einsamkeit und Verlassenheit sind zweifellos
Ein Stück, das die Menschen sehr leicht ins Land der Musik zu tragen vermag
Während ich den feinen Unterschied im Plätschern des Regens höre
Koste ich von der Poesie des Lebens……
31. Juli 1996
https://t.cn/A6fWgUrL
✋热门推荐